Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jura IMPRESSA J7 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMPRESSA J7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7
Deze gebruiksaanwijzing werd door de onafhankelijke
Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD met het keurmerk voor
duidelijkheid, volledigheid en veiligheid onderscheiden.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jura IMPRESSA J7

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7 Deze gebruiksaanwijzing werd door de onafhankelijke Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD met het keurmerk voor duidelijkheid, volledigheid en veiligheid onderscheiden.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7 Beschrijving van de symbolen ........................9 IMPRESSA J7 Connector System ........................... 11 © JURA op internet ............................11 Knowledge Builder ............................11 Voorbereiden en in gebruik nemen Leveringsomvang ............................12 Plaatsen ................................ 12 Waterreservoir vullen ..........................12 Bonenreservoir vullen ..........................13 Eerste inbedrijfstelling ..........................13...
  • Seite 3 Easy Cappuccinatore demonteren en spoelen ..................48 Bonenreservoir reinigen ........................... 48 Waterreservoir ontkalken ......................... 49 Meldingen op de display Storingen verhelpen Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen ........................54 Afvoer ................................54 10 Technische gegevens Index JURA contacten / juridische instructies...
  • Seite 4: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Afbeelding: IMPRESSA J7 Piano Black Afdekking bonenreservoir Vultrechter voor voorgemalen koffie Afdekking waterreservoir Draaiknop maalgraadinstelling Bonenreservoir met afdekking accessoirecompartiment aroma-beschermdeksel Accessoirecompartiment met Waterreservoir maatschepje voor voorgemalen koffie In hoogte en breedte verstelbare en heetwaterpijpje koffie-uitloop Connector System ©...
  • Seite 5: Rotary Switch

    . Symbool start Onderhoudstoets Symbool ristretto Symbool espresso Symbool koffie Mild Normaal Sterk Symbool heet water Symbool stoom Met het Connector System kunnen verschillende pijpjes worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar bij © de door JURA geautoriseerde dealer. Easy Cappuccinatore Profi Cappuccinatore Heetwaterpijpje...
  • Seite 6: Eigenlijk Gebruik

    Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon- tact en neem contact op met de service van JURA. Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij JURA of bij een geautoriseerd JURA servicecenter worden gerepareerd.
  • Seite 7 IMPRESSA aangebracht. Meer technische gegevens vindt u in hoofdstuk 10 “Technische gegevens”. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
  • Seite 8 Belangrijke aanwijzingen Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa- raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per- soon gebruiken. Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Blue-filterpatroon: Bewaar filterpatronen op een voor kinderen onbereikbare plaats.
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing Impressa J7

    Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7 Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7 Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7 U hebt de gebruiksaanwijzing van uw IMPRESSA J7 in handen. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan: In hoofdstuk 2 “Voorbereiden en in gebruik nemen” wordt stap voor stap het plaatsen en voorbereiden van het apparaat beschreven.
  • Seite 10: Impressa J7

    IMPRESSA J-serie. Over alle details is zeer zorgvuldig nage- dacht, zodat een esthetisch geheel is ontstaan dat alom wordt geprezen. Dat maakt de IMPRESSA J7 echt tot een onderdeel van de woninginrichting, dat dankzij de compacte afmetin- gen overal gemakkelijk tussen past.
  • Seite 11: Connector System

    1 IMPRESSA J7 In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop: een andere innovatie van JURA is de in hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop. Deze kan exact aan de meest uiteenlopende hoogtes en diameters van uw kopjes worden aangepast. Dat voorkomt koffiespetters en garandeert een formidabele crèmelaag van ideale consistentie.
  • Seite 12: Voorbereiden En In Gebruik Nemen

    IMPRESSA probleemloos te gebruiken. U maakt uw IMPRESSA stap voor stap klaar voor uw eerste kopje koffiegenot. Leveringsomvang Leveringsomvang Tot de leveringsomvang behoren: Uw volautomaat voor koffiespecialiteiten JURA IMPRESSA J7 Het Welcome Pack, bestaande uit: Het boek voor de IMPRESSA J7 JURA reinigingstabletten Maatschepje Heetwaterpijpje Aquadur®-teststaafje...
  • Seite 13: Bonenreservoir Vullen

    2 Voorbereiden en in gebruik nemen Bonenreservoir vullen Bonenreservoir vullen Het bonenreservoir heeft een aroma-beschermdeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voor- gemalen alsmede gevriesdroogde koffie beschadigen de molen. Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder nabehandeling.
  • Seite 14: Filter Plaatsen En Activeren

    Blue-filterpatroon gebruikt. U kunt het proces “filter plaatsen” ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Voer het proces “filter plaatsen” zonder onderbreking uit. Zo is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd. Voorwaarde: op de display staat...
  • Seite 15: Waterhardheid Bepalen En Instellen

    2 Voorbereiden en in gebruik nemen Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Blue- filterpatroon. Verwijder het waterreservoir en leeg dit. Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. Na twee maanden is de filter uitgewerkt.
  • Seite 16: Molen Instellen

    2 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid bepalen Waterhardheid bepalen Met het meegeleverde Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhard- heid bepalen. Houd het staafje even (één seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. Wacht ca. 1 minuut. Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu- ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking.
  • Seite 17 2 Voorbereiden en in gebruik nemen De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag. Wij adviseren: Voor een lichte branding een fijne instelling van de maal- graad.
  • Seite 18: Inschakelen

    2 Voorbereiden en in gebruik nemen Inschakelen Inschakelen Voorwaarde: uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Op de display verschijnt WARMT OP , de onderhoudstoets c brandt. ONDERHOUD DRUKKEN Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
  • Seite 19: Bedieningsmogelijkheden Leren Kennen

    Altijd het laatst bereide product en de bijbehorende koffies- terkte zijn actief. Als u uw IMPRESSA liever spelenderwijs op de computer wilt leren kennen, kunt u gebruik maken van het interactieve leer- programma Knowledge Builder dat op www.jura.com beschik- baar is. Bereiding met één Bereiding met één Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop.
  • Seite 20: Eenmalige Instellingen Vóór En Tijdens De Bereiding

    3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Een koffiespecialiteit Een koffiespecialiteit Voorbeeld: zo bereidt u één espresso. met één druk op de knop met één druk op de knop Voorwaarde: op de display staat GEREED bereiden bereiden Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop. i T Raak het symbool espresso aan.
  • Seite 21 3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen De vooraf ingestelde waterhoeveelheid kunt u tijdens de bereiding wijzigen door de Rotary Switch te draaien. De eenmalige instelling vóór en tijdens de bereiding gaat altijd vol- gens dit voorbeeld. Voorbeeld: zo bereidt u sterke koffie. Koffiesterkte vóór de Koffiesterkte vóór de bereiding wijzigen...
  • Seite 22: Waterhoeveelheid Permanent Aan De Grootte Van De Kopjes Aanpassen

    3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Waterhoeveelheid Waterhoeveelheid U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffiespecialiteiten en ook permanent aan permanent aan heet water en stoom heel eenvoudig en permanent aanpassen aan de grootte van de de grootte van de de grootte van de kopjes. Zoals in het volgende voorbeeld stelt u de kopjes aanpassen kopjes aanpassen waterhoeveelheid eenmaal in.
  • Seite 23 3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen aanbrengen: Programmapunt Subpunt Toelichting Kies het gewenste onderhoudsprogramma. ONDERHOUD SPOELEN Als u geen handeling uitvoert, wordt de REINIGEN, (alleen als programmeerstand na ca. 5 seconden FILTER filter is geactiveerd), automatisch verlaten.
  • Seite 24 3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Voorbeeld: zo wijzigt u het aroma van een espresso van INTENSIEF STANDAARD Voorwaarde: op de display staat GEREED k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot wordt aange- PRODUCTEN geven.
  • Seite 25: Bereiding Met Één Druk Op De Knop

    ;, normaal : of sterk _. Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde waterhoe- veelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien. U kunt de bereiding van de koffiespecialiteiten ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Ristretto, espresso Ristretto, espresso...
  • Seite 26: Cappuccino

    4 Bereiding met één druk op de knop Twee koffiespecialiteiten Twee koffiespecialiteiten Twee kopjes koffie bereidt u op dezelfde manier: plaats twee kopjes met één druk op de knop met één druk op de knop onder de koffie-uitloop en raak tweemaal het symbool koffie aan o bereiden bereiden (binnen twee seconden).
  • Seite 27: Voorgemalen Koffie

    4 Bereiding met één druk op de knop Plaats het kopje onder de koffie-uitloop. i T Raak het symbool espresso aan. Op de display wordt ca. 2 seconden aange- 1 ESPRESSO geven. Het symbool espresso is actief. GEREED . T Raak het symbool start aan. De bereiding start.
  • Seite 28: Melk Opschuimen En Verwarmen Met De Profi Cappuccinatore

    4 Bereiding met één druk op de knop Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen koffie. GEM. KOFF. VULLEN Doe een afgestreken maatschepje voorgemalen koffie in de vultrechter. Sluit de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen koffie. KIEZEN A.U.B. o T Raak het symbool koffie aan.
  • Seite 29: Melk Opschuimen Met De Easy Cappuccinatore

    4 Bereiding met één druk op de knop De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch als de vooraf ingestelde stoomhoeveelheid is bereikt. De bereiding van melkschuim kunt u altijd onderbreken. Druk hiervoor op de Rotary Switch of de onderhoudstoets of raak het symbool start aan.
  • Seite 30: Heet Water

    4 Bereiding met één druk op de knop Om ervoor te zorgen dat de cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie hoofdstuk 6 “Onder- houd – Cappuccinatore”). Heet water Heet water Gebruik het heetwaterpijpje om een perfecte waterstroom te krij- gen.
  • Seite 31: Permanente Instellingen In De Programmeerstand

    5 Permanente instellingen in de programmeerstand 5 Permanente instellingen in de programmeerstand 5 Permanente instellingen in de programmeerstand Producten Producten Onder het programmapunt kunt u individuele PRODUCTEN instellingen aanbrengen voor alle koffiespecialiteiten en ook voor heet water en stoom. De volgende instellingen kunt u permanent aanbrengen: Product Hoeveelheid Aroma...
  • Seite 32: Energie Spaar Modus

    5 Permanente instellingen in de programmeerstand Om de instelling van het dubbele product aan te brengen, raakt u het desbetreffende symbool tweemaal binnen 2 secon- den aan. o T Raak het symbool koffie aan. Op de display wordt ca. 2 seconden aange- 1 KOFFIE geven.
  • Seite 33: Automatisch Uitschakelen

    5 Permanente instellingen in de programmeerstand SPAREN w Uw IMPRESSA schakelt ca. 5 minuten na de laatste bereiding op spaartemperatuur en is niet stand-by. Als het apparaat zich op spaartemperatuur bevindt, wordt dat op de display aangegeven met de melding ENERG.
  • Seite 34: Spoeling

    5 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen. 1 UUR f T Draai de Rotary Switch tot wordt aangegeven. 15 MIN. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort UIT NA g T Draai de Rotary Switch tot...
  • Seite 35: Informatie En Onderhoudsstatus Opvragen

    5 Permanente instellingen in de programmeerstand ALLE PROD De instellingen (waterhoeveelheid, aroma, temperatuur) van alle producten worden gereset naar de fabrieksin- stelling. RESET ALL Alle klantinstellingen worden gereset naar de fabrieksin- stelling. Daarna schakelt uw IMPRESSA uit. Voorbeeld: zo reset u de waarden van “Espresso” naar de fabrieks- instelling.
  • Seite 36 5 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot wordt aange- INFORMATIE geven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen. PRODUCTEN k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen. Op de display wordt het totale aantal bereide koffiespecia- liteiten aangegeven.
  • Seite 37: Eenheid Water Hoeveelheid

    5 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver- laten. INFORMATIE g T Draai de Rotary Switch tot wordt aangegeven. EXIT k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver- laten.
  • Seite 38 5 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort LANGUAGE g T Draai de Rotary Switch tot wordt aangegeven. EXIT k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver- laten.
  • Seite 39: Onderhoud

    6 Onderhoud 6 Onderhoud 6 Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingspro- gramma. Apparaat spoelen Filter vervangen Apparaat reinigen Apparaat ontkalken Voer de reiniging, de ontkalking of de filtervervanging uit als dat wordt aangegeven. Onderhoudstips Onderhoudstips Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en steeds van de optimale koffiekwaliteit te kunnen genieten, moet het apparaat dagelijks worden onderhouden.
  • Seite 40: Filter Vervangen

    Als de CLARIS Blue-filterpatroon niet is geactiveerd, verschijnt geen melding voor de filtervervanging. U kunt het proces “filter vervangen” ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Vervangen na melding Vervangen na melding Zo vervangt u de CLARIS Blue-filterpatroon na de melding van uw IMPRESSA.
  • Seite 41 6 Onderhoud Plaats de filterpatroon met lichte druk in het waterreser- voir. Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. Plaats een bakje (van min. 500 ml) onder het pijpje. Indien u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet de keuzehen- del van het pijpje dan op de stand Stoom n.
  • Seite 42: Apparaat Reinigen

    JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de dealer. U kunt het proces “apparaat reinigen” ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Reinigen na melding Reinigen na melding Voorwaarde: op de display wordt...
  • Seite 43: Apparaat Ontkalken

    Schade aan het apparaat en residuen in het water kunnen bij ver- VOORZICHTIG VOORZICHTIG keerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Bij onderbreking van het ontkalkingsproces kan schade aan het VOORZICHTIG VOORZICHTIG apparaat niet worden uitgesloten.
  • Seite 44: Middel In Tank

    Als u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt en deze is geac- tiveerd, verschijnt geen melding voor het ontkalken. U kunt het proces “apparaat ontkalken” ook online uitpro- beren. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Ontkalken na melding Ontkalken na melding...
  • Seite 45 6 Onderhoud Verwijder het waterreservoir en spoel dit grondig uit. Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. , de onderhoudstoets c brandt. ONDERHOUD DRUKKEN Zet de cappuccinatore er weer op. Plaats een bakje onder het pijpje en onder de koffie-uit- loop.
  • Seite 46: Cappuccinatore Spoelen

    U wordt door de IMPRESSA niet verzocht de cappuccinatore te reinigen. Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde VOORZICHTIG VOORZICHTIG reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA.
  • Seite 47 6 Onderhoud De cappuccinatore-reiniger van JURA is verkrijgbaar bij de dealer. U kunt het proces “Cappuccinatore reinigen” ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Voorwaarde: op de display staat GEREED Verwijder de melkaanzuigslang uit het tetrapak melk of de melkhouder.
  • Seite 48: Profi Cappuccinatore Demonteren En Spoelen

    6 Onderhoud Profi Cappuccinatore Profi Cappuccinatore demonteren en demonteren en Trek het pijpje met een lichte draaibeweging voorzichtig van spoelen spoelen het Connector System © Neem het pijpje uit elkaar. Spoel alle onderdelen van het pijpje grondig onder stro- mend water af. Zet het pijpje weer in elkaar.
  • Seite 49: Waterreservoir Ontkalken

    6 Onderhoud Draai de schroef in het bonenreservoir los en klap de vinger- bescherming omhoog. Verwijder de resterende bonen met de stofzuiger. Reinig het bonenreservoir met een droge, zachte doek. Klap de vingerbescherming omlaag en schroef haar weer vast. Vul het bonenreservoir met koffiebonen. Sluit het aroma-beschermdeksel en het afdekking van het bonenreservoir.
  • Seite 50: Meldingen Op De Display

    7 Meldingen op de display 7 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir (zie WATERTANK VULLEN U kunt geen koffiespecialiteiten hoofdstuk 2 “Voorbereiden en en ook geen heet water of in gebruik nemen – Water- stoom bereiden.
  • Seite 51 7 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel Nadat 50 liter water door de Vervang de CLARIS Blue- GEREED FILTER filterpatroon is gestroomd, filterpatroon (zie hoofdstuk 6 werkt deze niet meer goed. “Onderhoud – Filter vervan- gen”). Er is te weinig voorgemalen Doe er bij de volgende TE WEINIG GEM.
  • Seite 52: Storingen Verhelpen

    6 “Onderhoud – Water- reservoir aangegeven. reservoir ontkalken”). Molen maakt veel lawaai. In de molen zitten Neem contact op met de vreemde voorwerpen. klantenservice in uw land (zie hoofdstuk “JURA contacten / juridische instructies”).
  • Seite 53 ERROR worden aangegeven. netschakelaar. Neem contact op met de klantenservice in uw land (zie hoofdstuk “JURA contacten / juridische instructies”). Als de storingen niet konden worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice in uw land (zie hoofdstuk “JURA contacten / juridische instructies”).
  • Seite 54: Transport En Milieuvriendelijke Afvoer

    9 Transport en milieuvriendelijke afvoer 9 Transport en milieuvriendelijke afvoer 9 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem Transport / systeem Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt bescherming legen legen tijdens het transport. Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    10 Technische gegevens 10 Technische gegevens Spanning 220–240 V ~, 50 Hz Vermogen 1450 W Veiligheidscontrole Energie besparen 12 Wh SPAREN - Energie besparen 7 Wh SPAREN w Pompdruk statisch max. 15 bar Inhoud waterreservoir 2.1 l Inhoud bonenreservoir 250 g Inhoud koffieresidubak max.
  • Seite 56 Index Index Fabrieksinstelling instellingen resetten naar Afvoer 54 fabrieksinstelling 34 Apparaat Filter inschakelen 18 plaatsen en activeren 14 ontkalken 43 vervangen 40 plaatsen 12 Fouten reinigen 42 storingen verhelpen 52 spoelen 39 uitschakelen (stand-by) 18 Gemalen koffie Automatisch uitschakelen 33 voorgemalen koffie 27 Bereiding Hardheidsgraad water 15...
  • Seite 57 Index Leveringsomvang 12 Reinigen apparaat 42 bonenreservoir 48 Maalgraad Restwaterbak 4 molen instellen 16 Ristretto 25 Meldingen op de display 50 Melk opschuimen en verwarmen met de Spoelen Profi Cappuccinatore 28 apparaat 39 opschuimen met de Storingen verhelpen 52 Easy Cappuccinatore 29 Systeem legen 54 Melkschuim met de Easy Cappuccinatore 29...
  • Seite 60: Jura Contacten / Juridische Instructies

    Technische wijzigingen Technische wijzigingen Technische wijzigingen voorbehouden. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn van het model IMPRESSA J7 Piano Black. Uw IMPRESSA kan enigszins afwijken. Feedback Feedback We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door op onze website www.jura.com.
  • Seite 61 Bedienungsanleitung IMPRESSA J7 Diese Bedienungsanleitung wurde vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit dem Prüfsiegel für Verständlichkeit, Vollständigkeit und Sicherheit ausge- zeichnet.
  • Seite 62: Ihre Impressa J7

    Zu Ihrer Sicherheit Bedienungsanleitung IMPRESSA J7 Symbolbeschreibung ..........................9 IMPRESSA J7 Connector System ........................... 11 © JURA im Internet ............................11 Knowledge Builder ............................11 Vorbereiten und in Betrieb nehmen Lieferumfang ............................... 12 Aufstellen ..............................12 Wassertank füllen ............................12 Bohnenbehälter füllen ..........................13 Erste Inbetriebnahme ..........................13...
  • Seite 63 Profi-Cappuccino-Düse zerlegen und spülen ..................48 Easy-Cappuccino-Düse zerlegen und spülen..................48 Bohnenbehälter reinigen ......................... 48 Wassertank entkalken ..........................49 Meldungen im Display Störungen beheben Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren ........................54 Entsorgung ..............................54 10 Technische Daten Index JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise...
  • Seite 64: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Abbildung: IMPRESSA J7 Piano Black Abdeckung Bohnenbehälter Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaffee Abdeckung Wassertank Drehknopf Mahlgradeinstellung Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel Abdeckung Zubehörfach Wassertank Zubehörfach mit Dosierlöffel für vorge- Höhen- und breitenverstellbarer Kaffee- mahlenen Kaffee und Heißwasserdüse auslauf Connector System für wechselbare ©...
  • Seite 65 Bedienelemente Geräteoberseite: Front: Taste Ein/Aus Display g Rotary Switch . Symbol Start Pflegetaste Symbol Ristretto Symbol Espresso Symbol Kaffee Mild Normal Stark Symbol Heißwasser Symbol Dampf Das Connector System erlaubt die Verwendung unterschiedlicher Düsen. Diese sind im Fachhandel © erhältlich. Easy-Cappuccino-Düse Profi-Cappuccino-Düse Heißwasserdüse...
  • Seite 66: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es entweder direkt bei JURA oder einer von JURA autorisierten Servicestelle repariert werden. Achten Sie darauf, dass sich die IMPRESSA und das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden.
  • Seite 67 ßen. Das Typenschild ist auf der Unterseite Ihrer IMPRESSA angebracht. Weitere technische Daten finden Sie im Kapitel 10 »Technische Daten«. Verwenden Sie ausschließlich original Pflegeprodukte von JURA. Nicht von JURA ausdrücklich empfohlene Produkte kön- nen die IMPRESSA beschädigen. Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten oder karamellisierten Kaffeebohnen.
  • Seite 68 Wichtige Hinweise Personen, einschließlich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwort- liche Person nutzen. Sicherheit im Umgang mit der Filterpatrone CLARIS Blue: Bewahren Sie Filterpatronen für Kinder unerreichbar auf.
  • Seite 69: Bedienungsanleitung Impressa J7

    Bedienungsanleitung IMPRESSA J7 Bedienungsanleitung IMPRESSA J7 Sie halten die Bedienungsanleitung zu Ihrer IMPRESSA J7 in der Hand. Sie unterstützt Sie, Ihre IMPRESSA sicher, schnell und in der ganzen Vielfalt ihrer Möglichkeiten kennen zu lernen: Kapitel 2 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen« vermittelt Schritt für Schritt das Aufstellen und Vorbereiten des Geräts.
  • Seite 70: Impressa J7

    Temperaturstufen. Zubehör wie der Dosierlöffel und die Heißwasserdüse können bequem im Zubehörfach verstaut werden, wo sie stets griffbereit sind. Energie sparen leicht gemacht: Die IMPRESSA J7 hilft Ihnen aktiv, Energie zu sparen. Durch den Energiesparmodus (Energy Save Mode, E.S.M.
  • Seite 71: Connector System

    1 IMPRESSA J7 Höhen- und breitenverstellbarer Kaffeeauslauf: Eine wei- tere Innovation von JURA stellt der höhen- und breiten- verstellbare Kaffeeauslauf dar. Er lässt sich exakt verschie- den sten Tassenhöhen und -durchmessern anpassen. Das verhindert Kaffeespritzer und garantiert eine traumhafte Crema von idealer Konsistenz.
  • Seite 72: Vorbereiten Und In Betrieb Nehmen

    Dieses Kapitel vermittelt Ihnen die notwendigen Informationen, um problemlos mit Ihrer IMPRESSA umzugehen. Sie bereiten Ihre IMPRESSA Schritt für Schritt für Ihren ersten Kaffeegenuss vor. Lieferumfang Im Lieferumfang sind enthalten: Ihr Kaffeevollautomat JURA IMPRESSA J7 Das Welcome Pack, es enthält: Bedienungsanleitung IMPRESSA J7 JURA-Reinigungstabletten Dosierlöffel Heißwasserdüse...
  • Seite 73: Bohnenbehälter Füllen

    2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder ein. T Schließen Sie die Abdeckung des Wassertanks. Bohnenbehälter füllen Der Bohnenbehälter besitzt einen Aromaschutzdeckel. So bleibt das Aroma Ihrer Kaffeebohnen länger erhalten. VORSICHT Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (z.B.
  • Seite 74: Filter Einsetzen Und Aktivieren

    CLARIS Blue verwenden. @ Sie können den Vorgang »Filter einsetzen« auch online auspro- bieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. E Führen Sie den Vorgang »Filter einsetzen« ohne Unterbre- chung durch. So stellen Sie die optimale Funktion Ihrer IMPRESSA sicher.
  • Seite 75: Einsetzen

    2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä- tigen. Im Display erscheint kurz , um die Einstellung zu bestäti- gen. , die Pflegetaste c leuchtet. EINSETZEN T Entnehmen Sie dem Welcome Pack die Verlängerung zur Fil- terpatrone.
  • Seite 76: Wasserhärte Ermitteln Und Einstellen

    2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen Wasserhärte ermitteln E Das Einstellen der Wasserhärte ist nicht möglich, wenn Sie die und einstellen Filterpatrone CLARIS Blue verwenden und diese im Program- miermodus aktiviert haben. Je härter das Wasser, desto häufiger muss die IMPRESSA entkalkt werden.
  • Seite 77: Mahlwerk Einstellen

    2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen Mahlwerk einstellen Sie können das Mahlwerk stufenlos dem Röstgrad Ihres Kaffees anpassen. VORSICHT Wenn Sie den Mahlgrad bei ruhendem Mahlwerk einstellen, sind Schäden am Drehknopf Mahlgradeinstellung nicht auszuschließen. Verstellen Sie den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk. Die richtige Einstellung des Mahlgrades erkennen Sie daran, dass der Kaffee gleichmäßig aus dem Kaffeeauslauf fließt.
  • Seite 78: Einschalten

    2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen T Stellen Sie den Drehknopf Mahlgradeinstellung in die gewünschte Position, während das Mahlwerk läuft. Der Kaffee wird zubereitet, der Mahlgrad ist eingestellt. T Schließen Sie die Abdeckung des Zubehörfachs. Einschalten Voraussetzung: Ihre IMPRESSA ist am Netzschalter eingeschaltet. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal- ten.
  • Seite 79: Lernen Sie Die Bedienmöglichkeiten Kennen

    Kaffeestärke sind aktiv. @ Wenn Sie es bevorzugen, Ihre IMPRESSA spielerisch am Com- puter kennen zu lernen, so steht Ihnen das interaktive Lern- programm Knowledge Builder unter www.jura.com zur Verfü- gung. Zubereitung Bereiten Sie Ihre favorisierte Kaffeespezialität auf Knopfdruck zu.
  • Seite 80: Einmalige Einstellungen Vor Und Während Der Zubereitung

    3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen T Stellen Sie eine Espressotasse unter den Kaffeeauslauf. i T Berühren Sie das Symbol Espresso. Im Display wird ca. 2 Sekunden angezeigt. 1 ESPRESSO Das Symbol Espresso ist aktiv. BEREIT . T Berühren Sie das Symbol Start. Die Zubereitung startet.
  • Seite 81: Wassermenge Dauerhaft Der Tassengröße Anpassen

    3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Kaffeestärke vor der Beispiel: So bereiten Sie einen starken Kaffee zu. Zubereitung ändern Voraussetzung: Im Display steht BEREIT T Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. _ T Berühren Sie das Symbol Stark. Im Display wird ca. 2 Sekunden angezeigt.
  • Seite 82: Dauerhafte Einstellungen Im Programmiermodus

    3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Die dauerhafte Anpassung der Wassermenge an die Tassengröße aller Kaffeespezialitäten sowie von Heißwasser und Dampf folgt die- sem Muster. Beispiel: So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaft ein. Voraussetzung: Im Display steht BEREIT T Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
  • Seite 83 3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Sie können mit dem Rotary Switch folgende Einstellungen vorneh- men: Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung T Wählen Sie das gewünschte Pflegeprogramm PFLEGE SPÜLEN aus. REINIGEN (nur wenn Filter Wenn Sie keine Aktion ausführen, wird der Pro- FILTER aktiviert ist), grammiermodus nach ca.
  • Seite 84 3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Beispiel: So ändern Sie das Aroma von einem Espresso von INTENSIV STANDARD Voraussetzung: Im Display steht BEREIT k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis PFLEGE erscheint. g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt PRODUKTE wird.
  • Seite 85: Zubereitung Auf Knopfdruck

    E Während der Zubereitung können Sie die voreingestellte Wassermenge durch Drehen des Rotary Switch verändern. @ Sie können die Zubereitung der Kaffeespezialitäten auch online ausprobieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. Ristretto, Espresso und Die Zubereitung aller Kaffeespezialitäten (Ristretto u, Espresso i Kaffee und Kaffee o) folgt diesem Muster.
  • Seite 86: Cappuccino

    4 Zubereitung auf Knopfdruck Zwei Kaffeespezialitäten auf Zwei Tassen Kaffee bereiten Sie entsprechend zu: Stellen Sie zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf und berühren Sie zwei Mal das Sym- Knopfdruck zubereiten bol Kaffee o (innerhalb von zwei Sekunden). Berühren Sie das Symbol Start .
  • Seite 87: Vorgemahlener Kaffee

    4 Zubereitung auf Knopfdruck T Verschieben Sie die Tasse unter den Kaffeeauslauf. i T Berühren Sie das Symbol Espresso. Im Display wird ca. 2 Sekunden angezeigt. 1 ESPRESSO Das Symbol Espresso ist aktiv. BEREIT . T Berühren Sie das Symbol Start. Die Zubereitung startet.
  • Seite 88: Milch Aufschäumen Und Erwärmen Mit Der Profi-Cappuccino-Düse

    4 Zubereitung auf Knopfdruck T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für vorgemah- lenen Kaffee. PULVER FÜLLEN T Füllen Sie einen gestrichenen Dosierlöffel vorgemahlenen Kaffee in den Einfülltrichter. T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für vorge- mahlenen Kaffee. BITTE WÄHLEN o T Berühren Sie das Symbol Kaffee.
  • Seite 89: Milch Aufschäumen Mit Der Easy-Cappuccino-Düse

    4 Zubereitung auf Knopfdruck Die Zubereitung stoppt automatisch nach Erreichen der voreingestellten Dampfmenge. E Die Zubereitung von Milchschaum können Sie jederzeit unter- brechen. Drücken Sie hierzu den Rotary Switch k, die Pflege- taste c oder berühren Sie das Symbol Start .. E Innerhalb von ca.
  • Seite 90: Heißwasser

    4 Zubereitung auf Knopfdruck Damit die Cappuccino-Düse einwandfrei funktioniert, sollten Sie diese regelmäßig spülen und reinigen (siehe Kapitel 6 »Pflege – Cap- puccino-Düse«). Heißwasser Verwenden Sie die Heißwasserdüse, um einen perfekten Wasser- fluss zu erhalten. Die Heißwasserdüse finden Sie unter der Abde- ckung des Zubehörfachs.
  • Seite 91: Dauerhafte Einstellungen Im Programmiermodus

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus 5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Produkte Unter dem Programmpunkt können Sie individuelle PRODUKTE Einstellungen für alle Kaffeespezialitäten sowie für Heißwasser und Dampf vornehmen. Folgende Einstellungen können Sie dauerhaft vornehmen: Produkt Menge Aroma Temperatur 1 Ristretto –...
  • Seite 92 5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus E Um die Einstellung des Doppelprodukts vorzunehmen, berüh- ren Sie das jeweilige Symbol zwei Mal innerhalb von 2 Sekun- den. o T Berühren Sie das Symbol Kaffee. Im Display wird ca. 2 Sekunden angezeigt. 1 KAFFEE WASSER k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen.
  • Seite 93: Energiesparmodus

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Energiesparmodus Im Programmpunkt kann ein Energiesparmodus ENERGIE (Energy Save Mode, E.S.M. ) dauerhaft eingestellt werden: © SPAREN - Alle Kaffeeprodukte sowie Heißwasser können ohne Warte- zeit zubereitet werden. Vor Dampfzubereitung heizt das Gerät auf. SPAREN w Ihre IMPRESSA schaltet ca.
  • Seite 94: Automatisches Ausschalten

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Automatisches Aus- Durch das automatische Ausschalten Ihrer IMPRESSA können Sie schalten Energie sparen. Ist die Funktion aktiviert, so schaltet sich Ihre IMPRESSA nach der letzten Aktion am Gerät automatisch nach der eingestellten Zeit aus. E Das automatische Ausschalten können Sie einstellen auf 15 Minuten oder 0,5-15 Stunden.
  • Seite 95: Einstellungen Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus MANUELL g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt AUTOMAT. wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä- tigen. Im Display erscheint kurz SPÜLUNG g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird.
  • Seite 96: Informationen Und Pflegestatus Abfragen

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. EXIT k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu verlassen. RESET g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. EXIT k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus zu verlassen.
  • Seite 97: Einheit Wassermenge

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus PRODUKTE g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt REINIGEN wird. E Drehen Sie den Rotary Switch weiter, um zu den jeweils durch- geführten Entkalkungen und Filterwechseln zu gelangen. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen.
  • Seite 98: Sprache

    5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä- tigen. Im Display erscheint kurz ANZEIGE g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird.
  • Seite 99: Pflege

    6 Pflege 6 Pflege Ihre IMPRESSA verfügt über folgende integrierte Pflegepro- gramme: Gerät spülen Filter wechseln Gerät reinigen Gerät entkalken E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung oder den Filterwech- sel durch, wenn diese im Display angezeigt werden. Pflegetipps Damit Sie lange Freude an Ihrer IMPRESSA haben und um stets die optimale Kaffeequalität sicherzustellen, sollte das Gerät täglich gepflegt werden.
  • Seite 100: Filter Wechseln

    E Wenn die Filterpatrone CLARIS Blue nicht aktiviert ist, erscheint keine Aufforderung zum Filterwechsel. @ Sie können den Vorgang »Filter wechseln« auch online auspro- bieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. Wechsel nach Aufforderung So ersetzen Sie die Filterpatrone CLARIS Blue bei Aufforderung Ihrer IMPRESSA.
  • Seite 101 6 Pflege T Setzen Sie die Filterpatrone mit leichtem Druck in den Was- sertank ein. T Schließen Sie die Filterhalterung. Sie rastet hörbar ein. T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder ein. T Stellen Sie ein Gefäß (mind. 500 ml) unter die Düse. E Falls Sie die Profi-Cappuccino-Düse verwenden, stellen Sie den Wahlhebel der Düse auf die Position Dampf n.
  • Seite 102: Gerät Reinigen

    REINIGT Der Vorgang unterbricht, TABLETTE EINWERFEN T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für vorgemah- lenen Kaffee. T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich- ter. T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters. , die Pflegetaste c leuchtet. PFLEGE DRÜCKEN c T Drücken Sie die Pflegetaste.
  • Seite 103: Schale Leeren

    Wasser ab. Nach Augenkontakt Arzt aufsuchen. Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Entkal- VORSICHT kungsmittel sind nicht auszuschließen. Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte. Bei Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs sind Schäden am VORSICHT Gerät nicht auszuschließen. Führen Sie die Entkalkung komplett durch.
  • Seite 104: Mittel In Tank

    Sie diese wieder ein. MITTEL IN TANK T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schale (drei JURA-Entkal- kungstabletten) in einem Gefäß vollständig in 500 ml Was- ser auf. Dies kann einige Minuten dauern.
  • Seite 105 6 Pflege T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter und setzen Sie diese wieder ein. WASSERTANK FÜLLEN T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn gründlich aus. T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder ein. , die Pflegetaste c leuchtet.
  • Seite 106: Cappuccino-Düse Spülen

    Damit die Cappuccino-Düse einwandfrei funktioniert, sollten Sie sie täglich reinigen, wenn Sie Milch zubereitet haben. Sie werden von Ihrer IMPRESSA nicht aufgefordert, die Cappuccino-Düse zu reini- gen. Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger VORSICHT sind nicht auszuschließen. Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
  • Seite 107 6 Pflege E Der Cappuccino-Reiniger von JURA ist im Fachhandel erhält- lich. @ Sie können den Vorgang »Cappuccino-Düse reinigen« auch online ausprobieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. Voraussetzung: Im Display steht BEREIT T Entfernen Sie den Milchansaugschlauch aus dem Tetrapak Milch oder dem Milchbehälter.
  • Seite 108: Profi-Cappuccino-Düse Zerlegen Und Spülen

    6 Pflege Profi-Cappuccino-Düse zerlegen und spülen T Ziehen Sie die Düse mit einer leichten Drehbewegung vor- sichtig vom Connector System © T Demontieren Sie die Düse in ihre Einzelteile. T Spülen Sie alle Teile der Düse gründlich unter fließendem Wasser. T Setzen Sie die Düse wieder zusammen.
  • Seite 109: Wassertank Entkalken

    6 Pflege T Lösen Sie die Schraube im Bohnenbehälter und klappen Sie den Fingerschutz hoch. T Entfernen Sie die restlichen Bohnen mit dem Staubsauger. T Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem trockenen, wei- chen Lappen. T Klappen Sie den Fingerschutz herunter und schrauben Sie ihn wieder fest.
  • Seite 110: Meldungen Im Display

    7 Meldungen im Display 7 Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme Der Wassertank ist leer. T Füllen Sie den Wassertank WASSERTANK FÜLLEN Sie können weder Kaffeespezi- (siehe Kapitel 2 »Vorbereiten alitäten noch Heißwasser oder und in Betrieb nehmen – Dampf zubereiten. Wassertank füllen«).
  • Seite 111 7 Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme Nach dem Durchfluss von T Ersetzen Sie die Filterpatrone BEREIT FILTER 50 Litern Wasser durch die CLARIS Blue (siehe Kapitel 6 Filterpatrone ist deren »Pflege – Filter wechseln«). Wirkung erschöpft. Es wurde zu wenig vorgemah- T Füllen Sie bei der nächsten ZU WENIG PULVER lener Kaffee eingefüllt, die...
  • Seite 112: Störungen Beheben

    T Entkalken Sie den Wassertank (siehe WASSERTANK FÜLLEN wird trotz vollem Wasser- mer ist verklemmt. Kapitel 6 »Pflege – Wassertank tank angezeigt. entkalken«). Mahlwerk macht sehr laute Im Mahlwerk befinden T Kontaktieren Sie den Kundendienst Geräusche. sich Fremdkörper. in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA- Kontakte«).
  • Seite 113 – T Schalten Sie die IMPRESSA am ERROR werden angezeigt. Netzschalter aus. Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-Kontakte«). E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-Kon- takte«).
  • Seite 114: Transport Und Umweltgerechte Entsorgung

    9 Transport und umweltgerechte Entsorgung 9 Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / Bewahren Sie die Verpackung der IMPRESSA auf. Sie dient zum System leeren Schutz beim Transport. Um die IMPRESSA beim Transport vor Frost zu schützen, muss das System geleert werden. Voraussetzung: Im Display steht BEREIT T Ziehen Sie die Cappuccino-Düse vorsichtig vom Connector...
  • Seite 115: Technische Daten

    10 Technische Daten 10 Technische Daten Spannung 220–240 V ~ 50 Hz Leistung 1450 W Sicherheitsprüfung Energieverbrauch 12 Wh SPAREN - Energieverbrauch 7 Wh SPAREN √ Pumpendruck statisch max. 15 bar Fassungsvermögen Wassertank 2,1 l Fassungsvermögen 250 g Bohnenbehälter Fassungsvermögen ca.
  • Seite 116 Cappuccino-Düse reinigen 46 Informationen und Pflegestatus abfragen 36 Cappuccino-Düse spülen 46 Internet 11 Easy-Cappuccino-Düse 5, 11 Heißwasserdüse 5 Profi-Cappuccino-Düse 5, 11 JURA-Kontakte 60 Easy-Cappuccino-Düse Kaffee 25 Zerlegen und spülen 48 Vorgemahlener Kaffee 27 Einmalige Einstellungen vor und während der Kaffeemenge Zubereitung 20 Wassermenge dauerhaft der Tassengröße...
  • Seite 117 Index Stromanschluss Technische Daten 55 Mahlgrad System leeren 54 Mahlwerk einstellen 17 Meldungen im Display 50 Menge Technische Daten 55 Wassermenge dauerhaft der Tassengröße Telefon 60 anpassen 21 Transport 54 Wassermenge während der Zubereitung ändern 21 Umweltgerechte Entsorgung 54 Milch Aufschäumen mit der Easy-Cappuccino- Düse 29 Vorgemahlener Kaffee 27...
  • Seite 118: Index

    Index...
  • Seite 119 Index...
  • Seite 120: Jura-Kontakte / Rechtliche Hinweise

    2009/125/EG – Energierichtlinie Technische Technische Änderungen vorbehalten. Änderungen Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Illustrationen zei- gen das Modell IMPRESSA J7 Piano Black. Ihre IMPRESSA kann in Details abweichen. Feedback Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter www.jura.com.

Inhaltsverzeichnis