Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand- leiding na het lezen op een veilige plaats zodat u hem indien nodig altijd bij de hand hebt.
Seite 3
Inhoud Het linker- en rechterkanaal aanpassen 30 De verlichting koppelen 46 De balansinstelling 30 Vervormd geluid corrigeren 46 Positiekeuze-instelling 30 De audiofuncties resetten 46 Informatie over de audionetwerkfunctie 31 Het geluid tijdelijk uitschakelen of – Instelbare parameters 31 dempen 47 –...
Seite 4
Inhoud – Muziek afspelen op een Bluetooth- – Basisbediening 70 audiospeler 56 – Geavanceerde bediening 71 – Het afspelen stoppen 56 Tv-tuner 72 – De verbinding met een Bluetooth- – Basisbediening 72 audiospeler verbreken 56 – Zenders opslaan en oproepen 73 –...
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in en het niet schadelijk is voor de gezondheid Duitsland gebruikt. en het milieu. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de...
! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt, LET OP wordt het voorkeuzegeheugen gewist en zult u ! Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel het toestel opnieuw moeten programmeren. verlies van gegevens in het USB-geheugen of de draagbare USB-audiospeler, zelfs niet als Belangrijk dat gebeurt tijdens gebruik van dit toestel.
Hoofdstuk Vóór u begint Plaats het voorpaneel terug door het Belangrijk op zijn plaats te klemmen. ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug- plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon- licht en hoge temperaturen.
Hoofdstuk Vóór u begint Gebruik en onderhoud van ! Als de batterij lekt, moet u de afstandsbedie- ning grondig schoonvegen en een nieuwe bat- de afstandsbediening terij plaatsen. ! Gooi gebruikte batterijen altijd weg overeen- De batterij plaatsen en komstig de wettelijke bepalingen en milieure- verwijderen gels die in uw land of regio van kracht zijn.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Wat is wat Hoofdtoestel 6 RESET-toets Druk hierop om de microprocessor te reset- 1 EQ-toets ten. Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren. 7 MULTI-CONTROL Houd deze toets ingedrukt om de display-in- Gebruik deze knop voor handmatig afstem- dicatie en de toetsverlichting in of uit te men, vooruit- en achteruitspoelen, en om...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Basisbediening a VOL –/VOL +-toetsen Druk op deze toetsen om het volume te ver- Stroom aan/uit hogen of te verlagen. Het toestel inschakelen b SRC/Off-toets % Druk op SRC/Off om het toestel in te Het toestel wordt ingeschakeld zodra u een signaalbron selecteert.
# U kunt de disc uitwerpen door op h/Open te is aangesloten. Stop in dat geval het opladen. drukken. ! Met een extern toestel wordt een Pioneer-pro- # Nadat u de cd in het toestel hebt geplaatst, duct bedoeld (bijvoorbeeld een toekomstig...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Tuner Het volume afstellen % Gebruik Vol om de geluidssterkte te re- Basisbediening gelen. # Op de afstandsbediening drukt u op VOL +/ VOL – om het volume te verhogen of te verlagen. 1 Frequentiebandindicator 2 5-indicator (stereo) Licht op als op de gekozen frequentie in stereo wordt uitgezonden.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Zonder RDS, of MW/LW Opmerkingen ! U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) in- en uitschake- len. Bij normaal afstemmen moet de AF-func- tie uit staan (raadpleeg bladzijde 15). ! Sommige zenders leveren geen RDS-diensten. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer is afgestemd op een RDS-zender.
Hoofdstuk Bediening van het toestel PTY-nooduitzendingen matisch de zes sterkste zenders in het geheu- gen opslaan. Als de PTY-code voor noodgevallen wordt uit- gezonden, wordt deze automatisch door dit Selecteer met MULTI-CONTROL in het toestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als de functiemenu BSM.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Alternatieve frequenties kiezen Automatisch PI-zoeken voor voorkeuzezenders (AF) Als deze functie is ingeschakeld en een voor- Als deze functie is ingeschakeld, zoekt de keuzezender niet kan worden ontvangen, pro- tuner automatisch naar een andere zender in beert het toestel automatisch door PI-zoeken hetzelfde netwerk wanneer de ontvangst niet een vervangende zender te vinden.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Verkeersberichten ontvangen (TA) en uitgebreide TP-zenders van een ander net- werk. De functie TA (stand-by voor verkeersberich- ten) zorgt ervoor dat verkeersberichten auto- matisch worden doorgegeven, ongeacht de PTY-functies signaalbron waarnaar u luistert. De functie TA U kunt PTY-informatie (programmatype-infor- kan gebruik maken van zowel TP-zenders (een matie) gebruiken om op een zender af te stem-...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Onderbreking door nieuwsberichten Houd D/Scrl ingedrukt om de radio- tekst op het display te laten weergeven. Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezon- De radiotekst van de huidige zender wordt den door een nieuwszender met PTY-code, kan weergegeven.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Selecteer de gewenste radiotekst met Educatieve program- Others EDUCATE MULTI-CONTROL. ma’s Draai aan de knop om een ander radiotekstbe- DRAMA Hoorspelen en series richt te kiezen. Druk op de knop om de selectie Nationale of regionale CULTURE te bevestigen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Ingebouwde cd-speler % Een fragment selecteren Duw MULTI-CONTROL naar links of naar Basisbediening rechts. % Vooruit of achteruit spoelen Houd MULTI-CONTROL naar links of naar rechts ingedrukt. # Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u geen geluid bij vooruit- of achteruitspoelen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Fragmenten uit de lijst met Weergavetijd— : mapnaam en : be- standsnaam— : naam artiest en : frag- fragmenttitels selecteren menttitel— : naam artiest en De lijst met fragmenttitels toont de fragmentti- albumtitel— : albumtitel en : fragment- tels op een cd-text-disc.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Het aantal bestanden of mappen in de gese- Druk op MULTI-CONTROL en selecteer lecteerde map wordt rechts op het display weer- de gewenste instelling. gegeven. ! Disc repeat – Alle fragmenten herhalen # U kunt de tekstinformatie verschuiven door D/ ! Track repeat –...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Druk op MULTI-CONTROL om de scan- Selecteer met MULTI-CONTROL in het weergave in te schakelen. functiemenu TitleInput "A". De eerste 10 seconden van elk fragment wor- Raadpleeg Geavanceerde bediening op de vo- den afgespeeld. rige bladzijde. Als u het gewenste fragment hebt ge- Druk op D/Scrl en selecteer het ge- vonden, drukt u op MULTI-CONTROL om de...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Songs op een USB- 2 Druk op SRC/Off en kies USB als signaal- bron. opslagapparaat afspelen Het afspelen begint. U kunt met dit toestel gecomprimeerde audio- % Een map selecteren bestanden afspelen die in een USB-opslagap- Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag.
Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Tekens in de tekst bij een audiobestand die Functienaam Gebruik niet compatibel zijn met het hoofdtoestel, Raadpleeg Een herhaalbereik selec- worden niet weergegeven. teren op bladzijde 21. ! De tekstinformatie bij sommige audiobe- De herhaalbereiken die u kunt se- standen wordt mogelijk niet correct weer- lecteren zijn echter verschillend gegeven.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Muziek op de iPod afspelen % De iPod verwijderen Trek de iPod dock connector-naar-USB-verbin- Met dit toestel kunt u een iPod bedienen en dingskabel voorzichtig los. songs op een iPod afspelen. ! Raadpleeg Compatibiliteit met iPod op blad- Opmerkingen zijde 80 voor meer informatie over onder- ! Lees de voorzorgsmaatregelen voor het ge-...
Hoofdstuk Bediening van het toestel De lijst voor de geselecteerde categorie wordt Tekstinformatie op de iPod weergegeven. weergeven # U kunt de gewenste categorie afspelen door % Druk op D/Scrl om de gewenste tekstin- MULTI-CONTROL ingedrukt te houden. U kunt formatie te selecteren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Alle songs in willekeurige Functienaam Gebruik volgorde afspelen (shuffle all) Raadpleeg Een herhaalbereik selecte- ren op bladzijde 21. Selecteer met MULTI-CONTROL in het De herhaalbereiken die u kunt selec- functiemenu Shuffle all. teren zijn echter verschillend van de Raadpleeg Geavanceerde bediening op de vo- ingebouwde cd-speler.
Hoofdstuk Bediening van het toestel De iPod-functie van dit toestel — De bladerfunctie kan niet via dit toestel ge- bruikt worden. via de iPod bedienen ! Wanneer u deze functie inschakelt, wordt de Deze functie kan niet worden gebruikt met de weergave van songs tijdelijk onderbroken.
Hoofdstuk Audio-instellingen Bedieningsstanden Audio fijn afstemmen Door achtereenvolgens de volgende instellin- De vierwegnetwerk-DSP van dit toestel creëert gen of aanpassingen te maken, kunt u een een vierwegsysteem met meerdere versterkers rijk, genuanceerd geluidsbeeld creëren. en meerdere luidsprekers. Hierbij zijn er afzon- 1 De tijduitlijning aanpassen (TA2) derlijke luidsprekers voor de hoge, midden-, 2 Het audionetwerk aanpassen (NW 1, NW 2,...
Hoofdstuk Audio-instellingen BAL (balansafstelling)—POSI (positiekeuze)— Druk op MULTI-CONTROL om het linker- NW 1 (netwerkafstelling 1)—NW 2 (netwerkaf- of rechterkanaal te selecteren als u de stelling 2)—NW 3 (netwerkafstelling 3)—TA1 stand links/rechts afzonderlijk hebt gese- (instelling tijduitlijning)—TA2 (aanpassing lecteerd. tijduitlijning)—EQ 1 (equalizer kopiëren/oproe- Iedere keer als u op MULTI-CONTROL drukt, pen)—EQ 2 (grafische equalizer met 31 ban- selecteert u afwisselend het linker- of rechter-...
Hoofdstuk Audio-instellingen Instelbare parameters Selecteer met MULTI-CONTROL in het audiofunctiemenu POSI. Met de audionetwerkfunctie kunt u de para- Raadpleeg Audio-instellingen op bladzijde 29. meters aanpassen die hieronder worden be- sproken. Voer de aanpassingen uit in functie Selecteer een luisterpositie door van de weergegeven frequentieband en de MULTI-CONTROL naar links, rechts of omh- akoestische eigenschappen van elke aange-...
Hoofdstuk Audio-instellingen Pas daarom eerst de middentonen aan en Afval Door de zogenaamde ‘afval’ (de mate van daarna de hoge tonen, lage tonen en de sub- demping van uitgefilterde frequenties, die gra- woofer (in deze volgorde). fisch als een meer of minder steil afvallende Regeling van de afval lijn wordt voorgesteld) van de high pass en ! Als u een lage absolute waarde instelt voor...
Hoofdstuk Audio-instellingen Luidsprekers (filters) dempen Duw MULTI-CONTROL naar links of rechts en selecteer de luidspreker (filter) U kunt elke luidspreker (elk filter) dempen. Als die u wilt aanpassen. u een luidspreker (filter) dempt, hoort u geen Telkens als u MULTI-CONTROL naar links of geluid uit die luidspreker.
Hoofdstuk Audio-instellingen 20Hz—25Hz—31.5Hz—40Hz—50Hz— Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- 63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz— laag om de fase van de geselecteerde luid- 200Hz—250Hz—315Hz—400Hz—500Hz spreker (filter) te wijzigen. Duw MULTI-CONTROL omhoog om de norma- —630Hz—800Hz—1k—1.25k—1.6k—2k le fase te selecteren; NOR verschijnt op het —2.5k—3.15k—4k—5k—6.3k—8k—10k display. Duw MULTI-CONTROL omlaag om de —12.5k—16k # Luidsprekers die in de begininstellingen zijn tegengestelde fase te selecteren;...
Hoofdstuk Audio-instellingen De tijduitlijning aanpassen Als u de maateenheid centimeters ((cm)) hebt geselecteerd, kunt u de geluidsweergave aan- Door de tijduitlijning aan te passen, kunt u de passen voor een afstand van 394.75cm tot geluidsweergave aanpassen aan de afstand 0.00cm. De waarde wordt op het display ge- tussen de verschillende luidsprekers en de ge- toond.
Hoofdstuk Audio-instellingen # Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid niet Duw MULTI-CONTROL naar links of aangevuld of gecorrigeerd. Door afwisselend te naar rechts en selecteer de frequentieband luisteren met FLAT en een van de andere equali- van de equalizer die u wilt aanpassen. Duw MULTI-CONTROL naar links of rechts zercurven kunt u het effect van de verschillende curven beter beoordelen.
Hoofdstuk Audio-instellingen gen voorkomen wanneer naar een andere sig- Druk op MULTI-CONTROL om de auto- naalbron wordt overgeschakeld. equalizer in te schakelen. ! De instellingen zijn gebaseerd op het FM- # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL om de volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen. auto-equalizer uit te schakelen.
Hoofdstuk Audio-instellingen Automatische TA en EQ- de accu leeg kan raken. Zorg dat de microfoon op de aangewezen locatie is geplaatst. meting (automatische ! Als tweeters en super-tweeters op dit systeem tijduitlijning en instelling worden aangesloten, moet u in het netwerk van de equalizer) voor de super-tweeters scheidingsfilters ge- bruiken en deze correct aansluiten.
Hoofdstuk Audio-instellingen ! Als de luidsprekers voor het middenbereik hoger instellen dan de laagst bruikbare fre- gedempt zijn, kan geen automatische TA quentie van de tweeter. ! De metingen voor een automatische TA en en EQ-meting worden uitgevoerd. (Raad- pleeg deze bladzijde.) EQ-meting worden uitgevoerd in een bereik ! Als dit toestel is aangesloten op een ver- hoger dan 10 kHz.
Seite 40
Hoofdstuk Audio-instellingen # Het resultaat van de automatische TA en EQ- 10 Druk op MULTI-CONTROL om de ge- meting is afhankelijk van de positie van de micro- wenste netwerkmodus te selecteren. foon. Indien gewenst kunt u de microfoon voor Druk zo vaak als nodig op MULTI-CONTROL om de gewenste instelling te selecteren.
Seite 41
Hoofdstuk Audio-instellingen 16 Berg de microfoon voorzichtig op in het handschoenenkastje. Berg de microfoon zorgvuldig op in het hand- schoenenkastje of op een andere veilige plaats. Als de microfoon langere tijd wordt blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen hoge temperaturen vervorming, verkleuring of sto- ringen veroorzaken.
Hoofdstuk Begininstellingen De begininstellingen Volg onderstaande instructies om deze instel- lingen aan te passen. aanpassen # BT AUDIO, Pin code input en U kunt verscheidene begininstellingen van dit BT Version Info. kunnen alleen geselecteerd toestel aan uw wensen aanpassen om de mo- worden als een Bluetooth-adapter (bijvoorbeeld gelijkheden ervan optimaal te benutten.
Hoofdstuk Begininstellingen ! Minuten tussen 30 en 59 worden naar Selecteer met MULTI-CONTROL de in- stelling SP connection in het menu met be- boven afgerond. (Bijvoorbeeld 10:36 wordt gininstellingen. afgerond naar 11:00.) Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op de vorige bladzijde. Het uit-klokdisplay in- en Duw MULTI-CONTROL naar links of uitschakelen...
Hoofdstuk Begininstellingen De FM-afstemstap instellen De waarschuwingstoon in- of uitschakelen Standaard wordt er bij automatisch afstem- men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, Als het voorpaneel niet binnen vier seconden en 100 kHz als de functie AF of TA is ingescha- na het uitschakelen van het contact van het keld.
Hoofdstuk Begininstellingen De externe ingang in- of Selecteer met MULTI-CONTROL de in- stelling Brightness in het menu met begin- uitschakelen instellingen. Door middel van de externe ingang kunnen ex- Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op terne apparaten op dit toestel worden aange- bladzijde 42.
Hoofdstuk Begininstellingen Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- Druk op MULTI-CONTROL om deze laag om het helderheidsniveau in te stel- functie in te schakelen. len. Als deze functie is ingeschakeld, wordt de U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen toetsverlichting gekoppeld aan de lichtschake- de waarden +1 en –1.
Hoofdstuk Begininstellingen De polariteit van de Druk op MULTI-CONTROL. Reset data? verschijnt op het display. deurbediening instellen Duw MULTI-CONTROL naar rechts. Voordat de functie voor demping via de portie- Are You Sure? verschijnt op het display. ren gebruikt kan worden, moet de polariteit van de deurbediening worden ingesteld.
Hoofdstuk Begininstellingen Druk op MULTI-CONTROL om de ge- Druk op MULTI-CONTROL om Ever wenste instelling voor dempen/uitschake- Scroll aan te zetten. len te selecteren. # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL om Ever Druk zo vaak als nodig op MULTI-CONTROL Scroll uit te zetten. om de gewenste instelling te selecteren.
Hoofdstuk Begininstellingen Selecteer met MULTI-CONTROL de in- Duw MULTI-CONTROL naar links om stelling Pin code input in het menu met be- naar de versie van de Bluetooth-module gininstellingen. van dit toestel te schakelen. Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op # Duw MULTI-CONTROL naar rechts om terug bladzijde 42.
Hoofdstuk Overige functies De AUX-signaalbron % Met een IP-BUS-RCA-adapter zoals de CD-RB20/CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u Op dit toestel kunt u maximaal twee externe externe apparatuur met een RCA-uitgang apparaten aansluiten, zoals videoapparatuur op dit toestel aansluiten. of draagbare apparaten (los verkrijgbaar). Aan- Raadpleeg voor meer informatie de gebrui- gesloten externe apparaten worden automa- kershandleiding van de IP-BUS-RCA-adapter.
Gebruik van een extern toestel Selecteer met MULTI-CONTROL de me- nuoptie FUNCTION. Met een extern toestel wordt een Pioneer-pro- Draai aan de knop om een andere menuoptie duct bedoeld (bijvoorbeeld een toekomstig ver- te selecteren. Druk erop om uw keuze te be- krijgbaar product) dat niet als bron gebruikt vestigen.
Hoofdstuk Overige functies De Direct Function-toets (DF) U kunt de voorgeprogrammeerde functies voor elke signaalbron bedienen met DF op de afstandsbediening. % Druk op DF om pauze in te schakelen als u de volgende signaalbronnen selec- teert: ! CD – Ingebouwde cd-speler ! iPod –...
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Muziek op de iPod afspelen ! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge- Basisbediening schakeld. U kunt via dit toestel een iPod-interfaceadapter (bijvoorbeeld CD-IB100N) bedienen. Deze is los Tekstinformatie op de iPod verkrijgbaar.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Bluetooth-audio Selecteer met MULTI-CONTROL de me- nuoptie FUNCTION. Als u op dit toestel een Bluetooth-adapter aan- Draai aan de knop om een andere menuoptie sluit (bijvoorbeeld CD-BTB200), kunt u via Blue- te selecteren. Druk erop om uw keuze te be- tooth draadloze technologie een Bluetooth- vestigen.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires ! Informatie over songs (bijvoorbeeld de verstre- Functies en bediening ken weergavetijd, de songtitel, de songindex, Druk op MULTI-CONTROL om het enz.) kan niet op dit toestel worden weergege- hoofdmenu weer te geven. ven. ! Wanneer u via de Bluetooth-audiospeler naar Selecteer met MULTI-CONTROL de me- muziek luistert, vermijdt u het gebruik van de nuoptie FUNCTION.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Verbinding maken met een De verbinding met een Bluetooth-audiospeler Bluetooth-audiospeler verbreken Selecteer met MULTI-CONTROL in het Selecteer met MULTI-CONTROL in het functiemenu Connection open. functiemenu Disconnect audio. Raadpleeg Functies en bediening op de vorige Raadpleeg Functies en bediening op de vorige bladzijde.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Basisbediening tomatisch weigeren instellen op bladzijde 66 voor meer informatie). 7 Klokweergave Toont de tijd (als het toestel is aangesloten op een telefoon). Belangrijk ! Als u dit toestel gebruikt in combinatie met een mobiele telefoon met Bluetooth draadloze technologie terwijl de motor niet draait, kan 1 Naam van het apparaat de accu leeg raken.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # U kunt dit ook doen door MULTI-CONTROL Registreren Raadpleeg Een aangesloten mobiele telefoon omhoog te duwen. registreren op bladzijde 60 voor informatie over % Een telefoongesprek beëindigen het registreren van een tijdelijk aangesloten te- Duw MULTI-CONTROL omlaag. lefoon.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires ! Om het gesprek te beëindigen, moeten zowel De volgende functies kunnen niet worden ge- u als de persoon waarmee u sprak de telefoon bruikt. ophangen. ! Search&Connect (zoeken en verbinding maken) ! Connection open (verbinding open) Functies en bediening ! Connect phone (telefoon verbinden) ! PH.B.Name view (sorteerwijze telefoon-...
Druk op MULTI-CONTROL om de verbin- Connecting. Controleer om de verbinding te ding met de mobiele telefoon te verbre- voltooien de naam van het apparaat (Pioneer ken. BT Unit) en voer de koppelingscode op de mo- Als de verbinding is verbroken, wordt biele telefoon in.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als een registratienummer leeg is, verschijnt Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- No data op het display en is de handeling niet laag en selecteer onder welke toewijzing de telefoon gepaird wordt. mogelijk. P1 (gebruikerstelefoon 1)—P2 (gebruikerstele- Duw MULTI-CONTROL naar rechts om foon 2)—P3 (gebruikerstelefoon 3)—G1 (gast- Delete YES te selecteren.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Automatisch verbinding maken met Data transferred wordt weergegeven een geregistreerde telefoon als het overzetten van het telefoonboek is voltooid. Selecteer met MULTI-CONTROL in het functiemenu Auto connect. De sorteerwijze van het Raadpleeg Functies en bediening op bladzijde telefoonboek wijzigen Selecteer met MULTI-CONTROL in het Druk op MULTI-CONTROL om automa-...
Seite 63
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Druk op MULTI-CONTROL om items Toon de gedetailleerde lijst van het ge- weer te geven. wenste item uit het telefoonboek. Op het display worden de eerste drie namen in Zie stap 1 t/m 6 in het volgende gedeelte voor het telefoonboek weergegeven die met de ge- uitleg hoe u dit doet.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Toon de gedetailleerde lijst van het ge- Draai MULTI-CONTROL om naar het wenste item uit het telefoonboek. scherm voor het wissen van het geheugen Zie stap 1 t/m 6 in het volgende gedeelte voor te gaan. uitleg hoe u dit doet. Raadpleeg Een nummer Edit name (invoerscherm naam)—...
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als er in de geselecteerde lijst geen telefoon- Selecteer met MULTI-CONTROL in het nummers zijn opgeslagen, wordt No data weer- functiemenu Number dial. gegeven. Raadpleeg Functies en bediening op bladzijde Draai MULTI-CONTROL om een tele- foonnummer te selecteren. Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- Draai MULTI-CONTROL om door de telefoon- laag om een nummer te selecteren.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als er een gasttelefoon via Bluetooth draad- Druk op MULTI-CONTROL om de functie loze technologie op dit toestel is aangesloten, Automatisch beantwoorden in te schake- kunt u Phone book niet selecteren. len. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de Duw MULTI-CONTROL naar rechts om functie Automatisch beantwoorden uit te schake- het onderdeel te selecteren dat u wilt wis-...
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires ! Dit toestel ondersteunt niet de functies voor Functies voor cd-text disctitellijsten voor een multi-cd-speler voor U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met 50 discs. Raadpleeg Discs selecteren uit de een voor cd-text geschikte multi-cd-speler. disctitellijst op bladzijde 70 voor meer infor- De bediening is gelijk aan die van de inge- matie over de functies voor titellijsten van bouwde cd-speler.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Bass Emphasis) kunt u de geluidskwaliteit van Functienaam Gebruik de multi-cd-speler aanpassen. Raadpleeg Een herhaalbereik selec- teren op bladzijde 21. Selecteer met MULTI-CONTROL in het De herhaalbereiken die u kunt se- functiemenu Compression. lecteren zijn echter verschillend Raadpleeg Geavanceerde bediening op de vo- van de ingebouwde cd-speler.
Seite 69
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Een fragment uit de ITS-speellijst Duw MULTI-CONTROL omhoog om het huidige fragment in de speellijst op te verwijderen slaan. U kunt een fragment uit de ITS-speellijst ver- Memory complete wordt weergegeven en de wijderen als de ITS-weergave aan staat. huidige selectie wordt aan de speellijst toege- Als de ITS-weergave al is geactiveerd, gaat u voegd.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Selecteer met MULTI-CONTROL in het : naam artiest fragment en : frag- — menttitel— : fragmenttitel en weergave- functiemenu ITS memo. Raadpleeg Geavanceerde bediening op blad- tijd zijde 67. # U kunt de tekstinformatie verschuiven door D/ Scrl ingedrukt te houden.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Raadpleeg de handleiding van de (multi-)dvd- % Een disc/titel selecteren speler voor meer informatie over de bediening VCD/CD: Duw MULTI-CONTROL omhoog of ervan. In dit gedeelte vindt u informatie over omlaag. de bediening van de dvd-speler met dit toestel DVD-V/MP3/WMA: Houd MULTI-CONTROL voor zover die afwijkt van de informatie in de omhoog of omlaag ingeduwd.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als u een functie niet binnen ongeveer 30 se- conden gebruikt, keert het display automatisch Opmerkingen terug naar de gewone weergave. Dit geldt niet ! Als u tijdens de herhaalde weergave een an- voor ITS memo en TitleInput "A". dere disc selecteert, wordt het herhaalbereik gewijzigd in Disc repeat.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Raadpleeg de handleiding van de tv-tuner voor Zenders opslaan en oproepen meer informatie over de bediening van de tv- U kunt 12 zenders opslaan zodat u deze later tuner. In dit gedeelte vindt u informatie over de eenvoudig en snel kunt oproepen.
Seite 74
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Gebruik MULTI-CONTROL om de ge- wenste zender te selecteren. Draai aan de knop om een andere zender te kiezen. Druk op de knop om deze te selecte- ren. # U kunt ook een andere zender zoeken door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen.
NO AUDIO Geen songs Zet de audiobe- standen over naar neemt met uw leverancier of het dichtstbij- het externe opslag- zijnde Pioneer-servicecentrum. apparaat en maak verbinding. Ingebouwde cd-speler Er is een USB-op- Raadpleeg de in- Melding...
Seite 76
Aanhangsel Aanvullende informatie iPod Er is kortsluiting Controleer of de opgetreden in de USB-stekker en de CHECK USB Melding Oorzaak Maatregel USB-aansluiting USB-kabel niet er- ERROR-19 Communicatie- Verwijder de kabel of de USB-kabel. gens ingeklemd fout uit de iPod. Sluit zijn of beschadigd de kabel weer aan zijn.
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen tijdens de Richtlijnen voor het gebruik automatische TA en EQ- van discs en de speler meting ! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een van onderstaande twee logo’s. Als een automatische TA en EQ-meting van de akoestische eigenschappen van het voertuig- interieur niet correct kan worden uitgevoerd, kan er op het display een foutmelding getoond...
Aanhangsel Aanvullende informatie Richtlijnen voor het gebruik ! Condens en vochtvorming kunnen de werk- ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe- van externe opslagapparaten den. Laat de speler in een warmere en dit toestel omgeving ongeveer een uur op tempera- tuur komen.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 48 ! Alleen de eerste 32 tekens van de bestands- naam (inclusief de extensie) of mapnaam ! Windows Media Audio Professional, Los- worden weergegeven. sless, Voice: Nee ! Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weergegeven als die met de vol- gende tekensets is gecodeerd: ! Bestandsextensie: .mp3...
Aanhangsel Aanvullende informatie Voorbeeld van een niet zelf mapnummers toewijzen of de af- speelvolgorde bepalen. boomstructuur en ! De afspeelvolgorde is gelijk aan de volg- afspeelvolgorde orde waarin de bestanden zijn opgenomen op het USB-opslagapparaat. : Map ! Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden : Gecomprimeerd audiobestand in een bepaalde volgorde worden afge- speeld.
Pioneer CD-IU50 interfacekabel. Neem voor meer informatie contact op met uw leveran- cier. ! Eerdere generaties iPods kunnen met dit toestel via een iPod-adapter van Pioneer (bijvoorbeeld CD-IB100N) bediend worden. Raadpleeg Muziek op de iPod afspelen op bladzijde 53 voor meer informatie over de Windows Media en het Windows-logo zijn bediening met de iPod-adapter.
Seite 82
Aanhangsel Aanvullende informatie iTunes Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. iPod iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc. in de V.S. en andere landen. “Made for iPod” betekent dat een elektronisch accessoire is ontwikkeld om specifiek op de iPod te worden aangesloten en dat het acces- soire volgens de opgave van de ontwikkelaar...
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Midden: HPF/LPF Algemeen Frequentie (LPF) ... 25/31,5/40/50/63/80/100/125/ 160/200/250/315/400/500/ Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 630/800/1k/1,25k/1,6k/2k/ 15,1 V toelaatbaar) 2,5k/3,15k/4k/5k/6,3k/8k/ Aarding ......... Negatief 10k/12,5k/16k/20k Hz Max. stroomverbruik ....2,0 A Frequentie (HPF) Afmetingen (B × H × D): .........
Seite 84
Aanhangsel Aanvullende informatie Afval (LPF) ....PASS, –6/–12/–18/–24/–30/ MW-tuner –36 dB/oct Frequentiebereik ...... 531 kHz tot 1 602 kHz (9 Afval (HPF) ....PASS, –6/–12/–18/–24/–30/ kHz) –36 dB/oct Bruikbare gevoeligheid ..25 µV (S/N: 20 dB) Gain ......+6 tot –24 dB/Dempen (in Signaal-tot-ruisverhouding stappen van 1 dB) .............
Seite 85
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 44 13 (02) 2521-3588 Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Seite 86
CD-PLAYER DEX-P99RS Bedienungsanleitung Deutsch...
Seite 87
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung des Pro- dukts durch, um dessen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Be- dienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.
Seite 88
Inhalt – Einführung zu erweiterten Einstellen von Loudness 40 Bedienvorgängen 29 Einstellen der Programmquellenpegel 41 – Abspielen von Titeln in zufälliger Auto-TA und Auto-EQ (Autom. Zeitabgleich Reihenfolge (Shuffle) 30 und autom. Equalizer-Einstellung) 41 – Abspielen aller Titel in zufälliger – Vor Gebrauch der Funktion Auto-TA und Reihenfolge (Shuffle All) 30 Auto-EQ 42 –...
Seite 89
Inhalt Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau – Trennen der Verbindung zu einem einer Bluetooth-Wireless-Verbindung 52 Bluetooth-Audio-Player 59 Anzeigen der Systemversion für eine – Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse Reparatur 52 (BD-Adresse) 60 Bluetooth-Telefon 60 Andere Funktionen – Grundlegende Bedienvorgänge 60 Gebrauch der AUX-Programmquelle 53 –...
Seite 90
Inhalt – Gebrauch von ITS-Spiellisten 72 Informationen zu Copyright und Marken 86 – Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 74 Technische Daten 87 DVD-Player 74 – Grundlegende Bedienvorgänge 74 – Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen 75 TV-Tuner 77 – Grundlegende Bedienvorgänge 77 – Speichern und Abrufen von Sendern 77 –...
Abschnitt Bevor Sie beginnen Informationen für Anwender Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten Für Länder außerhalb der Europäischen Union: und gebrauchten Batterien Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wol- (Symbol für Geräte) len, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Be- hörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden. VORSICHT ! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust Wichtig von Daten auf einem USB-Speichergerät bzw. tragbaren USB-Audio-Player, und das selbst Das rote Kabel (ACC) dieses Geräts sollte an eine dann nicht, wenn der Datenverlust während...
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß zu sich heranziehen. funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest Händler oder an die nächstgelegene Pioneer- anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kon- Kundendienststelle. takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten sollte vermieden werden, da dies zu perma- nenten Schäden führen kann.
Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Bei der Anzeige ungewöhnlicher oder ein- deutig falscher Meldungen im Display % Drücken Sie RESET mithilfe eines Ku- gelschreibers oder eines anderen spitz zu- laufenden Gegenstands. WARNUNG ! Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte eine Batterie verschluckt werden, ist unver- züglich ein Arzt aufzusuchen.
Abschnitt Bevor Sie beginnen Gebrauch der Fernbedienung schwere Folgen nach sich ziehen kann. Befe- stigen Sie die Lenkradfernbedienung deshalb In direktem Sonnenlicht funktioniert die Fern- stets sicher am Lenkrad. bedienung möglicherweise nicht ordnungsge- mäß. Wichtig ! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei hohen Temperaturen und direktem Sonnen- licht auf.
Abschnitt Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile Hauptgerät Drücken und halten Sie sie gedrückt, um die Textinformationen zu durchblättern. 1 Taste EQ Drücken Sie diese Taste, um zwischen ver- 6 Taste RESET schiedenen Equalizer-Kurven zu wählen. Drücken Sie diese Taste, um den Mikropro- Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, zessor zurückzusetzen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Grundlegende 9 Taste TA/News Drücken Sie diese Taste, um Verkehrsmel- Bedienvorgänge dungen (TA) ein- oder auszuschalten. Hal- ten Sie die Taste gedrückt, um die Ein-/Ausschalten Nachrichtenfunktion ein- bzw. auszuschal- Einschalten des Geräts ten. % Drücken Sie die Taste SRC/Off, um das Gerät einzuschalten.
# Durch Drücken der Taste h/Open wird die ! Der Begriff „Externes Gerät“ bezieht sich auf Disc ausgeworfen. ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent- # Wenn bereits eine CD eingeführt wurde, drük- wicklung befindliches Gerät), das zwar als...
Abschnitt Bedienung des Geräts Tuner ! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein- schieben lässt oder nach dem Einführen nicht Grundlegende Bedienvorgänge abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti- kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken Sie die Taste h/Open, um die Disc auszuwer- fen, und überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor Sie sie wieder einführen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Kein RDS oder MW/LW stimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL los- gelassen wird. Hinweise ! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 17). ! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht 1 Wellenbereichsanzeige von allen Stationen geboten.
Abschnitt Bedienung des Geräts # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun- ! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- den bedient wird, schaltet das Display automa- tion aktiviert wird, schaltet das Display auto- tisch auf die normale Anzeige zurück. matisch auf die normale Anzeige zurück.
Abschnitt Bedienung des Geräts MW/LW: Level 1—Level 2 Gebrauch des PI-Suchlaufs Je höher die eingestellte Stufe, desto stärker Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin- der Sender. Bei Auswahl der höchsten Stufe det oder der Empfang schwach wird, sucht werden nur die stärksten Sender empfangen, das Gerät automatisch nach einer anderen während bei Auswahl der niedrigeren Stufen Station mit derselben Programmierung.
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Die Stationsnummer wird unter Umständen Drücken von SRC/Off, B oder MULTI-CONTROL aus dem Display ausgeblendet, wenn der abbrechen. Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich von der ursprünglich eingestellten Station un- Hinweise terscheidet. ! Sie können diese Funktion auch über das ! Die Regionalfunktion kann unabhängig für Menü...
Abschnitt Bedienung des Geräts Die verschiedenen Programmtypen (Pro- tan gesendeten Musikstücks oder Name des grammtyp-Kenncode) sind im Abschnitt auf Künstlers. ! Der Tuner speichert automatisch die drei Seite 20 aufgeführt. zuletzt empfangenen Radiotextsendungen, # Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie wobei der Text des am weitesten zurücklie- MULTI-CONTROL erneut.
Abschnitt Bedienung des Geräts Speichern und Abrufen von Radiotext Populäre Musik Popular POP MUS Mit den Tasten RT Memo 1 bis RT Memo 6 ROCK MUS Zeitgenössische moder- können die Daten von bis zu sechs Radiotextü- ne Musik bertragungen gespeichert werden. Leichte Hörmusik EASY MUS Bringen Sie den Radiotext, den Sie spei-...
Abschnitt Bedienung des Geräts Eingebauter CD-Player % Wahl eines Titels Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links Grundlegende Bedienvorgänge oder rechts. % Schnellvorlauf bzw. -rücklauf Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt. # Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri- mierten Audio-Format wird beim schnellen Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
Abschnitt Bedienung des Geräts ! Für WMA/MP3/AAC Wählen von Titeln aus der Wiedergabezeit— : Ordnername und Titelnamensliste Dateiname— : Künstlername und : Ti- Die Titelnamensliste führt alle Titel auf einer telname— : Künstlername und : Al- CD-TEXT-Disc auf, sodass Sie direkt eine Aus- bumtitel—...
Abschnitt Bedienung des Geräts # Am rechten Rand des Displays wird die An- Wählen eines Wiederholbereichs zahl der Ordner/Dateien im derzeit gewählten Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Ordner angegeben. Funktionsmenü die Funktion Play mode zu # Wenn Sie die Taste D/Scrl gedrückt halten, wählen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Anspielen von Ordnern und Titeln Eingeben von Disc-Titeln Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln Mithilfe der Anspielwiedergabe kann inner- können Sie bis zu 48 CD-Titel im Gerät spei- halb des gewählten Wiederholbereichs nach chern. Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen einem Titel gesucht werden.
Abschnitt Bedienung des Geräts Wiedergabe von ! Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert wurden, werden die ältesten Daten durch die Musiktiteln auf einem USB- Daten der neuen Disc überschrieben. Speichermedium ! Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen, können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs ein- Sie können die auf einem USB-Speichermedi- geben.
Abschnitt Bedienung des Geräts Anzeigen der Textinformationen Für Informationen über die genaue Position des USB-Anschlusses siehe Hauptgerät auf einer Audio-Datei Seite 11. Dieser Vorgang entspricht demjenigen mit 2 Drücken Sie die Taste SRC/Off, um USB als dem eingebauten CD-Player. Programmquelle zu wählen. Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einer Daraufhin startet die Wiedergabe.
Abschnitt Bedienung des Geräts Wiedergabe von Funktion Bedienung Musiktiteln auf einem iPod Siehe Wählen eines Wiederholbe- reichs auf Seite 23. Sie haben die Möglichkeit zur Steuerung eines Die wählbaren Wiederholbereiche iPods und zur Wiedergabe der darauf gespei- unterscheiden sich jedoch von den- cherten Musiktitel.
Abschnitt Bedienung des Geräts % Wahl eines Titels (Kapitels) Titelsuche nach Kategorie Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links % Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um oder rechts. einen Titel auszuwählen. Drehen Sie den Regler, um zwischen den ver- % Trennen der Verbindung zum iPod schiedenen Kategorien zu wechseln.
Abschnitt Bedienung des Geräts Sobald die Liste der gewählten Katego- Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um rie angezeigt wird, drücken Sie die Taste D/ FUNCTION zu wählen. Scrl, um in den alphabetischen Suchmodus Drehen Sie den Regler, um die Menüoption zu umzuschalten. wechseln.
Abschnitt Bedienung des Geräts Abspielen von Titeln in Künstlers — Titelliste des momentan spielenden Al- zufälliger Reihenfolge (Shuffle) bums Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im — Albumliste des momentan spielenden Funktionsmenü die Funktion Shuffle mode Musik-Genres zu wählen. ! Je nach der Anzahl der auf dem iPod ge- Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän- speicherten Dateien kann die Anzeige einer gen auf Seite 29.
Abschnitt Bedienung des Geräts Bedienen der iPod-Funktionen Hinweise dieses Geräts über den iPod ! Wenn der Steuermodus auf iPod eingestellt Diese Funktion steht für die folgenden iPod-Mo- wird, gelten für die Bedienvorgänge folgende delle nicht zur Verfügung: Einschränkungen: — iPod nano der ersten Generation —...
Abschnitt Audio-Einstellungen Betriebsmodi Feinabstimmen des Audiosystems Wenn Sie die folgenden Einstellungen/Anpas- Der eingebaute 4-Wege-Netzwerk-Digitalpro- sungen in der angegebenen Reihenfolge aus- zessor ermöglicht Ihnen die Einrichtung eines führen, können Sie ein fein abgestimmtes 4-Wege-Audiosystems mit mehreren Verstär- Klangfeld erzeugen. kern und Lautsprechern, in dem für die Wie- 1 Anpassen des Zeitabgleichs (TA2) dergabe der hohen, mittleren und niederen 2 Einstellen des Netzwerks (NW 1, NW 2, NW 3)
Abschnitt Audio-Einstellungen Modi „Links/Rechts Separat“ und „Links/ Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge- Rechts Gemeinsam“ gewechselt. wünschte Audio-Funktion zu wählen. Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den baren Audio-Funktionen in der folgenden Rei- linken oder den rechten Kanal zu wählen, henfolge zu durchlaufen: wenn Sie sich im Modus „Links/Rechts Se- BAL (Balance-Einstellung)—POSI (Positions-...
Abschnitt Audio-Einstellungen Gebrauch des Einstellbare Parameter Positionswählers Mit der Netzwerkfunktion können die nachste- hend aufgeführten Parameter eingestellt wer- Eine weitere Möglichkeit zur Erzeugung eines den. Die Einstellungen sollten jeweils in möglichst natürlichen Klangs ist die präzise Übereinstimmung mit dem wiedergegebenen Platzierung des Stereo-Bildes, sodass Sie sich Frequenzband und den Merkmalen des ange- genau in der Mitte des Klangfelds befinden.
Abschnitt Audio-Einstellungen Steilheit Einstellen des Pegels Durch die Einstellung der HPF/LPF-Steilheit Die Hauptfrequenzen der meisten Musikin- (Filter-Dämpfung) kann die Klangkontinuität strumente liegen im mittleren Frequenzbe- zwischen den Lautsprechern angepasst wer- reich. Nehmen Sie deshalb zunächst eine den. Pegeleinstellung für den mittleren Frequenz- ! Die Steilheit verweist auf die Anzahl an De- bereich vor und passen Sie anschließend den zibel (dB), die zur Dämpfung des Signals...
Abschnitt Audio-Einstellungen 3 0 dB Drücken und halten Sie 4 –3 dB MULTI-CONTROL nach unten gedrückt, um 5 –12 dB den gewählten Lautsprecher (Filter) 6 Filtergrenzwert stummzuschalten. # Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut. Stummschalten der Lautsprecher (Filter) Einstellen des Netzwerks Sie können jeden Lautsprecher (Filter) stumm- schalten.
Abschnitt Audio-Einstellungen ! High-LPF Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links 5k—6.3k—8k—10k—12.5k—16k—20k oder rechts, um die Steilheit für den Laut- ! High-HPF sprecher (Filter) zu wählen. Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL 800Hz—1k—1.25k—1.6k—2k—2.5k— nach links oder rechts wird in der nachstehen- 3.15k—4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k— den Reihenfolge eine Steilheit gewählt: ! Mid-LPF, Low-LPF und SW-LPF ! High-HPF 25Hz—31.5Hz—40Hz—50Hz—63Hz—...
Abschnitt Audio-Einstellungen Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im oder rechts, um die Zeitabgleichsmethode Audio-Funktionsmenü die Funktion TA2 zu auszuwählen. wählen. Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL Siehe Einführung zu den Audio-Einstellungen nach links oder rechts wird in der nachstehen- auf Seite 32.
Abschnitt Audio-Einstellungen Equalizerkurven abrufen Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um die gewähl- oder kopieren te Equalizerkurve zu kopieren. Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf- oder rechts, um den Speicherort ten des Fahrgastraums anpassen.
Abschnitt Audio-Einstellungen sorgt dadurch für die Wiederherstellung eines Drücken Sie MULTI-CONTROL nach reichen Klangbilds. oben oder unten, um den Pegel des Equali- zer-Bands einzustellen. Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL Audio-Funktionsmenü die Funktion S.Rtrv nach oben oder unten wird der Pegel des zu wählen.
Abschnitt Audio-Einstellungen Einstellen der Programm- Auto-TA und Auto-EQ (Autom. quellenpegel Zeitabgleich und autom. Equalizer-Einstellung) Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm- Der automatische Zeitabgleich erfolgt in Über- quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- einstimmung mit der Entfernung zwischen stärkeänderungen beim Umschalten von den verschiedenen Lautsprechern und der Po- Programmquellen zu vermeiden.
Abschnitt Audio-Einstellungen ! Das Mikrofon ist an einer ungeeigneten Posi- anderen Mikrofons kann eine Messung un- möglich machen bzw. zu Fehlern bei der tion angebracht. In diesem Fall kann der Mes- Messung der Wagenakustik führen. ston besonders laut ausfallen und die ! Wenn die im Grundeinstellungsmenü...
Abschnitt Audio-Einstellungen — Die Balance-Einstellungen werden auf Ausführen der Funktion Auto- die mittlere Position zurückgesetzt TA und Auto-EQ (siehe Seite 33). Parken Sie das Fahrzeug an einem ruhi- — Die Graphic Equalizer-Kurve wird auf gen Ort, schließen Sie Türen, Fenster und FLAT geschaltet (siehe Seite 39).
Seite 129
Abschnitt Audio-Einstellungen Drücken und halten Sie EQ gedrückt, 11 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um im um in das Menü Auto-TA und Auto-EQ zu Menü Auto-TA und Auto-EQ gelangen. Auto TA & EQ stop zu wählen. Die Frontplatte wird automatisch entriegelt. 12 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Schließen Sie das Mikrofon an den Mi- Funktion Auto-TA und Auto-EQ auszufüh- krofoneingang am Gerät an.
Abschnitt Grundeinstellungen Anpassen der Modus)—Ever-scroll (Nonstop Scrollen)— BT AUDIO (Bluetooth-Audio)—Pin code input Grundeinstellungen (Pincode-Eingabe)—BT Version Info. (Blue- In den Grundeinstellungen können Sie im Hin- tooth-Versionsinformationen) blick auf eine optimale Leistung des Geräts Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol- verschiedene Systemeinstellungen bedarfsge- genden Anweisungen entsprechend vor.
Abschnitt Grundeinstellungen ! Wird diese Einstellung nach dem Ausfüh- Beim Umschalten zwischen den Teilabschnit- ren des automatischen Zeitabgleichs und ten der Zeitanzeige wird der jeweils gewählte des Auto-Equalizers vorgenommen, müs- Teil der Uhrzeit durch Blinken ausgewiesen. sen diese beiden Funktionen erneut ausge- Drücken Sie MULTI-CONTROL nach führt werden.
Abschnitt Grundeinstellungen Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Menü der Grundeinstellungen die Einstel- Menü der Grundeinstellungen die Einstel- lung FM step zu wählen. lung Warning tone zu wählen. Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf Seite 45.
Abschnitt Grundeinstellungen Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links Menü der Grundeinstellungen die Einstel- oder rechts, um die Helligkeitsstufe einzu- lung AUX1/AUX2 zu wählen. stellen. Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf Während der Erhöhung bzw. Verminderung Seite 45. des Helligkeitsniveaus wird 0 bis 15 angezeigt.
Abschnitt Grundeinstellungen Einstellen der Wird diese Option deaktiviert, ist die Tastenbe- leuchtung mit dem Zündschalter gekoppelt. Beleuchtungsfarbe # Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie Sie können eine individuelle Beleuchtungsfar- MULTI-CONTROL erneut. be kreieren, indem Sie die Tonwerte der drei Grundfarben Rot, Grün und Blau anpassen. ! Diese Funktion steht nur zur Verfügung, Korrigieren von verzerrten wenn Custom im Menü...
Abschnitt Grundeinstellungen Polaritätseinstellungen der Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts. Fahrzeugtür Are You Sure? erscheint im Display. Um das Gerät mittels der Bedienung der Fahr- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die zeugtür stumm zu schalten, ist es notwendig, Audio-Funktionen zurückzusetzen. die Polarität der Fahrzeugtür festzulegen. Im Display wird Complete angezeigt und die Überprüfen Sie die Polarität der Fahrzeugtür Audio-Funktionen sind damit auf ihre ur-...
Abschnitt Grundeinstellungen Einstellen der über die # Sie können den Rücklauf-Modus auch durch Drücken von B bei ausgeschaltetem Gerät ein- Bedienung der Fahrzeugtür bzw. ausschalten. Für weitere Einzelheiten siehe ausgelöste Stummschaltung Rücklauf-Modus auf Seite 9. Beim Öffnen der Fahrzeugtür wird die Tonaus- gabe entweder stumm geschaltet oder ge- Umschalten des Nonstop- dämpft.
Abschnitt Grundeinstellungen Wenn Sie in derselben Anzeige erneut Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die MULTI-CONTROL drücken, wird der eingege- Programmquelle BT Audio einzuschalten. # Zum Ausschalten der Programmquelle bene PIN-Code in diesem Gerät gespeichert. BT Audio drücken Sie MULTI-CONTROL # Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach erneut.
Abschnitt Andere Funktionen Gebrauch der AUX- % Verwenden Sie einen IP-BUS-Cinch-Zwi- schenverbinder, wie z. B. CD-RB20/CD-RB10 Programmquelle (separat erhältlich), um dieses Gerät mit An dieses Gerät können bis zu zwei Zusatzge- einem Zusatzgerät mit Cinch-Ausgang zu räte angeschlossen werden, z. B. Videorekor- verbinden.
Geräts Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. Der Begriff „Externes Gerät“ bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent- Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um wicklung befindliches Gerät), das zwar als Pro- FUNCTION zu wählen. grammquelle nicht kompatibel ist, dessen Drehen Sie den Regler, um die Menüoption zu...
Abschnitt Andere Funktionen # Sie können DISPLAY OFF (Anzeige Aus) auch % Drücken Sie die Taste DF, um Funktion durch Drücken und Gedrückthalten von EQ aus- 1 einzuschalten, wenn EXT (externes Gerät wählen. 1/externes Gerät 2) als Programmquelle ge- # Bei ausgeschaltetem Display leuchtet die ent- wählt wurde.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Wiedergabe von ! Vor der Verbindung des iPods mit diesem Gerät müssen Sie die Kopfhörer vom iPod Musiktiteln auf einem iPod trennen. ! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal- Grundlegende Bedienvorgänge tet wird (Zündschalter in der Position OFF), Mit diesem Gerät kann über einen als Sonderzu- wird der iPod nach etwa zwei Minuten ausge- behör erhältlichen Schnittstellenadapter (z.
Abschnitt Verfügbares Zubehör ! Wenn Ihr iPod über einen Schnittstellen- Hinweise adapter verbunden ist, kann nicht alphabe- ! Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige tisch nach Titeln in einer Liste gesucht drücken Sie B. werden. ! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- tion aktiviert wird, schaltet das Display auto- Einführung zu erweiterten matisch auf die normale Anzeige zurück.
Abschnitt Verfügbares Zubehör — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control gangen, wenn sich Bedienvorgänge von der Profile): Zur Verfügung stehen die Funktio- Beschreibung in der Bedienungsanleitung nen Wiedergabe, Pause, Titelauswahl usw. des Bluetooth-Adapters unterscheiden bzw. ! Da unzählige verschiedene Bluetooth-Audio- nur in reduziertem Maß verfügbar sind. Player auf dem Markt erhältlich sind, können ! Auch wenn Ihr Audio-Player nicht mit einem sich die Bedienvorgänge für Ihren Bluetooth-...
Abschnitt Verfügbares Zubehör ! Wenn die Verbindung zu einem Bluetooth- selbst oder in den zugehörigen Unterlagen. Siehe Audio-Player unter Rückgriff auf das Profil Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau einer Blue- AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) tooth-Wireless-Verbindung auf Seite 52. hergestellt wurde, wird die Option Connection open nicht im Funktionsmenü...
Abschnitt Verfügbares Zubehör Anzeigen der Bluetooth- ! Die angezeigte Signalstärke kann von der tatsächlichen Signalstärke abwei- Geräteadresse (BD-Adresse) chen. Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im 3 Benutzernummer-Anzeige Funktionsmenü die Funktion Device info. Zeigt die Registrierungsnummer des Mobilte- zu wählen. lefons an. Siehe Funktionen und Bedienvorgänge auf 4 Akku-Ladestandsanzeige Seite 58.
Abschnitt Verfügbares Zubehör ! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam- eingestellte Lautstärkepegel wird dann als te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B. Standardeinstellung im Gerät gespeichert. das Wählen einer Nummer auf dem Display # Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und oder die Verwendung des Adressbuchs, dür- diejenige des Klingeltons können je nach Mobil- fen nicht während des Fahrens ausgeführt telefontyp unterschiedlich ausfallen.
Abschnitt Verfügbares Zubehör % Abweisen eines eingehenden Anrufs Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie FUNCTION zu wählen. MULTI-CONTROL nach unten. Drehen Sie den Regler, um die Menüoption zu wechseln. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweise ! Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-...
Anzeige Connecting im Display. Um den sind die Funktionen PH.B.Name view, Verbindungsaufbau abzuschließen, prüfen Sie Clear memory, Number dial und den Gerätenamen (Pioneer BT Unit) und Refuse calls nicht verfügbar. geben Sie auf Ihrem Mobiltelefon den Verbin- ! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- dungscode ein.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Verwenden Sie das Mobiltelefon, um strierungen wird der entsprechende Gerätename im Display ausgewiesen. Um eine bereits verge- eine Verbindung zum Gerät herzustellen. # Standardmäßig wird 0000 als PIN-Code ver- bene Registrierung einem neuen Telefon zuzuwei- wendet. Sie können den Code ändern. Siehe Ein- sen, müssen Sie zuerst die derzeitige Zuweisung löschen.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Telefon zu löschen. automatischen Verbindungsaufbau einzu- Nach dem Löschen des Telefons wird Deleted schalten. angezeigt. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf Standby für den Aufbau einer Bluetooth-Verbindung eingestellt haben, wird automatisch eine Verbindung zu Aufbauen einer Verbindung zu diesem Gerät hergestellt.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Ändern der Anzeigereihenfolge der Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Adressbucheinträge zutreffenden Einträge anzuzeigen. Im Display werden die ersten drei Adressbu- Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im cheinträge angezeigt, die mit dem gewählten Funktionsmenü die Funktion Buchstaben beginnen (bei Auswahl des Buch- PH.B.Name view zu wählen.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Sie können die Namen in den Einträgen in Bearbeiten der Telefonnummer in Ihrem Adressbuch wunschgemäß bearbeiten. einem Adressbucheintrag Jeder Name kann dabei bis zu 16 Zeichen um- Wichtig fassen. Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an Rufen Sie die Detailanzeige für den ge- und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen wünschten Adressbucheintrag auf.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Löschen eines Adressbucheintrags Gebrauch der Anruflisten Wichtig Wichtig Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
Abschnitt Verfügbares Zubehör # Durch Drehen von MULTI-CONTROL können # Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach Sie zur jeweils vorhergehenden bzw. zur nächsten rechts in der Bestätigungsanzeige kehren Sie Rufnummer in der Detailanzeige umschalten. zum Bildschirm der Nummerneingabe zurück, in # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- dem Sie erneut die Rufnummer eingeben kön- tion außer Bearbeiten des Namens in einem nen.
Abschnitt Verfügbares Zubehör # Wenn Sie das gewählte Element doch nicht Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den löschen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL Klingelton einzuschalten. nach links. Das Gerät schaltet zur normalen An- # Zum Ausschalten des Klingeltons drücken Sie zeige zurück. MULTI-CONTROL erneut.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Gibt die Batteriespannung an. Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um ! Die angezeigte Spannung kann von der FUNCTION zu wählen. tatsächlichen Spannung abweichen. Drehen Sie den Regler, um die Menüoption zu wechseln. Drücken Sie den Regler, um die 4 Wiedergabezeitanzeige Auswahl zu bestätigen.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Gebrauch von ITS-Spiellisten Siehe Anspielen von Ordnern und Ti- Scan mode teln auf Seite 24. Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie ausge- hend von den Titeln auf den Discs im Multi- Siehe Pausieren der Wiedergabe auf Pause CD-Player-Magazin eine Spielliste mit Ihren Seite 24.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den gewünschten Titel zu Die ITS-Wiedergabe ermöglicht das Abspielen wählen. der Titel in der ITS-Spielliste. Nach der Aktivie- rung der ITS-Wiedergabe beginnt der Multi- Drücken Sie MULTI-CONTROL nach CD-Player mit dem Abspielen der Titel in der unten, um den Titel aus Ihrer ITS-Spielliste ITS-Spielliste.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Gebrauch der Disc-Titelfunktionen Wählen von Discs aus der Disc-Titelliste Die Disc-Titelliste führt alle Disc-Titel auf, die Sie haben die Möglichkeit, für CDs Titel einzu- in den Multi-CD-Player eingegeben wurden, geben und anzuzeigen. Dadurch können Sie sodass Sie direkt eine Auswahl für die Wieder- dann mühelos nach einer bestimmten Disc gabe treffen können.
Abschnitt Verfügbares Zubehör Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio- # Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri- nen finden Sie in der Bedienungsanleitung mierten Audio-Format wird beim schnellen Vor- des DVD- bzw. Multi-DVD-Players. In diesem und Rücklauf kein Ton ausgegeben. Abschnitt sind Informationen zu DVD-Bedien- % Disc-/Titel-Wahl vorgängen in Verbindung mit diesem Gerät VCD/CD: Drücken Sie MULTI-CONTROL nach...
Seite 161
Abschnitt Verfügbares Zubehör Bei der Wiedergabe von komprimierten Siehe Pausieren der Wiedergabe auf Pause Audio-Dateien: Seite 24. Play mode (Wiederholwiedergabe)— Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- ITS play mode auf Seite 72. be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)— Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten Pause (Pause) ITS memo auf Seite 72.
Abschnitt Verfügbares Zubehör TV-Tuner ! Durch Drücken und Gedrückthalten von MULTI-CONTROL nach links oder rechts kön- Grundlegende Bedienvorgänge nen Sender übersprungen werden. Die Such- laufabstimmung beginnt, sobald Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör MULTI-CONTROL losgelassen wird. erhältlicher TV-Tuner gesteuert werden. Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio- nen finden Sie in der Bedienungsanleitung Speichern und Abrufen von...
Seite 163
Abschnitt Verfügbares Zubehör Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSSM einzuschalten. Searching beginnt zu blinken. Während des Blinkens von Searching werden die 12 stärk- sten Sender ausgehend vom niedrigsten Kanal aufwärts im Stationsspeicher abgelegt. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Liste der vorprogrammierten Kanäle angezeigt. # Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük- ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Anhang Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen USB-Speichermedium Meldung Ursache Abhilfemaßnah- Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- NO AUDIO Keine Musik Übertragen Sie die dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Audio-Dateien auf Fehlermeldung notieren. das externe Spei- chermedium und Eingebauter CD-Player schließen Sie das...
Seite 165
Anhang Zusätzliche Informationen iPod Der USB-An- Stellen Sie sicher, schluss oder das dass die USB- CHECK USB Meldung Ursache Abhilfemaßnah- USB-Kabel Klemme oder das wurde kurzge- USB-Kabel nicht ERROR-19 Kommunikation Trennen Sie das schlossen. eingeklemmt oder gestört Kabel vom iPod. beschädigt ist.
Anhang Zusätzliche Informationen Die nähere Um- ! Parken Sie das Keine Musiktitel Wählen Sie eine gebung weist zu Fahrzeug an einem in der aktuellen Liste, die Musiktitel STOP ERR:Outside Liste enthält. viele Störgeräu- ruhigen Ort und Noise sche auf. schalten Sie den NO DEVICE Das USB-Spei- Schließen Sie...
Anhang Zusätzliche Informationen ! Berühren Sie unter keinen Umständen die ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten CD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög- Daten. lich. ! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch ! Das häufige Einlegen und Auswerfen einer in deren Hülle auf.
Anhang Zusätzliche Informationen ! Mit dem USB-Anschluss darf ausschließ- ! Abtastfrequenz: 11,025 kHz bis 48 kHz lich ein USB-Speichermedium verbunden ! Apple Lossless: Nein werden. ! Sorgen Sie für eine sichere Befestigung ! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo- des USB-Speichermediums während der dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls- Fahrt.
Anhang Zusätzliche Informationen ! Komprimierte Audio-Dateien sind nicht Reihenfolge der Audio-Dateien kompatibel mit Datenübertragungen im Pa- auf einer Disc ketverfahren. ! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu. ! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit, die Originalaufnahme zwischen den einzel- Ordnernummern zuzuweisen.
! Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod- Dock-Connector-auf-USB-Kabel erforder- lich. ! Das Schnittstellenkabel CD-IU50 von Pioneer ist separat erhältlich. Weitere Ein- zelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhänd- ler. ! Mit einem iPod-Adapter von Pioneer (wie z. B. CD-IB100N) kann dieses Gerät auch iPod-Modelle älterer Generationen steuern.
Anhang Zusätzliche Informationen Informationen zu iPod Copyright und Marken iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc. „Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektroni- Windows Media und das Windows-Logo sind sches Zubehörteil speziell für den Anschluss Marken oder eingetragene Marken der an iPod entworfen wurde und dass die Erfül- Microsoft Corporation in den USA und/oder in...