Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bedienung; Technische Daten; Operation; Specifications - Monacor PA-4150 Bedienungsanleitung

4-kanal-ela-verstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.8 Separater Schalter für die Alarmsirene
Zur Fernauslösung der Alarmsirene einen Schalter
an die Klemmen SIREN (23) anschließen.
5.9 Netzanschluss
Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in
die Netzbuchse (19) stecken und dann den Netzste-
cker in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz).

6 Bedienung

Zur Vermeidung von Einschaltgeräuschen zuerst
die angeschlossenen Geräte einschalten, die Regler
MASTER (5) auf Linksanschlag drehen und dann
den Verstärker mit dem Netzschalter POWER (7)
einschalten. Die LED (6) neben dem Schalter leuch-
tet. Nach dem Einschalten leuchten für kurze Zeit
die roten PROTECT-LEDs (2) für die Verstärkerka-
näle CH 1 – 4. In dieser Zeit ist die Einschaltverzöge-
rung zum Schutz der Lautsprecher aktiviert. An-
schließend zeigen die grünen READY-LEDs die
Betriebsbereitschaft an.
1) Die Regler MASTER (5) der genutzten Aus-
gangskanäle CH 1 – 4 so weit aufdrehen, dass
die nachfolgenden Einstellungen gut zu hören
sind.
2) Die Eingangssignale mit den Reglern INPUT
1 – 4 (4), AUX 1 und AUX 2 (3) mischen oder bei
Bedarf ein- und ausblenden. Die Lautstärke der
nichtbenutzten Kanäle stets auf Null stellen. Ist
ein Eingangssignal vorhanden und der entspre-
chende Lautstärkeregler (3, 4) aufgedreht, leuch-
ten die SIGNAL-LEDs (2).
3) Mit den Reglern MASTER der Ausgangskanäle
CH 1 – 4 für die entsprechenden Beschallungszo-
nen die endgültige Lautstärke einstellen. Leuch-
tet die CLIP-LED (2) eines Ausgangskanals häu-
fig auf, wird der Verstärker übersteuert. Dann den
5.7 Automatic priority (talkover)
If the connections INPUT 1 PRIORITY (14) are con-
nected by means of a jumper or a switch, INPUT 2 to
INPUT 4 and AUX 1/2 are automatically muted as
long as a signal is available at INPUT 1 (talkover).
5.8 Separate switch for the alarm siren
To remotely activate the alarm siren, connect a
switch to the terminals SIREN (23).
5.9 Mains connection
Finally connect the supplied mains cable to the
mains jack (19) first and then the mains plug to a
socket (230 V~ / 50 Hz).

6 Operation

To prevent switching noise, first switch on the units
connected, turn the controls MASTER (5) to the left
stop and then switch on the amplifier with the
POWER switch (7). The LED (6) next to the switch
lights up. After switching-on, the red PROTECT
LEDs (2) for the amplifier channels CH 1 to CH 4
light up for a short time. During this time the switch-
on delay for the protection of the speakers is acti-
vated. Then the green READY LEDs show that the
unit is ready for operation.
1) Turn up the controls MASTER (5) of the output
channels CH 1 to CH 4 used so far that the fol-
lowing adjustments can be heard well.
2) Mix the input signals with the controls INPUT 1 to
INPUT 4 (4), AUX 1 and AUX 2 (3) or fade them
in and out, if required. Always set the volume of
the channels which are not used to zero. If an
Regler MASTER des Kanals entsprechend zu -
rückdrehen.
4) Den Klang mit den Reglern BASS und TREBLE
(1) für jeden Ausgangskanal CH 1 – 4 optimal ein-
stellen.
5) Ist an den Klemmen CHIME PRIORITY (22) ein
Schalter oder Taster angeschlossen, können mit
diesem Schalter alle Signale an den Eingängen
INPUT 2 – 4 und AUX 1/ 2 stummgeschaltet wer-
den. Da durch wird eine Durchsage über den Ein-
gang INPUT 1 verständlicher.
Soll zusätzlich vor jeder Durchsage beim
Betätigen des angeschlossenen Schalters oder
Tasters ein Gong ertönen, diesen mit dem Schal-
ter CHIME (8) einschalten. Die gewünschte Laut-
stärke des Gongs mit dem Regler CHIME (über
dem Schalter) einstellen.
6) Zur akustischen Alarmierung lässt sich die Sirene
mit dem Schalter SIREN (9) oder einem an den
Klemmen SIREN (23) angeschlossenen Schalter
ein- und ausschalten. Die gewünschte Lautstärke
der Sirene mit dem Regler SIREN (über dem
Schalter) einstellen.
Während die Sirene zu hören ist, werden alle
Eingangssignale, außer denen an den Eingängen
INPUT 1 und TEL. PAGING stummgeschaltet.
7) Nach dem Betrieb den Verstärker vor allen ande-
ren angeschlossenen Geräten zuerst ausschal-
ten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
input signal is available and the corresponding
volume control (3, 4) is turned up, the SIGNAL
LEDs (2) light up.
3) With the controls MASTER of the output channels
CH 1 to CH 4 adjust the definitive volume for the
corresponding PA zones. If the CLIP LED (2) of
an output channel lights up frequently, the ampli-
fier is overloaded. Then turn back the control
MASTER of the channel accordingly.
4) Adjust the sound with the controls BASS and
TREBLE (1) for each output channel CH 1 to
CH 4 in an optimum way.
5) If a switch or a momentary pushbutton is con-
nected to the terminals CHIME PRIORITY (22),
this switch allows to mute all signals at INPUT 2
to INPUT 4 and AUX 1/ 2. Thus, an announce-
ment via the channel INPUT 1 becomes more
intelligible.
For the chime to sound additionally prior to an
announcement when activating the connected
switch or pushbutton, switch it on with button
CHIME (8). Adjust the desired volume of the
chime with the control CHIME (above the switch).
6) For acoustic alarm the siren can be switched on
and off with the switch SIREN (9) or with a switch
connected to the terminals SIREN (23). Adjust
the desired volume of the siren with the control
SIREN (above the switch).
When the siren can be heard, all input signals
except those at INPUT 1 and TEL. PAGING are
muted.
7) After operation, first switch off the amplifier and
then all other units connected.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

7 Technische Daten

Sinus-Ausgangsleistung: . . 4 × 150 W
Frequenzbereich: . . . . . . . . 50 – 17 000 Hz, ±3 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . < 1%
Störabstand: . . . . . . . . . . . . > 80 dB
Lautsprecherausgänge: . . . 4 / 8 Ω, 25 / 70 / 100 V
Eingänge (Empfindlichkeit, Impedanz)
Mikrofon INPUT 1 – 4: . . 2,5 mV, 5 kΩ, sym.
Phantomspeisung: . . . . . 48 V , schaltbar
Line INPUT 1 – 4: . . . . . . 250 mV, 5 kΩ, sym.
Hochpassfilter: . . . . . . . . 200 Hz, schaltbar
Line AUX 1, AUX 2: . . . . 250 mV, 5 kΩ, asym.
TEL. PAGING: . . . . . . . . 250 mV, 10 kΩ
Klangregelung
BASS (Tiefen): . . . . . . . . ±10 dB bei 100 Hz
TREBLE (Höhen): . . . . . ±10 dB bei 10 kHz
Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . . max. 1350 VA
Einsatztemperatur: . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen (B × H × T): . 482 × 133 × 480 mm,
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 22,3 kg
Änderungen vorbehalten.

7 Specifications

RMS output power: . . . . . . . 4 × 150 W
Frequency range: . . . . . . . . 50 – 17 000 Hz, ±3 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %
S / N ratio: . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB
Speaker outputs: . . . . . . . . 4 / 8 Ω, 25 / 70 / 100 V
Inputs (sensitivity, impedance)
Microphone INPUT 1 – 4: 2.5 mV, 5 kΩ, bal.
Phantom power supply: . 48 V , switchable
Line INPUT 1 – 4: . . . . . . 250 mV, 5 kΩ, bal.
High pass filter: . . . . . . . . 200 Hz, switchable
Line AUX 1, AUX 2: . . . . 250 mV, 5 kΩ, unbal.
TEL. PAGING: . . . . . . . . 250 mV, 10 kΩ
Tone controls
BASS: . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB at 100 Hz
TREBLE: . . . . . . . . . . . . ± 10 dB at 10 kHz
Power supply: . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Power consumption: . . . . . . max. 1350 VA
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (W × H × D): . . 482 × 133 × 480 mm,
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 22.3 kg
Subject to technical modification.
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
®
3 HE (Höheneinheit)
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
3 RS (rack space)
D
A
CH
GB
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis