Seite 1
Notice d´utilisation Veillez lire attentivement la notice avant d´utiliser votre modéle et de conserver soigneusement celle – ci après avoir termine les travaux. Art.-Nr./Item no./Réf. : 30020 Siva GmbH Zeppelinstr.11 88410 Bad Wurzach Tel.: +49 (0) 7564/9497010 Achtung: Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
Seite 2
12 months from the date of purchase. Liebe Kunden, Please follow the instructions in the manual and vielen Dank, dass Sie sich für ein Siva Produkt keep it for future reference. entschieden haben. Da es zu geringfügigen Abweichungen kommen Cher clients, kann, können gegenüber Daten und...
Seite 3
Lieferumfang – Contents – Contenu du kit Entsorgungshinweise – Disposal notes – Consignes de recyclages 1x Aquatic Chibcha 1x Fernsteuerung 1x Ladegerät 1x Akku Ni-Mh 7,2V 700mAh 1x Schiffsschraube 1x Anleitung Bitte beachten Sie, dass leere Akkumulatoren, Batterien, Knopfzellen etc. und Elektrobauteile wie Ladegerät, Modell und Fernsteuerung nicht...
Seite 4
Sicherheitsbestimmungen – Safety instructions Wichtige Hinweise – Importants notes – – Consignes de sécurité Informations importantes ACHTUNG – kein Spielzeug! WARNING – it’s not a toy! 1. Schalten Sie vor dem Betrieb zuerst die ATTENTION – ce n’est pas un jouet! Fernsteuerung, dann das Modell ein.
Seite 5
Sie bitte Berührung, da der Inhalt schädlich für Haut und Auge ist. Bei oder Handhabung der Ware und dadurch entstandene Schäden übernimmt Siva GmbH Augen- und Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt kontaktieren. Bei keine Haftung! falscher Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungsgefahr.
Seite 6
Si un élément venait à prendre not apply Siva GmbH warranty! feu, s’échauffe ou se gonfle, il ne faut absolument pas le toucher. Respectez la distance de sécurité...
Seite 7
Siva GmbH n’appliquera pas la garantie! Irrtum und technische Änderungen vorbehalten – Errors and technical modifications reserved – Sous réserve d’erreur...
Seite 8
1. Ladevorgang - Charging - Charge Zum Aufladen des Akkus, benutzen Sie bitte ausschliesslich das mitgelieferte, auf Ihr Akku angepasstes Ladegerät. Die normale Dauer des Ladevorgangs beträgt ~ 180 Min. (während des Aufladens des Akkupacks, kann sich dieser und das Ladegerät ein wenig aufwärmen, das ist normal).
Seite 9
2. Antenne installieren – Installation of antenna – Installation des antennes 1. Schieben Sie die Antenne in die vorhergesehene Öffnung im oberen Bereich der Fernsteuerung und schrauben Sie diese fest. 2. Schieben Sie die Antenne in den vorhergesehenen PVC Schlauch und in die kleine Öffnung im oberen Bereich des Botes.
Seite 10
3. Einlegen der Batterien – Installation of battery – Mise en place des piles 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs mit einem Schraubenzieher und setzen Sie 3x 1,5V Batterien Typ ‘‘AA‘‘ ein, beachten Sie die richtige Polarität. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Seite 11
1. Enlevez le couvercle du compartiment de piles de l’émetteur et placez-y 3x piles 1,5V type ‘’AA’’ en respectant la bonne polarité. Remettez le couvercle en place et revissez la vis. Piles pas comprises dans le kit. 2. Mettez en place le pack d’accu dans la partie arrière de votre bateau et fixez le avec la sangle prévue à...
Seite 12
5. Schalter - Switch - Interrupteur Legen Sie den Schalter auf Position ‘‘ON‘‘ bevor Sie den Empfänger einschalten. Achten Sie das Ihre Hände nicht in die Gefahrzone des Propellers geraten und das keine Gegenstücke in der unmittelbarer Nähe sich befinden, um jede Gefahr zu vermeiden. Move the switch to „ON“...
Seite 13
6. Funktionen – Operationen - Fonctions...
Seite 14
1. Vor jeder Benutzung, Antenne der Fernsteuerung vollständig herausziehen. Legen Sie das Boot auf die Wasseroberfläche. In dem Sie den Gashebel nach vorne oder nach hinten und das Lenkung nach rechts oder nach links bewegen steuern Sie Ihr Boot. Die Bewegungen sind auf Bild 1 ersichtlich (wenn der Akku schwacher wird, wird die Energieanzeige dunkler, wechseln Sie bitte den Akku aus).
Seite 15
3. Please observe if there is dirt in water before playing. We suggest not play the boat on dirt water since the dirt in water may enwind and hence damage or stop the propellers from working. 3. If the boat is not be used for an extended period, remove the batteries from the controller and the boat.
Seite 16
ACHTUNG - WARNING - ATTENTION 1. Das wechseln von Batterien darf nur durch Erwachsene durchgeführt werden. 2. Nicht direkt nach dem Gebrauch den Akku erneut laden, lassen Sie diesen zuerst abkühlen. 3. Nur vorgeschriebene Akkus benutzen. 4. Bei Austausch der Batterien, immer auf die Polarität achten. 5.
Seite 17
1. Les piles doivent êtres changer par une personne adulte 2. Ne rechargez pas directement votre pack d’accu, attendez que celui-ci refroidisse avant de lancer le processus de charge 3. N’utilisez que des accus recommandés 4. Veillez à installer les piles en respectant la bonne polarité 5.