Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
X95254MI1
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATIO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
LIBRETTO DI USO
ANVÄNDNINGSHANDBOK
BRUKSVEILEDNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSVEJLEDNING
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
10
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
14
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
18
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
22
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
26
SL
NAVODILO ZA UPORABO
30
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
34
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
38
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕ
42
БИТЕЛЯ
46
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
50
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
54
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
58
AR
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG X95254MI1

  • Seite 1 X95254MI1 USER MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’UTILISATIO NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE USO MANUAL DE FOLOSIRE LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UTILIZAÇÃO KNJIŽICA S UPUTAMA LIBRETTO DI USO NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK...
  • Seite 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Recommendations And Suggestions

    ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND • Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does SUGGESTIONS not engulf the sides. • The Instructions for Use apply to several ver- • Deep fat fryers must be continuously monitored sions of this appliance.
  • Seite 4: Remote Control

    4. CONTROLS 5. REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat...
  • Seite 5 ENGLISH Additional information for the installation technician Button Function Display Turns the Motor On/Off. Hood Closed: - Press the button briefly to start lowering the hood - It will stop when the button is pressed again. When the movement has been com- Procedure to be used in case of malfunction pleted the motor will start at speed 2.
  • Seite 6: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 7: Empfehlungen Und Hinweise

    GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND • Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt. HINWEISE • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus- sich entzünden.
  • Seite 8 4. BEDIENELEMENTE 5. FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitze- Taste Funktion Display quellen legen.
  • Seite 9 GERMAN Zusätzliche Hinweise für den Installateur Taste Funktion Display Stellt den Motor an/ab. Geschlossene Haube: - Mit kurzem Antippen der Taste wird die Haube gesenkt - Mit nochmaligem Antippen hält die Haube an. Prozedur für den Fall von Anomalien der Nachdem die Bewegung abgeschlos- Bewegung: sen ist, schaltet sich der Motor bei der...
  • Seite 10: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 11: Conseils Et Suggestions

    FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. versions de l’appareil. Elle peut contenir des • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la descriptions d’accessoires ne figurant pas hotte de cuisine: risque d’incendie.
  • Seite 12 4. COMMANDES 5. TELECOMMANDE Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télécommande à proximité Touche...
  • Seite 13 FRENCH Indications supplémentaires pour l’installation Fonction Affichage Touche Branche/Débranche le moteur. Hotte fermée: - En appuyant brièvement sur la touche la hotte commence à descendre - À la pression suivante, elle s’arrête. Lorsque le mouvement est terminé, le moteur se branche à la 2ème vitesse. Marche à...
  • Seite 14: Milieubescherming

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 15: Adviezen En Suggesties

    DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd er een aantal kenmerken worden beschreven die worden;...
  • Seite 16 4. BEDIENINGSELEMENTEN 5. AFSTANDSBEDIENING Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt Toets Functie Display Schakelt de lichten in/uit.
  • Seite 17 DUTCH Extra aanwijzingen voor de installateur Toets Functie Display De motor wordt in- of uitgeschakeld. Gesloten afzuigkap: - Bij een korte druk op de toets begint de afzuigkap te dalen - Bij een volgende druk stopt de kap. Als de beweging gestopt is, wordt de Handelingsprocedure bij storingen van de motor op de 2e snelheid ingeschakeld.
  • Seite 18: Aspectos Medioambientales

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
  • Seite 19: Consejos Y Sugerencias

    SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS tras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas • Las presentes instrucciones de servicio son no sobresalgan lateralmente con respecto al válidas para diferentes modelos de aparato; fondo de las ollas. por ello puede ser posible que se describan •...
  • Seite 20 4. MANDOS 5. MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03- AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una Tecla Función...
  • Seite 21 SPANISH Indicaciones suplementarias para el instalador Tecla Función Display Enciende/Apaga el motor Campana cerrada - Presionando la tecla brevemente la campana comienza a bajar - A la sucesiva presión se detiene. Una vez terminado el movimiento el Procedimiento de intervención en caso de motor se enciende a la 2°v.
  • Seite 22: Preocupações Ambientais

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Seite 23: Conselhos E Sugestões

    PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: modelos de aparelhos. É por isso, possível que se o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se.
  • Seite 24 4. COMANDOS 5. CONTROLE REMOTO É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não incluído). • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor. Tecla Função Display Acende/apaga as luzes.
  • Seite 25 PORTUGUESE Indicações complementares para o instalador Tecla Função Display Liga/desliga o motor. Exaustor fechado: - A breve pressão da tecla fará o exaustor começar a descer. - Pressionando de novo, a seguir, ele pára. Concluído o movimento, o motor come- Processo de intervenção no caso de anomalias çará...
  • Seite 26: Considerazioni Ambientali

    ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Seite 27: Manutenzione

    ITALIAN 1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI al fondo delle pentole. • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surri- • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per scaldato potrebbe infiammarsi. più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano • Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da descritti singoli particolari della dotazione, che non cucina;...
  • Seite 28 4. COMANDI 5. TELECOMANDO Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti Tasto Funzione Display di calore.
  • Seite 29 ITALIAN Indicazioni supplementari per l’installatore Tasto Funzione Display Accende/Spegne il Motore. Cappa Chiusa: - Premendo il tasto brevemente la cappa comincia a scendere - Alla successiva pressione si ferma. Procedura di intervento in caso di anomalie sul Quando il movimento è terminato il movimento: motore si accende alla 2°v.
  • Seite 30: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Seite 31: Rekommendationer Och Tips

    SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER • Köksfläkten skall inte användas av barn eller personer som inte är insatta i korrekt OCH TIPS användning. • Denna bruksanvisning är förutsedd för • Apparaten är inte avsedd att användas av flera versioner av apparaten Det är möjligt barn eller handikappade personer utan att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte övervakning.
  • Seite 32 4. KOMMANDON 5. FJÄRRKONTROLL Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). Knapp Funktion Display • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av Tänder/släcker belysningen. värmekällor. Köksfläkt nere Påslagen/...
  • Seite 33 SWEDISH Extra anvisningar för installatör Knapp Funktion Display Slår på/stänger av motorn. Köksfläkt stängd: - Genom ett lätt tryck börjar köksfläkten att sänka sig - Vid nästa tryck stannar den. När rörelse är avslutad startar motorn Ingreppsprocedur ifall av avvikelser på rörelsen: med den andra hastigheten.
  • Seite 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Seite 35: Anbefalinger Og Forslag

    NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER OG • Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. FORSLAG • Hetten må ikke brukes av barn eller personer • Denne bruksanvisningen gjelder for flere som ikke har fått opplæring i korrekt bruk. maskinutgaver.
  • Seite 36 4. KONTROLLER 5. FJERNKONTROLL Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av standardtypen LR03-AAA (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. Knapp Funksjon Display • Ikke kast batteriene i naturen, men kasser Belysningen slås på...
  • Seite 37 NORWEGIAN Tilleggsinformasjon til installatøren Knapp Funksjon Display Slår motoren på/av. Lukket kjøkkenvifte: - Kjøkkenviften begynner å senke seg når det trykkes raskt på knappen. - Kjøkkenviften stanser neste gang du trykker på knappen. Tiltak ved feil i bevegelsessystemet: Etter endt bevegelse slår motoren seg 1.
  • Seite 38: Ympäristönsuojelu

    TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Seite 39: Ohjeet Ja Suositukset

    FINNISH 1. OHJEET JA SUOSITUKSET laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä letintyyppejä. On mahdollista, että teksti ruokia: tulipalon vaara. käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset valitsemaanne tuulettimeen.
  • Seite 40 4. OHJAIMET 5. KAUKOSÄÄDIN Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät kuulu toimitukseen). • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden Painike Toiminto Näyttö Sytyttää/Sammuttaa valot. lähelle. Liesituuletin alhaalla Palaa/ei • Älä jätä paristoja luontoon, vaan laita ne...
  • Seite 41 FINNISH Lisäohjeita asentajaa varten Painike Toiminto Näyttö Käynnistää/sammuttaa moottorin. Liesituuletin kiinni: Painettaessa painiketta lyhyesti liesituuletin alkaa laskeutua Seuraavalla painalluksella se pysähtyy. Kun liike on päättynyt moottori käynnistyy toisella Toimenpiteet liikkeen toimintahäiriön sattuessa: nopeudella. 1. Tarkista, että sulake on oikein paikallaan eikä Liesituuletin auki: se ole palanut.
  • Seite 42 – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Seite 43: Råd Og Anvisninger

    DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER må ikke nå ud over kanten af bunden. • Frituregryder skal under brug holdes under • Denne brugervejledning gælder for flere ver- konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis ind i flammerne.
  • Seite 44 4. BETJENING 5. FJERNBETJENING Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standardtypen LR03- AAA (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i Tast Funktion Display Tænder/slukker for lysene. nærheden af varmekilder.
  • Seite 45 DANISH Ekstra anvisninger til montøren: Tast Funktion Display Tænder /slukker for motoren. Emhætte lukket: - Et kort tryk på tasten får emhætten til at gå ned - Ved næste tryk standser den. Indgreb i tilfælde af fejl i bevægelse: Når bevægelsen er ovre, tændes 1.
  • Seite 46: Охрана Окружающей Среды

    минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
  • Seite 47: Советы И Рекомендации

    RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее руководство по эксплуатации состав- • Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое лено для разных моделей прибора. Возможно, вы масло может воспламениться. встретите в нем описание отдельных комплекту- •...
  • Seite 48 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 5. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA (не включено Кнопка Функция Дисплей Включает и выключает осве- в комплект поставки). щение. • Не оставлять пульт вблизи от источников...
  • Seite 49 RUSSIAN Дополнительные указания для монтажника Функция Дисплей Кнопка Включает / выключает двигатель. Вытяжка закрыта: - кратким нажатием на кнопку вытяжка начинает опускаться - при следующем нажатии на кнопку вы- тяжка останавливается. По завершении движения вытяжки двигатель включается Операции в случае неправильного на...
  • Seite 50 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 51: Soovitused Ja Ettepanekud

    ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. ETTEPANEKUD • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida süttida. individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis •...
  • Seite 52 4. JUHIKUD 5. KAUGJUHTIMINE Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03-AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ä r g e a s e t a g e k a u g j u h t i m i s p u l t i soojusallikate lähedusse.
  • Seite 53 ESTONIAN Täiendav teave paigaldustehnikule Nupp Funktsioon Displei Lülitab mootori sisse/välja. Pliidikumm suletud: - Lühike nupule vajutamine alustab pliidikummi langetamist - See peatub uuesti nupule vajutamisel. Toimingud liikumisel tekkiva rikke puhul Pärast liikumise lõpetamist alustab 1. Veenduge, et kaitse on õigesti paigalda- mootor tööd kiirusel 2.
  • Seite 54 šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
  • Seite 55: Ieteikumi Un Priekšliku- Mi

    LATVIAN 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKU- • Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem pannas un nebūtu redzama tās sānos. • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu laikā, • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām process nepārtraukti jāuzrauga: pārkarsēta šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka eļļa var aizdegties.
  • Seite 56: Vadības Elementi

    4. VADĪBAS ELEMENTI 5. TĀLVADĪBA Ierīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu Poga Funkcija Displejs tuvumā. Ieslēdzas/izslēdzas apgaismojums. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā.
  • Seite 57 LATVIAN Kui need toimingud probleemi ei lahenda, pöörduge tehnilise abi poole Poga Funkcija Displejs Ieslēdzas/izslēdzas motors. Nosūcējs aizvērts: - Īsi nospiest pogu, lai uzsāktu nosūcēja nolaišanu - T as apstāsies, kad poga tiks nospiesta vēlreiz. Kad kustība ir pabeigta, motors pārslē- Piemērojamā...
  • Seite 58: Aplinkos Apsauga

    PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 59: Patarimai Ir Nuorodos

    LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms ji negali apimti šonų. šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti ap- • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, rašytas tokias savybes, kurios nebūdingos nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti.
  • Seite 60 4. VALDYMAS 5. NUOTOLINIS VALDYMAS Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius elementus (nepateikiami). • Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli Mygtukas Funkcija Ekranas Lemputės įjungiamos / išjungiamos. karščio šaltinių. Gartraukis nuleistas Įjungta /...
  • Seite 61 LITHUANIAN Papildoma informacija montavimo spe- cialistui Mygtukas Funkcija Ekranas Variklis paleidžiamas / sustabdomas. Gartraukis uždarytas: - Trumpai spustelėkite mygtuką, kad prasidėtų gartraukio nuleidimas. - Jis sustos, kai mygtukas bus vėl paspaustas. Judėjimui pasibaigus, variklis ima veikti 2 greičiu. Procedūra, naudojama judėjimui sutrikus: Gartraukis atidarytas: 1.
  • Seite 62: Охорона Довкілля

    в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
  • Seite 63: Рекомендації Та Поради

    UKRAINIAN 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений на дно каструлі, не допускаючи, • Ця інструкція з експлуатації застосовується щоб вогонь охоплював її сторони. до декількох моделей пристрою. У зв’язку з • Під час використання фритюрниць потрібно цим...
  • Seite 64 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ Цим пристроєм можна керувати за допомогою дистанційного керування з живленням від вуглецево-цинкових лужних батарей стандартного типу LR03-AAA з напругою 1,5 В (не входять до комплекту). • Не залишайте пульт дистанційного Кнопка Функція Дисплей...
  • Seite 65 UKRAINIAN Додаткова інформація для спеціаліста, який виконує встановлення Кнопка Функція Дисплей Вмикання й вимикання двигуна. Витяжка закрита: - Натисніть і відпустіть кнопку для початку опускання витяжки - Повторне натискання зупинить її. Після закінчення руху двигун за- пуститься на швидкості 2. Порядок...
  • Seite 66: Környezetvédelmi Tudnivalók

    útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
  • Seite 67: Tanácsok És Javaslatok

    HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK égő nyílt lángot használni. • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az • Ez a használati útmutató a készülék több a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, oldalsó...
  • Seite 68 4. KEZELŐSZERVEK 5. TÁVVEZÉRLŐ A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli-típusú cink-szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. Gomb Funkció Kijelző • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye A világítás bekapcsolása/kikapcsolása. - azokat a megfelelő...
  • Seite 69 HUNGARIAN Kiegészítő útmutató a telepítéshez Gomb Funkció Kijelző A motor bekapcsolása/kikapcsolása. Zárt készülék: - A gomb rövid megnyomásakor elindul a készülék leengedése. - A következő gombnyomásnál megáll. Amikor befejeződik a mozgás, a motor Beavatkozás mozgási rendellenességek a 2. sebességfokozatban kapcsol be. esetén: Nyitott készülék: 1.
  • Seite 70 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Seite 71: Rady A Doporučení

    CZECH 1. RADY A DOPORUČENÍ • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k přetečení jídel přes okraje nádob. • Tento návod k použití je společný pro několik • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej verzí přístroje. Je tedy možné, že bude by se totiž...
  • Seite 72: Dálkový Ovladač

    4. PŘÍKAZY 5. DÁLKOVÝ OVLADAČ Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým ovladačem napájeným dvěma alkalickými zinko-karbonovými bateriemi 1,5 v typu standard LR03-AAA (nezahrnutý). • Dálkový ovladač nepokládejte do blízkosti Tlačítko Funkce Displej Zapíná/vypíná osvětlení. tepelných zdrojů. Digestoř v dolní poloze Zapnut/ •...
  • Seite 73 CZECH Doplňkové informace pro instalačního technika Tlačítko Funkce Displej Zapíná/ vypíná motor. Zavřená digestoř: - Při krátkém stisknutí digestoř začne sestupovat - Při dalším stisknutí se zastaví. Po ukončení pohybu se motor zapne na Postup při zásahu v případě anomálií při dvojku.
  • Seite 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Seite 75: Rady A Odporúčania

    SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc. • Tento Návod na používanie je určený pre • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpá- viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom lený olej by sa mohol vznietiť. budú...
  • Seite 76: Diaľkový Ovládač

    4. OVLÁDAČE 5. DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Tento spotrebič sa dá ovládať prostredníctvom diaľkového ovládača napájaného alkalickými zinko-uhlíkovými batériami 1,5 V štandardného typu LR03-AAA (nie je vo výbave). • Diaľkový ovládač neklaďte do blízkosti Tlačidlo Funkcia Displej zdrojov tepla. Zapne/vypne osvetlenie.
  • Seite 77 SLOVAK Doplnkové indikácie pre pracovníka vykoná- vajúceho inštaláciu Tlačidlo Funkcia Displej Zapne/Vypne motor. Zatvorený odsávač: - Krátkym stlačením tlačidla začne odsávač klesať - Pri nasledujúcom stlačení sa zasta- ví. Po ukončení pohybu sa motor zapne pri 2. rýchlosti. Postup pri zásahu v prípade chyby pohybu: Otvorený...
  • Seite 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Seite 79: Recomandări Şi Sugestii

    ROMANIAN 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII hotă atunci când aceasta funcţio-nează. • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direc- • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare ţiona doar sub recipient. este prevăzut pentru mai multe modele de • Recipientele cu grăsime trebuie să fie su- ‘aparat.
  • Seite 80 4. COMENZI 5. TELECOMANDA Acest aparat poate fii comandat cu ajutorul unei telecomenzi, alimentată cu baterii alcaline zinc-carbon de 1,5 V de tip standard LR03- AAA (neinclus). • Nu puneţi telecomanda în apropierea Tastă Funcţie Afişaj Stinge/aprinde luminile. surselor de căldură.
  • Seite 81 ROMANIAN Indicații suplimentare pentru instalator Tastă Funcţie Afişaj Porneşte/opreşte motorul. Hotă închisă: - Apăsând scurt tasta, hota începe să coboare - La o apăsare ulterioară, se opreşte. Procedură de intervenție în caz de anomalii La sfârşitul deplasării, motorul porneşte la deplasare: în treapta a 2-a de viteză.
  • Seite 82: Ochrona Środowiska

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Seite 83: Uwagi I Sugestie

    POLISH 1. UWAGI I SUGESTIE • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo- stawały się one po bokach garnków. • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe użytkowania : przegrzany olej może się zapalić. jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają...
  • Seite 84: Zdalne Sterowanie

    4. STEROWANIE 5. ZDALNE STEROWANIE Urządzenie to może być sterowane pilotem zasilanym na baterie alkaliczne cynkowo- węglowe 1,5 V standardowe LR03-AAA (niedołączone). • Nie kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła. Przycisk Funkcja Wyświe- • Nie wyrzucać baterii do śmieci, należy tlacz je wyrzucić...
  • Seite 85 POLISH Wskazówki dodatkowe dla instalatora Przycisk Funkcja Wyświetlacz Włącza/Wyłącza silnik. Okap zamknięty: - Po krótkim naciśnięciu okap zacznie opadać. - Po ponownym naciśnięciu zatrzyma się. Po ukończeniu ruchu silnik włącza się z Procedura działania w razie wystąpienia drugą prędkością. zakłóceń: Okap otwarty: 1.
  • Seite 86 PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
  • Seite 87: Savjeti I Preporuke

    CROATIAN 1. SAVJETI I PREPORUKE u odnosu na dno lonaca. • Provjeravajte friteze tijekom korištenja: • Ova knjižica s uputama za korištenje pred- pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do viđena je za više verzija uređaja. Moguće je zapaljivanja. da su opisani pojedini detalji dodatne opreme •...
  • Seite 88 4. NAREDBI 5. DALJINSKI UPRAVLJAČ Ovim uređajem može se upravljati pomoću daljinskog upravljača koji se napaja alkalnim cink-ugljik baterijama od 1,5 V standardnog tipa LR03-AAA (nisu uključene). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini Tipka Funkcija Displej izvora topline.
  • Seite 89 CROATIAN Dodatne upute za instalatera Tipka Funkcija Displej Uključuje/isključuje motor. Zatvorena napa: - Kratkim pritiskom tipke, napa se počinje spuštati - Daljnjim pritiskom se zaustavlja. Način postupanja u slučaju nepravilnosti u Po završetku kretanja motor se kretanju: uključuje na drugu brzinu. Otvorena napa: 1.
  • Seite 90 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 91: Priporočila In Nasveti

    SLOVENIAN 1. PRIPOROČILA IN NASVETI plameni razplamteli pod napo, ko ta deluje. • Moč plamena naravnajte tako, da je • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena usmerjen samo pod dno posode in pazite, različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, da ne zajame stranic posode.
  • Seite 92 4. UPRAVLJALNI GUMBI 5. DALJINSKI UPRAVLJALEC Napravo lahko upravljate z daljinskim upravljavcem, ki ga napajajo 1.5 V alkalne baterije standardnega LR03-AAA tipa (ni priloženo). • Daljinskega upravljavca ne odlagajte v Tipka Funkcija Prikazo- bližini virov toplote. valnik • Rabljene baterije morate zavreči na pravilen Prižge/ugasne luči.
  • Seite 93 SLOVENIAN Dodatna navodila za monterja Tipka Funkcija Prikazovalnik Vklopi/izklopi motor. Zaprta napa: - S kratkim pritiskom na tipko se napa začne spuščati. - Z naslednjim pritiskom se zaustavi. Postopek ravnanja pri napakah premikanja: Po zaključenem pomiku se motor 1. Preverite, ali je varovalka pravilno vstavlje- prižge z drugo hitrostjo.
  • Seite 94 ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Seite 95 GREEK 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ από τον απορροφητήρα όταν λειτουργεί. • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προε- • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται ξέχουν πολύ από τον πάτο των σκευών. σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να •...
  • Seite 96 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ 5. ΤΗΛΕΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟ Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχεται αλκαλικές μπαταρίες ψευδαργύ- ρου-άνθρακα 1,5 V στάνταρ τύπου LR03-AAA (δεν περιλαμβάνεται). • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε Πλή-κτρο Λειτουργία Οθόνη πηγές θερμότητας. Ανάβει/Σβήνει τα φώτα. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον, Απορροφητήρας...
  • Seite 97 GREEK Συμπληρωματικές οδηγίες για τον εγκατα- στάτη Πλήκτρο Λειτουργία Οθόνη Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ. Απορροφητήρας κλειστός: - Πιέζοντας για λίγο το πλήκτρο ο απορροφητήρας αρχίζει και κατεβαίνει - Στην επόμενη πίεση σταματά. Όταν ολοκληρωθεί η μετακίνηση, το μοτέρ ανάβει στη 2η ταχύτητα. Διαδικασία...
  • Seite 98 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Seite 99: Tavsiyeler Ve Öneriler

    TURKISH 1. TAVSIYELER VE ÖNERILER altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. •...
  • Seite 100 4. KONTROLLER 5. TELEKUMANDA Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko- karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pillerle çalışır (dahil değildir). • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında Tuş Fonksiyonu Gösterge bırakmaynız. Işıkları Açar/Kapatır. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmış...
  • Seite 101 TURKISH Kurulumla ilgili ek talimatlar Tuş Fonksiyonu Gösterge Motor Açma/Kapatma. Davlumbaz Kapalı: - Bu tuşa kısa süre basıldığında davlumbaz alçalmaya başlar - Bir daha basıldığında durur. Hareket arızası halinde uygulanacak prosedür: Hareket durdurulduğunda motor 2. 1. Sigortaların doğru şekilde yerleştirilmiş ve sağ- hız kademesinde açılır.
  • Seite 102: Опазване На Околната Среда

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
  • Seite 103: Съвети И Трикове

    BULGARIAN 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ трябва да има висок пламък. • Регулирайте интензивността на пламъка, за • Упътването за ползване се отнася за няколко да го насочите само към долната страна на варианта на този уред. Съответно, можете да домакинския съд и се уверете се, че пламъкът намерите...
  • Seite 104 4. УПРАВЛЕНИЯ 5. ДИСТАНЦИОННО УПРА ВЛЕНИЕ Ур едъ т м ож е д а с е к о м а н д ва с дистанционно управление захранвано он 1.5 V въглеродно-цинкови алкални батерии Бутон Действие Дисплей по стандарт LR03-AAA (не са включени в...
  • Seite 105 BULGARIAN Допълнителна информация за техника, който извършва инсталирането Бутон Действие Дисплей Изключва/включва мотора. При затворен аспиратор: - Натиснете кратко бутона, за да започнете спускането - То ще спре при повторно натискане на бутона. След спиране на движението моторът Процедура, която да се приложи в случай на се...
  • Seite 106: Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар

    ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
  • Seite 107 KAZAKH 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР үлкен жалын отты пайдаланбаңыз. • Оттың күшін тек табаның түбіне тиетіндей • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. жеткізіңіз. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке • Терең ыдыста майды қыздырған кезде мүмкіндіктер...
  • Seite 108 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 5. ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ Құ р ы л ғ ы ны с та нд а ртты L R03 -AA A түріндегі 1,5 В көміртегі мен мырыш сілтісінен жасалған бараеялармен (бірге берілмеген) жұмыс істейтін қашықтан басқару құралымен басқаруға болады.
  • Seite 109: Жарықтандыру Құралы

    KAZAKH Орнатушы маман үшін қосымша ақпарат Түйме Функция Экраны Моторды қосады/сөндіреді. Түтін сорғыш жабық: - Түтін сорғышты түсіру үшін батырманы басыңыраңыз. - Батырманы қайтадан басқаннан кейін ол тоқтайды. Ақаулық болған жағдайда қолданылатын Әрекеті аяқталған кезде, мотор екінші орындау тәртібі: жылдамдықта іске қосылады. 1.
  • Seite 110: Еколошки Прашања

    читање за да го добиете најдоброто од овој апарат. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат беспрекорно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени...
  • Seite 111 MACEDONIAN 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ аспираторот додека истиот работи. • Приспособете го интензитетот на пламенот за да го • Упатството за употреба се однесува на неколку насочите директно кон дното на тавата и проверете модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете дали...
  • Seite 112 4. КОНТРОЛИ 5. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Апаратот може да се контролира со помош на далечински управувач кој работи со 1,5 V јаглеродно-цинкови алкални батерии, стандарден вид LR03-ААА (не се вклучени во производот). Копче Функција Дисплеј • Не оставајте го далечинскиот управувач...
  • Seite 113: Единица За Осветлување

    MACEDONIAN Дополнителни информации за монтерот Копче Функција Дисплеј Го вклучува / исклучува моторот. Затворен аспиратор: - Кратко притиснете го копчето за да почнете со спуштање на аспираторот - Тој ќе застане кога повторно ќе го при- тиснете копчето. Кога е комплетирано Постапка...
  • Seite 114 AKSESORË DHE PJESË KONSUMI Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që...
  • Seite 115 ALBANIAN 1. PARALAJMËRIMET DHE • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i mbinxehur mund të marrë zjarr. KËSHILLA • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspiratorit • Ky libërth me udhëzime për përdorim është të kuzhinës; ka rrezik zjarri. parashikuar për disa versione të aparatit. Ka •...
  • Seite 116 4. KOMANDIMET 5. TELEKOMANDA Ky aparat mund të komandohet nëpërmjet telekomandës, që ushqehet me bateri alkaline zink- karbon prej 1,5 V të llojit standard LR03-AAA (nuk përfshihen). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të Butoni Funksioni Ekrani nxehtësisë.
  • Seite 117 ALBANIAN Udhëzime shtesë për teknikun instalues Butoni Funksioni Ekrani Ndez/Fik Motorin. Aspiratori i mbyllur: - Duke e shtypur butonin pak aspiratori fillon të zbresë - Shtypja e mëpasshme e ndalon. Procedura e ndërhyrjes në rast anomalish të lëvizjes: Kur lëvizja mbaron motori ndizet në shpejtësinë...
  • Seite 118: Еколошка Питања

    неколико минута како бисте добили корисне информације. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
  • Seite 119: Препоруке И Сугестије

    SERBIAN 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ • Подесите интензитет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не да обухвати • Ово упутство за употребу важи за неколико и његове бочне стране. модела овог уређаја. Због тога се описи •...
  • Seite 120 4. КОМАНДЕ 5. ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ Уређај се може контролисати даљинским управљачем напајаним помоћу стандардних алкалних батерија од 1,5 V типа LR03-AAA (нису приложене). • Не стављајте даљински управљач близу Дугме Функција Дисплеј Укључује и искључује осветљење. - извора топлоте.
  • Seite 121 SERBIAN Додатне информације за монтера Дугме Функција Дисплеј Укључује и искључује мотор. Аспиратор затворен: - Кратко притисните дугме да бисте започели спуштање аспиратора - Зауставиће се при поновном притиску Поступак који се користи у случају немогућности на дугме. По завршетку кретања мотор померања: се...
  • Seite 122 ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫. ﻟﻘﺪ ﺻﻤﻤﻨﺎ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻴﻤﻨﺤﻜﻢ أداء ا ً ﻓﺎﺋﻘ ﺎ ً ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات، ﺣﻴﺚ ﻧﺴﺘﺨﺪم أﺣﺪث‬ ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﻟﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﺘﻄﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﺣﻴﺎﺗﻜﻢ اآﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﻳﺴﺮ. إن هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺰاﻳﺎ واﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬...
  • Seite 123 ARABIC ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ‬ ‫، أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ‫اﻹدراك،...
  • Seite 124 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺰر‬ ON/OFF ‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ‫إﻃﻔﺎء‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬...
  • Seite 125 ARABIC ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫إﺷﻌﺎل‬ ‫إﻃﻔﺎء‬ ‫ﻣﻐﻠﻘﺔ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻗﻠﻴ ﻼ ً ﺗﺒﺪأ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﺑﺎﻟﻬﺒﻮط‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻄﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻟﺤﺮآﺔ ﻳﺸﻌﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء ا‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎر‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫وﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﻌﻮد‬ ‫اﻟﺤﺮآﺔ‬ ‫ﺗﻨﺸﻂ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬...
  • Seite 126 ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫توجيهات اضافية لمن يقوم بالتركيب‬ ‫سحب النتوء المخصص‬ ‫(مرجع‬ ‫ين نوع المصباح، فوق المدخنة كما هو مبين‬ ‫الحركة‬ ‫في‬ ‫أعطال‬ ‫ظهور‬ ‫اجراءات تتخذ في حال‬ ‫الحركة‬ ‫في‬ ‫أعطال‬ ‫ظهور‬ ‫اجراءات تتخذ في حال‬ ‫الحركة‬ ‫في‬ ‫أعطال‬ ‫ظهور‬ ‫اجراءات تتخذ في حال‬...
  • Seite 128 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis