Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERG3094AOW
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERG3094AOW

  • Seite 1 ERG3094AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Schakel het apparaat uit en trek de apparaat los te koppelen. Trek altijd stekker uit het stopcontact voordat u aan de stekker. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat 2.3 Gebruik koolwaterstoffen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF A) Temperatuurweergave B) EcoMode Mode C) ShoppingMode Weergave D) Alarmlampje deur open Toets om de temperatuur lager te zetten Toets om de temperatuur hoger te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een...
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3.5 ShoppingMode Het temperatuurlampje van de koelkast toont de ingestelde temperatuur voor de Als u een grote hoeveelheid warm koelkast: +4°C. voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de 2. Druk op Mode om de functie uit te boodschappen, in de koelkast wilt schakelen en een andere functie te plaatsen, adviseren wij u de selecteren of druk op Mode tot u geen...
  • Seite 8 Daarom kunt u een grote verscheidenheid aan voedingsmiddelen in het Naturafresh 0°C -vak bewaren, waar ze tot 3 maal langer vers en smaakvol blijven in vergelijking met normale koelkastvakken. Hierdoor kunt u meer verse voeding bewaren. Smaak, versheidsgraad, kwaliteit en...
  • Seite 9 NEDERLANDS 4.6 Opslag van verse levensmiddelen in het Naturafresh -vak. Soort gerecht Aanpassing luchtvoch- Opslagtijd tigheid Uien tot 5 maanden "droog” Boter tot 1 maand "droog” Varkensvlees tot 10 dagen "droog” Biefstuk, wild, varkensv- tot 7 dagen "droog” lees, gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog”...
  • Seite 10 Soort gerecht Aanpassing luchtvoch- Opslagtijd tigheid Damastpruimen, druiven tot 10 dagen “vochtig” Bramen, aalbessen tot 8 dagen “vochtig” Vijgen (vers) tot 7 dagen “vochtig” Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig” Cakes met room of een andere soort deegproducten kunnen in het Naturafresh 0°C -vak worden bewaard gedurende 2 of 3 dagen.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het vak beschikt over stoppers om ervoor te zorgen dat de lades niet uit het apparaat vallen wanneer ze geheel naar buiten worden getrokken. Om de lades te verwijderen (bijv. om ze schoon te maken), trek ze zo ver mogelijk uit, til ze op en haal ze eruit.
  • Seite 12: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    • Gekookt voedsel, koude schotels, enz: automatisch te laten ontdooien en zo deze moeten afgedekt worden en elektriciteitsverbruik te besparen. mogen op willekeurig welk schap gezet worden. 5.3 Tips voor het koelen van • Fruit en groente: deze moeten...
  • Seite 13: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS verzekeren dat ze schoon en vrij van Het koolstoffilter draagt bij tot minder restjes zijn. geurtjes in de koelkast, waardoor het 3. Spoel ze af en maak ze grondig risico van ongewenste aroma’s in delicate droog. levensmiddelen beperkt blijft. 4.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge- Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en con- tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de tem- peratuur. De omgevingstempera- Zie het typeplaatje voor de kli- tuur is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u...
  • Seite 16: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder producten tegelijk bewaard. tegelijk. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend.
  • Seite 17: Installatie Van Het Koolstofluchtfilter

    NEDERLANDS Bij bepaalde modeltypes Houd tijdens de werking de kunnen er functionele ventilatieklep altijd gesloten. problemen ontstaan als deze De filter moet voorzichtig temperaturen niet worden worden gehanteerd om te gerespecteerd. De juiste voorkomen dat deeltjes van werking van het apparaat kan het oppervlak loskomen.
  • Seite 18: Geluiden

    LET OP! min. 5 cm Raadpleeg de montage- 200 cm instructies voor de installatie. min. 200 cm 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20 Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande ON/OFF A) Indicateur de température B) EcoMode Mode C) ShoppingMode Affichage D) Indicateur d'alarme de porte ouverte Touche de diminution de la température Touche d'augmentation de la température Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant quelques...
  • Seite 26: Alarme De Porte Ouverte

    L'indicateur de température indique la Après une coupure de température programmée pour le courant, la température réfrigérateur : +4 °C programmée reste 2. Pour désactiver la fonction, appuyez enregistrée. sur la touche Mode pour sélectionner une autre fonction, ou appuyez sur la 3.5 ShoppingMode...
  • Seite 27: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez pas la clayette en verre au- dessus du bac à légumes ni le compartiment à bouteilles. 4.2 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des 4.4 Naturafresh 0°C aliments conservés, les balconnets de la Compartiment...
  • Seite 28 Les bacs se règlent séparément et se en position et que les orifices contrôlent par les vannes coulissantes d'aération sont fermés. L'humidité est situées à l'avant des bacs. capturée et ne peut s'échapper. • « Sec » : humidité faible - humidité...
  • Seite 29 FRANÇAIS Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Fruits jusqu'à 1 mois « humide » Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches Prunes jusqu'à 21 jours « humide » rhubarbe, groseilles à ma- quereau Pommes (qui ne craignent jusqu'à...
  • Seite 30 Le niveau d'humidité dans l'air des bacs dépend de l'humidité contenue dans les aliments, les légumes et les fruits stockés ainsi que de la fréquence à laquelle la porte est ouverte Le compartiment Naturafresh 0°C est également adapté à la décongélation lente des aliments. Dans ce cas, les denrées décongelées peuvent être conservées dans le compartiment...
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez soigneusement Les bruits suivants sont normaux lorsque les aliments, surtout s'ils sont l'appareil est en cours de fonctionnement : aromatiques •...
  • Seite 32: Nettoyage Périodique

    6.4 En cas de non-utilisation Cet appareil contient des prolongée hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de l'entretien et la recharge ne longues périodes, prenez les précautions doivent donc être effectués suivantes : que par du personnel qualifié.
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 2. Sortez le filtre usagé du compartiment dans lequel il est engagé. 3. Insérez le nouveau filtre dans la fente 4. Fermez le volet. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution...
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute température ». trop élevée.
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche ShoppingMode, ou après avoir changé la tem- pérature.
  • Seite 36: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité. La fonction Shopping- Consultez le paragraphe Mode est activée. « Fonction ShoppingMode ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
  • Seite 37: Bruits

    FRANÇAIS prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. •...
  • Seite 38 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 43: Verwendung

    DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts.
  • Seite 44: Betrieb

    3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld ON/OFF A) Temperaturanzeige B) EcoMode Mode C) ShoppingMode Display D) Alarmanzeige Tür offen Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Erhöhen der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich lauter einstellen. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt.
  • Seite 45: Alarm Tür Offen

    DEUTSCH 3.5 ShoppingMode Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.Kühlschrank: Wenn Sie zum Beispiel nach einem +4 °C. Einkauf größere Mengen warmer 2. Drücken Sie Mode, um eine andere Lebensmittel einlegen möchten, Funktion zu wählen oder drücken Sie empfehlen wir die Aktivierung der Funktion Mode, bis kein Symbol angezeigt wird.
  • Seite 46: Feuchtigkeitsregulierung

    Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.2 Positionierung der Türablagen 4.4 Naturafresh 0°C -Fach Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit Im Naturafresh 0°C-Fach wird die ermöglichen sie das Lagern verschieden...
  • Seite 47: Lagerzeit Für Frische Lebensmittel Im Naturafresh -Fach

    DEUTSCH unabhängig voneinander mit niedriger Position gestellt und die oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die Feuchtigkeit wird eingeschlossen und Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade kann nicht entweichen. über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden. •...
  • Seite 48 Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindli- bis zu 20 Tage „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Seite 49 DEUTSCH Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird. Das Naturafresh 0°C-Fach eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage im Naturafresh 0°C-Fach aufbewahrt werden.
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank. normalen Gerätebetriebs normal: • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, besonders wenn sie stark riechen.
  • Seite 51: Allgemeine Warnhinweise

    DEUTSCH 6.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. ACHTUNG! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
  • Seite 52: Fehlersuche

    Der Aktivkohle-Filter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Dadurch wird eine Übertragung unerwünschter Aromen auf empfindliche Lebensmittel eingeschränkt. Die beste Leistung des Aktivkohle-Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich wechseln. Bei dem Luftfilter handelt es...
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Akustischer oder optischer Der Schrank wurde kür- Siehe "Alarm Tür offen" oder Alarm ist an. zlich angeschaltet oder "Alarm Hochtemperatur". die Temperatur ist noch zu hoch. Die Gerätetemperatur ist Siehe "Alarm Tür offen" oder zu hoch. "Alarm Hochtemperatur".
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft im Kühls- Der Wasserablauf ist ver- Wasserablauf reinigen. chrank. stopft. Nahrungsmittelprodukte Sicherstellen, dass Nahrungs- behindern den Ablauf von mittelprodukte nicht an der Wasser in die Auffan- Rückwand anstoßen. grinne. Wasser läuft auf den Bod-...
  • Seite 55: Schließen Der Tür

    DEUTSCH 7.3 Schließen der Tür Kann das gewünschte Ergebnis mit dem Gerät nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. erzielt werden, wenden Sie 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. sich an den nächstgelegenen Siehe hierzu „Montage“. Service des Herstellers. 3.
  • Seite 56: Geräusche

    8.4 Anforderungen an die Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Belüftung 1. Öffnen Sie die Klappenabdeckung (1). Hinter dem Gerät muss genug Platz für 2. Entnehmen Sie den Filter aus der eine ausreichende Luftzirkulation sein. Kunststoffverpackung. 3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der Rückseite der Klappenabdeckung...
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Seite 58 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis