Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za rukovanje
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Konvektionsheizung
Teplovzdušný konvektor
Konvekčné vyhrievanie
Konvekcijsko grijanje
Grzejnik konwektorowy
Încălzitor cu convecţie
MEDION
®
MD 17900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 17900

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za rukovanje Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Konvektionsheizung Teplovzdušný konvektor Konvekčné vyhrievanie Konvekcijsko grijanje Grzejnik konwektorowy Încălzitor cu convecţie MEDION ® MD 17900...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 Lieferumfang ..................... 11 Geräteübersicht ..................12 5.1. Timer ........................13 Gerät montieren und aufstellen ............... 13 6.1. Standfüße montieren ..................14 6.2.
  • Seite 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − extrem hohe oder tiefe Temperaturen − direkte Sonneneinstrahlung −...
  • Seite 6  Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- ten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden oder in feuchten Räumen verwendet werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Seite 7  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.  Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.  Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie bei nicht vorhandener Aufsicht den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
  • Seite 8  Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen- den, um Gefährdungen zu vermeiden. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Brandgefahr! Das Gerät heizt sich bei Gebrauch auf. Besondere Vor- sicht ist geboten, wenn Kinder, schutzbedürftige Perso- nen oder Haustiere anwesend sind.
  • Seite 9  Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdo- se, betrieben werden.  Decken Sie das Gerät niemals mit Wäsche oder ande- ren Gegenständen ab, um sie zu trocknen.  Halten Sie das Gerät staubfrei und reinigen Sie es re- gelmäßig, um ein Verbrennen von Schmutzpartikeln, die auf die Heizspirale gelangen, zu vermeiden.
  • Seite 10: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Seite 11: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Luftaustritt Konvektorgehäuse Netzkabel mit Netzstecker, nicht dargestellt Standfuß Timer Thermostatregler Turbo-Schalter/Lüfter Heizleistungsschalter 750 W Heizleistungsschalter 1250 W Transportgriff Kreuzschlitzschraube kurz (4 x) Kreuzschlitzschraube lang (4 x) Dübel (4 x) Wandmontage-Halterung (4x) 12 von 114...
  • Seite 12: Timer

    5.1. Timer Timer-Einstellrad Betriebsarten-Schalter 6. Gerät montieren und aufstellen Das Gerät ist mit montierten Standfüßen für das Aufstellen auf einem ebenen, wär- mebeständigen Untergrund oder für die Wandmontage an einer hitzbeständigen Wand geeignet.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Ziehen Sie vor der Montage den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Brandgefahr! Das Gerät heizt sich bei Gebrauch stark auf.
  • Seite 13: Standfüße Montieren

    6.1. Standfüße montieren  Legen Sie das Gerät vorsichtig hin. Legen Sie das Gerät auf eine weiche Unterlage, um Kratzer zu vermeiden.  Setzen Sie die Standfüße auf die Ecken an der Unterseite des Geräts und befestigen die Standfüße mit jeweils zwei kurzen Schrau- ben (im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 14  Wählen Sie einen geeigneten Montage- 418 mm ort an einer an einer hitzbeständigen Wand aus.  Beachten Sie folgende Mindestabstände: − zur Decke: 60 cm − zur Seite: 30 cm − zum Fußboden: 40 cm.  Bringen Sie zunächst die oberen beiden Wandmontage-Halterung an: Bohren Sie im Abstand von 418 mm auf einer horizonta- len Linie zwei Löcher in die Wand.
  • Seite 15: Gerät Verwenden

    7. Gerät verwenden VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Brandgefahr! Das Gerät heizt sich bei Gebrauch stark auf.  Fassen Sie das Gerät während des Betriebs nur am dafür vorgesehenen Griff und den Bedienelementen an. Fassen Sie nicht an den Wärmeaustritt.  Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. ...
  • Seite 16: Timer-Funktion

    7.1. Timer-Funktion Mit der Timer-Funktion kann eine Start- und Endzeit für den Heizbetrieb des Geräts eingestellt werden. Es handelt sich um einen 24 Stunden-Timer mit einer Einteilung von 96 15-Minuten-Segmenten. VORSICHT! Brandgefahr! Bei eingeschalteter Timer-Funktion heizt das Gerät au- tomatisch und ist ggf. unbeaufsichtigt. ...
  • Seite 17: Gerät Reinigen/Lagern

    8. Gerät reinigen/lagern WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch strom- führende Leitungen.  Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.  Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt durchführen oder wenden Sie sich an den Service, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 18: Problemlösung

    9. Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Repara- tur notwendig ist, wenden Sie sich an unseren Service oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Seite 19: Technische Daten

    Netzkabellänge Netzkabellänge 1,40 m 1,40 m Technische Änderungen vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten. 12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 20: Allgemeine Garantiebedingungen

    14. Allgemeine Garantiebedingungen 14.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Seite 21: Ausschluss

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 14.1.2.
  • Seite 22: Service-Adressen

    01805 - 633 633  01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 23 von 114...
  • Seite 23 24 von 114...
  • Seite 24 Obsah K tomuto návodu na obsluhu ..............26 1.1. Výstražné symboly a signální slova použitá v tomto návodu na obsluhu ........................26 Stanovený účel použití ................27 Bezpečnostní pokyny ................28 Rozsah dodávky ..................33 Přehled částí přístroje ................34 5.1. Časovač...
  • Seite 25: K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    1. K tomuto návodu na obsluhu Pečlivě si přečtěte tento návod na obsluhu a dodržujte všechny pokyny, které jsou v něm uvedeny. Tím zajistíte spolehlivý provoz a dlouhou ži- votnost svého přístroje. Tento návod na obsluhu uložte poblíž přístroje, aby byl neustále po ruce. Návod na obsluhu udržujte v dobrém stavu, aby bylo možné...
  • Seite 26: Stanovený Účel Použití

    UPOZORNĚNÍ! Další informace pro používání přístroje! UPOZORNĚNÍ! Řiďte se pokyny uvedenými v návodu na obsluhu! • Odrážka / Informace o událostech během obsluhy  Instrukce k činnosti, kterou je nutné provést Prohlášení o shodě (viz kapitola „Informace ke shodě“): Výrobky označené...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny

    Tento přístroj se nesmí používat rovněž v oblastech, v nichž se nachází vzduch s obsahem částeček (např. moučný nebo dře- věný prach). • Nevystavujte přístroj extrémním podmínkám. Nutno chránit před: − vysokou vlhkostí vzduchu nebo mokrem − extrémně vysokými nebo nízkými teplotami −...
  • Seite 28  Neukládejte všechny použité balící materiály (pytle, kusy po- lystyrénu atd.) v dosahu dětí. VAROVÁNÍ! Riziko zasažení elektrickým proudem/zkratu! Přístroj se nesmí ponořovat do vody nebo jiných teku- tin nebo držet pod tekoucí vodou či používat ve vlh- kých prostorách, neboť to může mít za následek ohro- žení...
  • Seite 29  Pro případ, že by bylo nutné odpojit přístroj rychle od sítě, musí být zásuvka volně přístupná.  Nepoužívejte žádné prodlužovací kabely.  Po každém použití, před každým čištěním i při neexistujícím dohledu vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.  Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky ho vždy držte za zástrčku, netahejte za kabel.
  • Seite 30  Síťový kabel nechávejte opravovat výhradně k tomu kvalifiko- vanou odbornou dílnou nebo se obraťte na servisní středisko, abyste tak zamezili ohrožení. POZOR! Nebezpečí popálením! Nebezpečí požáru! Přístroj se v průběhu použití silně zahřívá. Obzvláštní pozornost se vyžaduje tehdy, když jsou přítomné děti, osoby vyžadující...
  • Seite 31  Tento přístroj nesmí být obsluhován externími časovými spí- nacími hodinami nebo samostatným systémem dálkového ří- zení, jako např. rádiovou zásuvkou.  Aby se přístroj osušil, nezakrývejte jej nikdy kusy prá- dla nebo jinými předměty.  Udržujte přístroj bez prachu a pravidelně jej čistěte, aby se tak zamezilo spalování...
  • Seite 32: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Hrozí nebezpečí udušení spolknutím nebo vdechnutím malých součástek nebo fólií.  Obalovou fólii zabezpečte tak, aby k ní neměly pří- stup děti. Zkontrolujte úplnost dodávky a informujte nás prosím do 14 dnů od nákupu, pokud dodávka není...
  • Seite 33: Přehled Částí Přístroje

    5. Přehled částí přístroje Výstup vzduchu Skříň konvektoru Síťový kabel se síťovou zástrčkou, není zobrazený Podstavec Časovač Regulátor termostatu Spínač Turbo-/ventilátor Spínač topného výkonu 750 W Spínač topného výkonu 1250 W Přepravní rukojeť Šroub s křížovou drážkou krátký (4x) Šroub s křížovou drážkou dlouhý (4x) Hmoždinka (4x) Držák pro nástěnnou montáž...
  • Seite 34: Časovač

    5.1. Časovač Nastavovací kolečko časovače Spínač provozních režimů 6. Montáž a instalace přístroje Přístroj je vhodný s namontovanými podstavci pro instalaci na rovném podkladu, odolném proti působení tepla nebo pro nástěnnou montáž na žáruvzdorné stěně.  Odstraňte veškerý obalový materiál. ...
  • Seite 35: Namontujte Podstavce

    6.1. Namontujte podstavce  Opatrně položte přístroj. Položte přístroj na měkký podklad, abyste zabránili poškrábání.  Přiložte podstavce na rohy na spodní straně přístroje a upevněte je vždy dvěma krátký- mi šrouby (jsou součástí dodávky). Viz ved- lejší obrázek. 6.2. Montáž přístroje na stěnu NEBEZPEČÍ! Riziko zasažení...
  • Seite 36  Zvolte vhodné místo pro montáž na stěně 418 mm odolné proti působení horka.  Dodržujte následující minimální odstupy: − ke stropu: 60 cm − ke straně: 30 cm − k podlaze: 40 cm.  Umístěte nejprve horní oba držáky nástěn- né...
  • Seite 37: Použití Přístroje

    7. Použití přístroje POZOR! Nebezpečí popálením! Nebezpečí požáru! Přístroj se v průběhu použití silně zahřívá.  Uchopte přístroj v průběhu provozu jen na k tomu určené rukojeti a dotýkejte se jen ovládacích prvků. Nesahejte na výstup tepla.  Síťový kabel zcela rozviňte. ...
  • Seite 38: Funkce Časovače

    7.1. Funkce časovače S funkcí časovače je možné nastavovat dobu startu a konce pro topný provoz pří- stroje. Jedná se o časovač s 24 hodinami s rozdělením na 96 segmentů po 15 minu- tách. POZOR! Nebezpečí požáru! Při zapnuté funkci časovače přístroj topí automaticky a je případně...
  • Seite 39: Přístroj Vyčistěte/Uložte

    8. Přístroj vyčistěte/uložte VAROVÁNÍ! Riziko zasažení elektrickým proudem/zkratu! Vlivem vodičů, v nichž probíhá elektrický proud, existu- je nebezpečí zasažení tímto proudem.  Když přístroj čistíte, vytáhněte v každém případě sí- ťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.  Abyste předešli případnému ohrožení, nechte prová- dět práce k údržbě...
  • Seite 40: Likvidace

    Problém Odstranění  Zkontrolujte, zda je zasunutá síťová zástrčka.  Zkontrolujte, zda funguje síťová zásuvka.  Zkontrolujte, zda nestojí spínač provozních režimů v Přístroj nefunguje poloze O.  Zkontrolujte, zda již nebylo dosaženo teploty prosto- 10. Likvidace OBAL Přístroj je umístěn v obalu, aby byl chráněn proti poškození při přepravě. Obaly jsou vyrobeny z materiálů, které...
  • Seite 41: Informace O Shodě

    12. Informace o shodě Firma Medion AG tímto prohlašuje, že se tento přístroj nachází v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými předpisy: • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMV) 2014/30/EU • Směrnice o technických požadavcích na elektrická zařízení nízkého napětí...
  • Seite 42 Obsah O tomto návode na obsluhu ..............44 1.1. Výstražné symboly a signálne slová použité v tomto návode ....44 Použitie v súlade s účelom ................ 45 Bezpečnostné pokyny ................46 Rozsah dodávky ..................50 Prehľad prístroja ..................51 5.1. Časovač ........................52 Montáž...
  • Seite 43: O Tomto Návode Na Obsluhu

    1. O tomto návode na obsluhu Prečítajte si bezpodmienečne a pozorne tento návod na obsluhu a do- držujte všetky pokyny, ktoré sú v ňom uvedené. Zabezpečíte tým spo- ľahlivú prevádzku a dlhú životnosť vášho prístroja. Tento návod na ob- sluhu majte vždy poruke v blízkosti vášho prístroja. Návod na obsluhu si dobre uschovajte, aby ste ho pri predaji prístroja mohli odovzdať...
  • Seite 44: Použitie V Súlade S Účelom

    OZNÁMENIE! Ďalšie informácie o používaní tohto prístroja! OZNÁMENIE! Dbajte na pokyny v tomto návode na obsluhu! • Bod v zozname informácií / informácia o udalostiach počas obsluhy  Pokyn na vykonanie určitej činnosti Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „Informácia o zhode“): Týmto symbolom označené...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny

    • Nevystavujte prístroj extrémnym podmienkam. Je treba sa vy- hnúť: − vysokej vlhkosti vzduchu alebo mokru − extrémne vysokým alebo nízkym teplotám − priamemu slnečnému žiareniu − otvorenému ohňu 3. Bezpečnostné pokyny VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo poranenia detí a osôb so zníženými fy- zickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami (napríklad čiastočne postihnuté...
  • Seite 46 VAROVANIE! Riziko zásahu elektrickým prúdom/skratu! Prístroj sa nesmie ponoriť do vody alebo iných kvapalín ani držať pod tečúcou vodou ani používať vo vlhkých miestnostiach, pretože to môže viesť k zásahu elektric- kým prúdom.  Vytiahnite elektrickú zástrčku prístroja zo zásuvky, ak −...
  • Seite 47  Sieťový kábel z elektrickej zásuvky vždy vyťahujte za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný sieťový kábel.  Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami.  Prístroja ani sieťového kábla sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. ...
  • Seite 48  Počas prevádzky sa prístroja dotýkajte len na rukoväti, ktorá je na to určená, a na obslužných prvkoch. Nedotýkajte sa prí- stroja na výstupe tepla.  Počas prevádzky prístrojom nepohybujte.  Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez dozoru.  Prístroj používajte len vo vzpriamenej polohe, vždy ho klaďte na stojanové...
  • Seite 49: Rozsah Dodávky

    POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Trvá riziko poranenia nepozorným používaním.  Nepoužívajte prístroj v malých miestnostiach, v ktorých sa nachádzajú osoby, ktoré nie sú v stave, samostatne opustiť miestnosť alebo sami nastaviť teplotu prístroja, iba ak v tom prípade, že je zabezpečený stály dozor. ...
  • Seite 50: Prehľad Prístroja

    5. Prehľad prístroja Výstup vzduchu Teleso konvektora Sieťový kábel s elektrickou zástrčkou, nezobrazený Stojanová noha Časovač Regulátor termostatu Turbo spínač/ventilátor Spínač vykurovacieho výkonu 750 W Spínač vykurovacieho výkonu 1250 W Prepravná rukoväť Skrutka s krížovou drážkou krátka (4x) Skrutka s krížovou drážkou dlhá (4x) Hmoždinka (4x) Držiak pre montáž...
  • Seite 51: Časovač

    5.1. Časovač Nastavovacie koliesko časovača Prepínač prevádzkových režimov 6. Montáž a postavenie prístroja Prístroj je s namontovanými stojanovými nohami vhodný na postavenie na rovný, tepelne odolný podklad alebo na montáž na stenu, ktorá je žiaruvzdorná.  Odstráňte všetok obalový materiál. ...
  • Seite 52: Montáž Stojanových Nôh

    6.1. Montáž stojanových nôh  Prístroj opatrne položte. Položte prístroj na mäkkú podložku, aby ste sa vyhli škraban- com.  Nasaďte stojanové nohy do rohov na spod- nej strane prístroja a upevnite stojanové nohy pomocou dvoch krátkych skrutiek (sú súčasťou dodávky). Pozri obrázok vedľa. 6.2.
  • Seite 53  Zvoľte vhodné miesto montáže na žiaru- 418 mm vzdornej stene.  Dbajte na nasledujúce minimálne odstupy: − od stropu: 60 cm − od boku: 30 cm − od podlahy: 40 cm  Namontujte najskôr obidva horné držiaky pre montáž na stenu: Vyvŕtajte s odstupom 418 mm na horizontálnej čiare dve diery do steny.
  • Seite 54: Používanie Prístroja

    7. Používanie prístroja UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo požia- Prístroj sa pri používaní silno zohrieva.  Počas prevádzky sa prístroja dotýkajte len na ruko- väti, ktorá je na to určená, a na obslužných prvkoch. Nedotýkajte sa prístroja na výstupe tepla.  Sieťový kábel úplne odviňte. ...
  • Seite 55: Funkcia Časovača

    7.1. Funkcia časovača S funkciou časovača sa môže nastaviť doba spustenia a skončenia vykurovacej pre- vádzky prístroja. Ide o 24-hodinový časovač s rozdelením na 96 15-minútových seg- mentov. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru! Pri zapnutej funkcii časovača prístroj vykuruje automa- ticky a je prípadne bez dozoru. ...
  • Seite 56: Čistenie/Skladovanie Prístroja

    8. Čistenie/skladovanie prístroja VAROVANIE! Riziko zásahu elektrickým prúdom/skratu! Trvá nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom ve- deniami, ktoré sú pod prúdom.  Ak prístroj čistíte, vytiahnite elektrickú zástrčku prí- stroja z elektrickej zásuvky.  Údržbové práce nechajte vykonať výlučne odbornou dielňou, ktorá je na to kvalifikovaná, alebo sa obráťte na servis, aby ste sa vyhli ohrozeniam.
  • Seite 57: Riešenie Problémov

    9. Riešenie problémov Pri poruche prístroja najskôr skúste vyriešiť problém sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V žiadnom prípade sa nepokúšajte prístroje opravovať sami. Ak je nutná oprava, ob- ráťte sa na náš servis alebo inú vhodnú odbornú dielňu. Problém Odstránenie  Skontrolujte, či je zasunutá elektrická zástrčka. ...
  • Seite 58: Technické Údaje

    1,40 m 1,40 m Technické zmeny vyhradené. Technické zmeny vyhradené. 12. Informácie o zhode Spoločnosť Medion AG týmto vyhlasuje, že tento prístroj sa nachádza v zhode so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanove- niami: • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ...
  • Seite 59: Služba

    14. Služba Slovakia (Bratislava): 02 20 81 25 24 60 / 114...
  • Seite 60 Popis sadržaja O ovim Uputama za uporabu ..............62 1.1. Simboli upozorenja i signalne riječi koji se upotrebljavaju u ovim Uputama .........................62 Namjenska uporaba .................. 63 Sigurnosne napomene ................64 Opseg isporuke ..................69 Pregled uređaja ..................70 5.1. Uklopni sat ......................71 Montaža i postavljanje uređaja ..............
  • Seite 61: O Ovim Uputama Za Uporabu

    1. O ovim Uputama za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove Upute za uporabu i slijedite sve navede- ne napomene. Na taj način jamčite pouzdan rad i dugačak životni vijek svojeg uređaja. Držite ove Upute za uporabu uvijek na dohvat ruke u bli- zini svojeg uređaja.
  • Seite 62: Namjenska Uporaba

    NAPOMENA! Daljnje informacije za uporabu ovog uređaja! NAPOMENA! Poštujte napomene u ovim Uputama za uporabu! • Točka nabrajanja / informacija o događajima tijekom rukovanja  Uputa za radnju koju treba izvršiti Izjava o sukladnosti (vidi poglavlje „Informacije o sukladnosti”): Proi- zvodi označeni ovim simbolom ispunjavaju zahtjeve Direktiva EZ-a.
  • Seite 63: Sigurnosne Napomene

    • Ne izlažite ovaj uređaj nikakvim ekstremnim uvjetima. Valja izbjegavati: − visoku vlažnost zraka ili vlagu − ekstremno visoke ili niske temperature − izravno sunčevo svjetlo − otvorenu vatru 3. Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Opasnost od ozljeda za djecu i osobe smanjenih tje- lesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti (primjerice djelomične invalide, starije osobe ograničenih tjelesnih ili mentalnih sposobnosti) ili osobe kojima nedostaje...
  • Seite 64 UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara / kratkog spoja! Ovaj se uređaj ne smije uranjati u vodu ili druge tekući- ne, držati pod tekućom vodom ili upotrebljavati u vlaž- nim prostorijama jer to može dovesti do strujnog uda-  Izvucite mrežni utikač uređaja iz utičnice kad −...
  • Seite 65  Mrežni kabel uvijek izvlačite iz utičnice držeći ga za mrežni utikač, ne povlačite mrežni kabel.  Ne dopustite da mrežni kabel dođe u dodir s vodom ili dru- gim tekućinama.  Ovaj uređaj ili mrežni kabel nikad ne dodirujte mokrim ruka- ...
  • Seite 66 OPREZ! Opasnost od opeklina! Opasnost od požara! Pri uporabi ovaj se uređaj zagrijava. Poseban se oprez nalaže ako su prisutna djeca, osobe kojima je potrebna zaštita ili kućni ljubimci.  Tijekom rada uzimajte uređaj samo na za to predviđenu ručku i elemente za upravljanje.
  • Seite 67  Ovaj uređaj nikad ne prekrivajte rubljem ili drugim predmetima da biste ih osušili.  Brišite prašinu s ovog uređaja i čistite ga redovito da biste izbjegli sagorijevanje čestica prašine koje dospiju na gri- jaću spiralu. OPREZ! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog nepažljive uporabe.
  • Seite 68: Opseg Isporuke

    4. Opseg isporuke OPASNOST! Opasnost od gušenja! Postoji opasnost od gušenja uslijed gutanja ili udisanja malih dijelova ili folija.  Držite ambalažnu foliju izvan dohvata djece. Provjerite je li isporuka cjelovita i obavijestite nas unutar 14 dana nakon kupnje ako isporuka nije potpuna.
  • Seite 69: Pregled Uređaja

    5. Pregled uređaja izlaz zraka kućište konvektora mrežni kabel s mrežnim utikačem, nije prikazan nožica uklopni sat regulator termostata turbo sklopka / ventilator sklopka ogrjevnog učina 750 W sklopka ogrjevnog učina 1250 W transportna ručka vijak s križnim prorezom, kratki (4 x) vijak s križnim prorezom, dugi (4 x) pričvrsnica (4 x) držač...
  • Seite 70: Uklopni Sat

    5.1. Uklopni sat kotačić za podešavanje uklopnog sata sklopka za odabir načina rada 6. Montaža i postavljanje uređaja Ovaj je uređaj s montiranom nožicom prikladan za postavljanje na ravnoj podlozi otpornoj na toplinu ili za zidnu montažu na zid otporan na toplinu. ...
  • Seite 71: Montaža Uređaja Na Zid

    6.2. Montaža uređaja na zid OPASNOST! Opasnost od strujnog udara! Opasnost od strujnog udara pri bušenju rupa u zidu!  Pri bušenju pazite na to da ne oštetite skrivene elek- trične ili instalacijske vodove. OPREZ! Opasnost od požara! Pri uporabi ovaj se uređaj zagrijava. ...
  • Seite 72: Uporaba Uređaja

     Pričvrstite oba donja držača za zidnu mon- tažu kratkim vijcima na ovaj uređaj (vidi sli- ku pokraj teksta).  Objesite ovaj uređaj tako da prorezi sa stra- žnje strane uđu u držače za zidnu montažu već montirane na zid. Prorezi ovog uređaja ulaze u udubine držača za zidnu montažu.
  • Seite 73: Funkcija Uklopnog Sata

     Isključite uređaj okretanjem regulatora termostata suprotno smjeru kretanja ka- zaljki na satu u položaj MIN.  Sklopkom za odabir načina rada uključujete i isključujete uređaj te odabirete funkciju uklopnog sata. Funkcija uklopnog sata je uključena. Uređaj se uključuje odnosno isključuje u namješteno vrijeme.
  • Seite 74: Zaštita Od Pregrijavanja

    7.3. Zaštita od pregrijavanja U slučaju pregrijavanja uređaj se automatski isključuje.  Ako se aktivirala zaštita od pregrijavanja, izvucite mrežni utikač pa provjerite − ima li dovoljno razmaka između uređaja i drugih predmeta ili zidova − može li uređaj neometano širiti toplinu −...
  • Seite 75: Rješenje Problema

    9. Rješenje problema Ako dođe do smetnje na uređaju, prvo provjerite možete li sami riješiti problem uz pomoć sljedećeg pregleda. Nikako ne pokušavajte sami popraviti uređaje. Ako je potreban popravak uređaja, obratite se našoj servisnoj službi ili nekoj drugoj prikladnoj stručnoj radionici. Problem Rješenje ...
  • Seite 76: Tehnički Podatci

    1,40 m 1,40 m Pridržavamo pravo na tehničke izmjene. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene. 12. Informacije o sukladnosti Ovime tvrtka Medion AG izjavljuje da ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama: • Direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU •...
  • Seite 77: Usluga

    14. Usluga Hrvatska (Zagreb):  01 7757 180 78 od 114...
  • Seite 78 Spis treści O tej instrukcji obsługi ................80 1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe .80 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........81 Zasady bezpieczeństwa ................82 Zawartość opakowania ................87 Widok urządzenia ..................88 5.1. Zegar sterujący .....................89 Montaż...
  • Seite 79: O Tej Instrukcji Obsługi

    1. O tej instrukcji obsługi Uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długotrwałe działanie urządzenia. Zawsze przechowuj tę instrukcję obsługi pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przechowuj instrukcję obsługi, aby przy sprzedaży urządzenia przekazać...
  • Seite 80: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WSKAZÓWKA! Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia! WSKAZÓWKA! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji obsługi! • Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach podczas obsługi  Wymagająca wykonania instrukcja postępowania Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Informacje dotyczące zgodności”): produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymogi dyrektyw WE.
  • Seite 81: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem. Takimi strefami są np. stacje paliw, magazyny paliw lub tereny, na których przerabiane są rozpuszczalniki. Urządzenia nie wolno używać również w strefach, w których powietrze jest zanieczyszczone zawieszonymi pyłami (np. pył mączny lub drewniany).
  • Seite 82  Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które wiążą się z kontaktem z urządzeniami elektrycznymi. Podczas pracy urządzenia należy uważać na dzieci przebywające w jego otoczeniu.  Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z daleka od urządzenia i jego przewodu. ...
  • Seite 83 się w pobliżu miejsca ustawienia i zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym (FI). Lokalne napięcie sieciowe musi być zgodne z danymi technicznymi urządzenia.  Gniazdo musi być łatwo dostępne na wypadek konieczności nagłego odłączenia urządzenia od sieci.  Nie używaj przedłużaczy.  Po każdym użyciu, przed czyszczeniem urządzenia i gdy urządzenie ma być...
  • Seite 84  Pod żadnym pozorem nie modyfikuj urządzenia ani nie próbuj samodzielnie go otwierać czy naprawiać.  Celem uniknięcia zagrożeń naprawę kabla sieciowego należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanej firmie lub zwrócić się do serwisu. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania. Gdy obecne są...
  • Seite 85  Używaj urządzenia tylko w pomieszczeniach wewnętrznych  W żadnym wypadku nie nagrzewaj urządzeniem samochodu lub namiotu.  Urządzenie nie może być użytkowane z zewnętrznym programatorem czasowym lub oddzielnym układem zdalnego sterowania, np. gniazdkiem zdalnie sterowanym.  Nigdy nie kładź na urządzeniu bielizny lub innych przedmiotów celem ich wysuszenia.
  • Seite 86: Zawartość Opakowania

    4. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia albo inhalacji drobnych części i folii opakowaniowych.  Trzymaj folię opakowaniową z daleka od dzieci. Sprawdź zawartość opakowania i poinformuj nas o ewentualnych brakach w ciągu 14 dni od daty zakupu. Zakupione opakowanie zawiera następujące elementy: •...
  • Seite 87: Widok Urządzenia

    5. Widok urządzenia Wylot powietrza Obudowa konwektora Kabel sieciowy z wtyczką, niewidoczny na rysunku Stopa Zegar sterujący Regulator termostatowy Przełącznik Turbo / wentylator Włącznik grzania 750 W Włącznik grzania 1250 W Uchwyt transportowy Wkręt z rowkiem krzyżowym krótki (4 x) Wkręt z rowkiem krzyżowym długi (4 x) Kołek (4 x) Uchwyt do montażu ściennego (4x)
  • Seite 88: Zegar Sterujący

    5.1. Zegar sterujący Kółko ustawiania zegara sterującego Przełącznik trybów pracy 6. Montaż i ustawianie urządzenia Urządzenie z zamontowanymi stopkami jest przeznaczone do ustawienia na równym, odpornym na wysoką temperaturę podłożu, bądź też do montażu na ścianie z odpornego na wysoką temperaturę materiału. ...
  • Seite 89: Montaż Stopek

    6.1. Montaż stopek  Ostrożnie połóż urządzenie. Połóż urządzenie na miękkim podłożu w celu uniknięcia zarysowań.  Ustaw stopki w narożnikach na spodzie urządzenia i przytwierdź każdą stopkę dwoma krótkimi (dołączonymi) wkrętami. Patrz ilustracja obok. 6.2. Montaż urządzenia na ścianie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Wiercenie otworów w ścianie wiąże się...
  • Seite 90  Wybierz odpowiednie miejsce montażu 418 mm na ścianie z odpornego na wysoką temperaturę materiału.  Zwróć uwagę na poniższe odstępy minimalne: − do sufitu: 60 cm − do boku: 30 cm − do podłogi: 40 cm.  Przyłóż najpierw oba górne uchwyty do montażu ściennego: Wywierć...
  • Seite 91: Użytkowanie Urządzenia

    7. Użytkowanie urządzenia PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie ulega silnemu nagrzaniu podczas użytkowania.  W trakcie eksploatacji dotykaj tylko przewidziany uchwyt i elementy obsługowe urządzenia. Nie dotykaj urządzenia przy wylocie ciepła.  Odwiń w całości kabel sieciowy.  Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.
  • Seite 92: Funkcja Zegara Sterującego

    7.1. Funkcja zegara sterującego Funkcja zegara sterującego umożliwia ustawienie czasu rozpoczęcia i zakończenia trybu grzania. Jest to zegar sterujący 24-godzinny z podziałem na 96 segmentów 15-minutowych. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo pożaru! W przypadku włączonej funkcji zegara sterującego urządzenie nagrzewa się automatycznie, może się zdarzyć, że bez nadzoru.
  • Seite 93: Czyszczenie/Przechowywanie Urządzenia

    8. Czyszczenie/przechowywanie urządzenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem/zwarcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek dotknięcia przewodów znajdujących się pod napięciem.  Wyjmij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka, zanim zaczniesz czyścić urządzenie.  Aby uniknąć zagrożeń, zlecaj konserwację urządzenia jedynie specjalistycznym firmom lub zwróć...
  • Seite 94: Usuwanie I Utylizacja

    Problem Sposób usunięcia  Sprawdź, czy wtyczka jest włożona do gniazda.  Sprawdź, czy gniazdo sieciowe działa.  Sprawdź, czy przełącznik trybów pracy jest ustawiony Urządzenie nie działa w pozycji 0.  Sprawdź, czy temperatura pomieszczenia została już osiągnięta. 10. Usuwanie i utylizacja OPAKOWANIE Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi.
  • Seite 95: Informacje Dotyczące Zgodności

    12. Informacje dotyczące zgodności Firma MEDION AG oświadcza, że to urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne obowiązujące przepisy: • dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej • dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE • dyrektywa 2009/125/WE w sprawie ekoprojektu • dyrektywa RoHS 2011/65/UE. 13. Impressum Copyright ©...
  • Seite 96 Cuprins Referitor la acest manual de utilizare ............98 1.1. Simbolurile și cuvintele de avertizare utilizate în acest manual ..98 Modul de utilizare ..................99 Măsuri de siguranţă ................. 100 Conţinutul pachetului ................105 Prezentarea generală a aparatului ............106 5.1.
  • Seite 97: Referitor La Acest Manual De Utilizare

    1. Referitor la acest manual de utilizare Citiţi complet acest manual de utilizare în mod obligatoriu, cu atenţie și respectaţi toate instrucţiunile specificate. În acest mod asiguraţi o func- ţionare fiabilă și o durată a vieţii funcţionale îndelungată a aparatului dvs.
  • Seite 98: Modul De Utilizare

    INDICAŢIE! Mai multe informaţii pentru utilizarea aparatului! INDICAŢIE! Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare! Punct de enumerare / informaţie despre evenimente din timpul uti- • lizării  Instrucţiuni de folosire detaliate Declaraţie de conformitate (consultaţi capitolul „Informaţii cu privire la conformitate”): Produsele marcate cu acest simbol îndeplinesc ce- rinţele Directivelor CE.
  • Seite 99: Măsuri De Siguranţă

    medii cu aer încărcat cu particule (de ex. pulberi de făină sau pulberi de lemn). • Nu expuneţi aparatul la condiţii extreme. Trebuie să evitaţi: − umiditatea mare a aerului sau umezeala − temperaturile extrem de înalte sau de joase −...
  • Seite 100  Toate materialele de ambalare utilizate (saci, bucăţi de polisti- ren etc.) trebuie depozitate astfel încât copiii să nu aibă acces la acestea. AVERTIZARE! Risc de electrocutare/scurtcircuit! Se interzice imersarea aparatului în apă sau în alte lichi- de sau ţinerea acestuia sub apa de la robinet, utilizarea în încăperi umede deoarece se poate produce un scurt- circuit.
  • Seite 101  Priza trebuie să fie ușor accesibilă pentru cazul în care apara- tul trebuie deconectat rapid.  Nu folosiţi cabluri prelungitoare.  După fiecare utilizare, înainte de fiecare curăţare și în cazul lă- sării aparatului nesupravegheat, trageţi ștecherul pentru ali- mentarea de la reţea a aparatului din priză.
  • Seite 102  Cablul de alimentare trebuie reparat exclusiv de un atelier de specialitate calificat pentru aceasta sau trebuie să vă adresaţi Departamentului de service pentru a preveni periclitările. PRECAUŢIE! Pericol de producere a arsurilor! Pericol de incendiu! Aparatul se încinge în timpul funcţionării. O atenţie specială...
  • Seite 103  Nu este permisă utilizarea acestui aparat cu un temporizator extern sau cu un sistem separat de comandă de la distanţă, ca de exemplu cu o priză cu telecomandă.  Nu acoperiţi niciodată aparatul cu rufe sau alte obiecte pentru a le usca. ...
  • Seite 104: Conţinutul Pachetului

    4. Conţinutul pachetului PERICOL! Pericol de asfixiere! Există un pericol de asfixiere ca urmare a ingerării sau a inhalării de piese mici sau a foliilor.  Nu lăsaţi folia de ambalaj la îndemâna copiilor. Vă rugă să verificaţi caracterul complet al livrării și să ne informaţi în termen de 14 zile de la cumpărare, în măsura în care livrarea este incompletă.
  • Seite 105: Prezentarea Generală A Aparatului

    5. Prezentarea generală a aparatului Ieșire aer Carcasă convector Cablu de alimentare cu ștecher, nereprezentat Picior stativ Temporizator Regulator termostat Comutator turbo/ventilator Comutator putere de încălzire 750 W Comutator putere de încălzire 1250 W Mâner pentru transport Șuruburi scurte cu cap crestat (4) Șuruburi lungi cu cap crestat (4) Dibluri (4) Suporturi pentru montare pe perete (4x)
  • Seite 106: Temporizator

    5.1. Temporizator Rotiţă de reglare temporizator Comutator moduri de funcţionare 6. Montarea şi amplasarea aparatului Aparatul cu picioarele stativ montate este adecvat pentru amplasarea pe o suprafa- ţă-suport plană, rezistentă la căldură sau pentru montarea pe un perete rezistent la căldură.
  • Seite 107: Montarea Picioarelor Stativ

    6.1. Montarea picioarelor stativ  Așezaţi aparatul cu atenţie. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă-suport moale pentru a preve- ni zgârierea.  Așezaţi picioarele stativ ale aparatului în col- ţurile din partea inferioară a aparatului și fi- xaţi-le cu câte două șuruburi scurte (conţinu- te în setul de livrare).
  • Seite 108  Alegeţi un loc adecvat pentru montare, lân- 418 mm gă un perete rezistent la căldură.  Respectaţi următoarele distanţe minime: − până la plafon: 60 cm − pe lateral: 30 cm − până la pardoseală: 40 cm.  Mai întâi aplicaţi cele două suporturi de sus pentru montarea pe perete: Executaţi pe perete două...
  • Seite 109: Utilizarea Aparatului

    7. Utilizarea aparatului PRECAUŢIE! Pericol de producere a arsurilor! Pericol de incendiu! Aparatul se încinge puternic în timpul funcţionării.  În timpul funcţionării trebuie să prindeţi aparatul nu- mai de mânerul prevăzut special pentru aceasta și de elementele de operare. Nu prindeţi aparatul de des- chiderea pentru evacuarea căldurii.
  • Seite 110: Funcţia Temporizator

    7.1. Funcţia temporizator Cu funcţia temporizator se poate seta un moment de pornire și un moment de opri- re pentru regimul de încălzire al aparatului. Temporizatorul este un temporizator de 24 de ore cu o divizare în 96 de segmente a câte 15 minute. PRECAUŢIE! Pericol de incendiu! Cu funcţia temporizator activată, aparatul încălzește au-...
  • Seite 111: Curăţarea/Depozitarea Aparatului

    8. Curăţarea/depozitarea aparatului AVERTIZARE! Risc de electrocutare/scurtcircuit! Există pericolul producerii unui scurtcircuit din cauza cablurilor electrice.  Trageţi ștecherul aparatului pentru alimentarea de la reţea din priză atunci când curăţaţi aparatul.  Dispuneţi efectuarea lucrărilor de întreţinere exclu- siv de către un atelier de specialitate calificat în acest domeniu sau adresaţi-vă...
  • Seite 112: Remedierea Problemei

    9. Remedierea problemei În cazul unei defecţiuni a aparatului vă rugăm să verificaţi mai întâi dacă puteţi re- media problema singuri pe baza prezentării generale ilustrate în cele ce urmează. În niciun caz să nu încercaţi să reparaţi singuri aparatul. Dacă este necesară o repara- ţie, adresaţi-vă...
  • Seite 113: Date Tehnice

    Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice. 12. Informaţii cu privire la conformitate Prin prezenta, Medion AG declară că acest aparat este în conformitate cu cerinţele de bază și cu celelalte dispoziţii admise ale directivelor: •...

Inhaltsverzeichnis