Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOS35902XU
EN User Manual
Steam oven
DE Benutzerinformation
Dampfgarer
2
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOS35902XU

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOS35902XU EN User Manual Steam oven DE Benutzerinformation Dampfgarer...
  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOS35902XU EN User Manual Steam oven DE Benutzerinformation Dampfgarer...
  • Seite 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 3: Safety Instructions

    Ensure that the appliance is switched off before replacing the • lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to •...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Ensure that the appliance is switched off before replacing the • lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to •...
  • Seite 4: Steam Cooking

    and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage WARNING! Risk of injury, burns and to the appliance, the housing unit or the floor. electrical shock or explosion. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after •...
  • Seite 4: Steam Cooking

    and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage WARNING! Risk of injury, burns and to the appliance, the housing unit or the floor. electrical shock or explosion. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after •...
  • Seite 5: Product Description

    DISPOSAL • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. WARNING! Risk of injury or suffocation. SERVICE • To repair the appliance contact an Authorised • Disconnect the appliance from the mains Service Centre. supply.
  • Seite 5: Product Description

    DISPOSAL • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. WARNING! Risk of injury or suffocation. SERVICE • To repair the appliance contact an Authorised • Disconnect the appliance from the mains Service Centre. supply.
  • Seite 6: Daily Use

    PREHEATING 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Preheat the empty appliance to burn off the 5. Set the function and set the maximum remaining grease. temperature. 6. Let the appliance operate for 15 minutes. 1. Set the function and the maximum Accessories can become hotter than usual.
  • Seite 6: Daily Use

    PREHEATING 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Preheat the empty appliance to burn off the 5. Set the function and set the maximum remaining grease. temperature. 6. Let the appliance operate for 15 minutes. 1. Set the function and the maximum Accessories can become hotter than usual.
  • Seite 7 Oven function Application Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Seite 7 Oven function Application Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Seite 8: Clock Functions

    5. Set the temperature between 130 °C and 230 1. Prepare the draining pipe (C), included in the °C. same package with the user manual. Put the Steam cooking does not give good results in connector (B) onto one of the ends of the temperatures above 230 °C.
  • Seite 8: Clock Functions

    5. Set the temperature between 130 °C and 230 1. Prepare the draining pipe (C), included in the °C. same package with the user manual. Put the Steam cooking does not give good results in connector (B) onto one of the ends of the temperatures above 230 °C.
  • Seite 9: Using The Accessories

    Clock function Application MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also when the appliance is off. SETTING THE TIME. CHANGING THE TIME 6.
  • Seite 9: Using The Accessories

    Clock function Application MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also when the appliance is off. SETTING THE TIME. CHANGING THE TIME 6.
  • Seite 10 ACCESSORIES FOR STEAM COOKING Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
  • Seite 10 ACCESSORIES FOR STEAM COOKING Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
  • Seite 11 Injector tube (C) • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. Injector for direct steam cooking (D) • Do not clean the baking dish with abrasives, Steel grill (E) scourers and powders. • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces.
  • Seite 11 Injector tube (C) • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. Injector for direct steam cooking (D) • Do not clean the baking dish with abrasives, Steel grill (E) scourers and powders. • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces.
  • Seite 12 The injector tube is specially made for cooking and does not contain dangerous materials. 1. Put the injector (D) into the injector tube (C). Connect the other end into the steam inlet. 2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom.
  • Seite 12 The injector tube is specially made for cooking and does not contain dangerous materials. 1. Put the injector (D) into the injector tube (C). Connect the other end into the steam inlet. 2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom.
  • Seite 13: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS COOLING FAN SAFETY THERMOSTAT When the oven operates, the cooling fan turns on Incorrect operation of the appliance or defective automatically to keep the surfaces of the oven cool. components can cause dangerous overheating. To If you turn off the oven, the cooling fan can continue prevent this, the oven has a safety thermostat which to operate until the oven cools down.
  • Seite 14: Baking And Roasting Table

    BAKING AND ROASTING TABLE Cakes Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Whisked 3 (2 and 45 - 60 In a cake recipes mould Short- 3 (2 and 20 - 30 In a cake bread...
  • Seite 15 Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Biscuits / 140 - 150 30 - 35 In a baking pastry tray stripes - one level Biscuits / 140 - 150 2 and 4 35 - 40...
  • Seite 16 Bread and pizza Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 30 - 45 In a bread Bread 2 (2 and...
  • Seite 17 Meat Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Beef 50 - 70 On a wire shelf Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire shelf English...
  • Seite 18 Fish Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Trout / 40 - 55 3 - 4 fish Sea bream Tuna fish / 35 - 60 4 - 6 fillets Salmon GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes...
  • Seite 19 TURBO GRILLING Beef Food Quantity Temperature (°C) Time (min) Shelf position Roast beef or fillet, per cm of thick- 190 - 200 5 - 6 1 or 2 ness rare Roast beef or fillet, per cm of thick- 180 - 190 6 - 8 1 or 2 ness...
  • Seite 20 Poultry Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2 Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210...
  • Seite 21 Fruit Shelf position Food Temperature (°C) Time (h) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70...
  • Seite 22 Temperature Food Quantity (g) Time (min) Shelf position Comments (°C) 190 - 210 20 - 30 2 (2 and 4) 6 - 8 rolls in Rolls a baking tray 200 - 220 20 - 30 In a baking Pizza tray 1) Preheat the oven for 10 minutes.
  • Seite 23 Fish Quantity Temperature Shelf posi- Food Time (min) Comments (°C) tion Trout 1500 25 - 35 3 - 4 fish Tuna 1200 35 - 50 4 - 6 fillets Hake 20 - 30 Steam reheating Temperature Food Time (min) Shelf position Comments (°C) Casserole / Gra-...
  • Seite 24: Care And Cleaning

    Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Fennel 30 - 35 Kohlrabi 25 - 30 Pepper strips 20 - 25 Celery slices 30 - 35 Meat Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Cooked ham 55 - 65 Poached chicken 25 - 35 breast Kasseler (smoked loin...
  • Seite 25 • Clean all accessories after each use and let 2. Pull the rear end of the shelf support away from them dry. Use a soft cloth with warm water and the side wall and remove it. a cleaning agent. • If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher.
  • Seite 26: Cleaning The Oven Door

    CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Water hardness Water classifica- Run decalcifica- Calcium deposit tion tion every (French degrees) (German degrees) 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5 months 60 - 120 mg/l 6 - 12...
  • Seite 27: Replacing The Lamp

    8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
  • Seite 28: Service Data

    WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not Make sure that the settings are set.
  • Seite 29: Electrical Installation

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... INSTALLATION SECURING THE APPLIANCE TO THE WARNING! Refer to Safety chapters. CABINET BUILDING IN min. 550 min. 560 595 +/-1 ELECTRICAL INSTALLATION The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters.
  • Seite 30: Energy Efficiency

    (blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014 Supplier's name Zanussi Model identification ZOS35902XU Energy Efficiency Index 105.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.90 kWh/cycle...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme immer den • Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor •...
  • Seite 33 • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder ordnungsgemäß installierte nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Schutzkontaktsteckdose an. Kontakt gekommen ist. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Verlängerungskabel.
  • Seite 34: Backofenbeleuchtung

    DAMPFGAREN • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. BACKOFENBELEUCHTUNG WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen: – Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für die Gerätetür.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Betriebskontrolllampe/-symbol Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Temperaturanzeige/-symbol Wassertank-Füllstandsanzeige Wassertank Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass ZUBEHÖR Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem • Kombirost Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. •...
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die WARNUNG! Siehe Kapitel gewünschte Ofenfunktion. Sicherheitshinweise. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den VERSENKBARE KNÖPFE Backofen-Einstellknopf und den Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den Temperaturwahlknopf auf Aus.
  • Seite 37 Ofenfunktion Anwendung Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensive- ren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein.
  • Seite 38: Kontrolllampe Wasserbehälter Voll

    4. Bereiten Sie das Gericht in einem geeigneten 1. Halten Sie den Ablaufschlauch (C) bereit, der Kochgeschirr zu. in dem Päckchen mit der Gebrauchsanleitung 5. Stellen Sie die Gartemperatur zwischen 130 enthalten ist. Schließen Sie das °C und 230 °C ein. Verbindungsstück (B) an ein Ende des Dampfgaren liefert bei Temperaturen über 230 Ablaufschlauchs an.
  • Seite 39 UHRFUNKTIONEN TABELLE DER UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine CKER Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Seite 40: Verwendung Des Zubehörs

    7. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Signal abzustellen. Taste, um das akustische Signal abzustellen. 8. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und 4.
  • Seite 41 Glasschüssel (A) Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D) Deckel (B) Stahlrost (E) Injektor und Injektionsrohr • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. „C“ ist das Injektionsrohr zum Dampfgaren, „D“ der • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Injektor für das Garen mit direktem Dampf.
  • Seite 42: Dampfgaren Im Diätbräter

    • Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver. Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt. 4. Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“...
  • Seite 43: Sicherheitsthermostat

    Für das Garen von Hähnchen, Ente, Pute, Zicklein oder großen Fischstücken stecken Sie den Injektor (D) direkt in den Hohlraum des Garguts. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen nicht blockiert werden. 2. Setzen Sie den Bräter in die erste oder zweite Einschubebene von unten ein.
  • Seite 44: Backen Von Kuchen

    könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die • Um die Rauchentwicklung beim Braten zu Emailbeschichtung beschädigen. vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs BACKEN VON KUCHEN zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das •...
  • Seite 45 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Biskuit 50 - 60 In einer Kuchen- form (26 Stollen/ 90 - 120 In einer Üppiger Kuchen- Früchte- form (20 kuchen Rosinen- 50 - 60 In einer Brotform kuchen Kleine Ku-...
  • Seite 46 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe- Backblech Rosinen- 12 - 20 Auf dem Backblech brötchen Blätterteig 25 - 35 Auf dem –...
  • Seite 47 Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt- 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt- chen auf chen einem Backblech 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Backblech...
  • Seite 48 Fleisch Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Rindfleisch 50 - 70 Kombirost Schweine- 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roastbeef, 50 - 60 Kombirost englisch Roastbeef, 60 - 70 Kombirost medium Roastbeef,...
  • Seite 49 Fisch Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Forelle/ 40 - 55 3 - 4 Fi- Seebrasse sche Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs GRILLSTUFE 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Menge Dauer (Min.) Temperatur...
  • Seite 50 HEISSLUFTGRILLEN Rindfleisch Gargut Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 englisch Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1 oder 2 medium Roastbeef oder Filet, je cm Dicke...
  • Seite 51: Dörren - Heissluft Mit Ringheizkörper

    Geflügel Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 oder 2 Hähnchenhälften je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, Pou- 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2...
  • Seite 52: Heissluft + Dampf

    Obst Ebene Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 53 Temperatur Gargut Menge (g) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen (°C) 190 - 210 20 - 30 2 (2 und 4) 6 - 8 Bröt- Brötchen chen auf ei- nem Back- blech 200 - 220 20 - 30 Auf dem Pizza Backblech 1) Backofen 10 Min.
  • Seite 54: Garen Im Diätbräter

    Temperatur Dauer Gargut Menge (g) Ebene Bemerkungen (°C) (Min.) Gans 3000 160 - 150 - ganz Hasenbraten 170 - 60 - 90 zerlegt Fisch Temperatur Gargut Menge (g) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen (°C) Forelle 1500 25 - 35 3-4 Fische Thunfisch 1200 35 - 50...
  • Seite 55 Gemüse Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Brokkoli, Röschen 20 - 25 Aubergine 15 - 20 Blumenkohl, Röschen 25 - 30 Tomaten Spargel, weiß 35 - 45 Spargel, grün 25 - 35 Zucchini 20 - 25 Karotten 35 - 40 Fenchel 30 - 35 Kohlrabi...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Salzkartoffeln, gevier- 35 - 45 telt Polenta 40 - 45 REINIGUNG UND PFLEGE Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät WARNUNG! Siehe Kapitel nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung Sicherheitshinweise. beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 57: Reinigen Der Backofentür

    Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Während der Reinigung kann es Dampfgaren. vorkommen, dass etwas Wasser aus Wasserarten dem Dampfeinlass in den Garraum • Weiches Wasser mit geringem Kalkgehalt tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in - vom Hersteller empfohlen, da die Reinigung die Einschubebene direkt unter dem weniger oft durchgeführt werden muss.
  • Seite 58 VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die innere Glasscheibe. 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
  • Seite 59: Austauschen Der Lampe

    Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür VORSICHT! Halogenlampen immer zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, mit einem Tuch anfassen, um ein dass sich der Glasscheibenrahmen an den Einbrennen von Fett bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. (Fingerabdrücken) zu vermeiden. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. nicht. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speisen im Backofen. Beendigung des Gar- oder und im Garraum nieder.
  • Seite 61: Montage

    MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den MONTAGE Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. min. 550 KABEL Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder min.
  • Seite 62 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOS35902XU Energieeffizienzindex 105.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.90 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 32.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor,...
  • Seite 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis