Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BHP440 Bedienungsanleitung
Makita BHP440 Bedienungsanleitung

Makita BHP440 Bedienungsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHP440:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Cordless Percussion-Driver Drill
GB
Бездротовий дриль із ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator
RO
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BHP440
BHP450
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BHP440

  • Seite 1 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BHP440 BHP450...
  • Seite 2 006590 006663 006606 006607 006608 006609 006609 006605...
  • Seite 3 006592 002449 006610 006258 006601 006600 006602 006304...
  • Seite 4: Specifications

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s metal, ceramic and plastic. For Model BHP450 ENG102-3 For Model BHP440 Noise ENG102-3 Noise The typical A-weighted noise level determined according The typical A-weighted noise level determined according...
  • Seite 5 "live" and could give the operator an Makita Corporation responsible electric shock. manufacturer declare that the following Makita Always be sure you have a firm footing. machine(s): Be sure no one is below when using the tool in Designation of Machine: high locations.
  • Seite 6: Functional Description

    ENC007-4 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or FOR BATTERY CARTRIDGE checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
  • Seite 7: Operation

    side for clockwise rotation or from the B side for which torque level is required for a particular application. counterclockwise rotation. ASSEMBLY When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Seite 8: Maintenance

    When drilling in wood, the best results are obtained with If you need any assistance for more details regarding wood drills equipped with a guide screw. The guide these accessories, ask your local Makita Service Center. screw makes drilling easier by pulling the bit into the Drill bits workpiece.
  • Seite 9 Blow-out bulb • Safety goggles • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Hook • Rubber pad assembly • Wool bonnet • Foam polishing pad •...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    цегли, бетону та каміння, а також не ударне Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше год,D свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Похибка (К): 1,5 м/с Для моделі BHP440 Для моделі BHP450 ENG102-3 ENG102-3 Шум Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Рівень...
  • Seite 11 Торкання ріжучим Бездротовий дриль із ударним приводом приладом струмоведучої проводки може № моделі/ тип: BHP440,BHP450 призвести до передання напруги до оголених є серійним виробництвом та металевих частин інструмента та ураженню Відповідає таким Європейським Директивам: оператора електричним струмом. 2006/42/EC Завжди майте тверду опору.
  • Seite 12 Поради по забезпеченню максимального УВАГА: строку експлуатації акумулятора НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Касету з акумулятором слід заряджати до розслаблюватися під час користування виробом того, як він розрядиться повністю. (що приходить при частому використанні); слід Завжди слід зупинити роботу інструменту завжди...
  • Seite 13 положення "ВИМК.", коли його відпускають. інструмент експлуатується, коли важіль зміни Для того, щоб запустити інструмент, слід просто швидкості пересунутий наполовину між натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання положенням "1" та "2", інструмент може бути інструмента збільшується шляхом збільшення тиску пошкоджений. на...
  • Seite 14 муфту проти годинникової стрілки. ОБЕРЕЖНО: Скоба Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в • голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка Fig.9 можуть пошкодитись. Гак є зручним для тимчасового підвішування ПРИМІТКА: інструмента. Його можна встановлювати на будь-якій Під час вгвинчування гвинтів для деревини слід стороні...
  • Seite 15: Технічне Обслуговування

    та Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • • зарядних пристроїв виробництва компанії розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх Makita використання може призвести до зміни кольору, Скоба деформації та появи тріщин. • Вузол гумової пластини • Заміна вугільних щіток Матер'яний кожух...
  • Seite 16 Niepewność (K) : 1,5 m/s użycia udaru. Dla modelu BHP450 ENG102-3 Dla modelu BHP440 Poziom hałasu i drgań ENG102-3 Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w...
  • Seite 17 Opis maszyny: uchwyty. Przecięcie przewodu elektrycznego pod Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa napięciem powoduje, że również odsłonięte Model nr/ Typ: BHP440,BHP450 elementy metalowe narzędzia znajdą się pod jest produkowane seryjnie oraz napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 18: Opis Działania

    narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad Wskazówki dotyczące zachowania bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE maksymalnej trwałości akumulatora UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do Akumulator należy naładować zanim zostanie zasad bezpieczeństwa podanych niniejszej do końca rozładowany. instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, obrażeń...
  • Seite 19 Włączanie lampki czołowej narzędzia. Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany prędkości, • Rys.3 gdy narzędzie jest w ruchu. Narzędzie może UWAGA: bowiem ulec uszkodzeniu. Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło • Wybór trybu pracy światła. W celu zapalenia lampki należy pociągnąć za język Rys.6 spustowy.
  • Seite 20 aby zacisnąć uchwyt. Wsuń ostrze końcówki do wkręcania do gniazda we łbie W celu wyjęcia wiertła obróć tuleję w kierunku wkrętu i dociśnij narzędzie. Uruchom powoli narzędzie, a przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. następnie stopniowo zwiększaj prędkość. Gdy tylko sprzęgło zadziała, zwolnij język spustowy przełącznika. Rys.9 UWAGA: Zaczep jest wygodny, aby na chwilę...
  • Seite 21 Rys.16 Zamontuj ponownie osłonę tylną, a następnie dobrze dokręć oba wkręty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 22 şi piatră precum şi găuririi fără percuţie în lemn, Incertitudine (K): 1,5 m/s metal, ceramică şi plastic. Pentru modelul BHP450 ENG102-3 Pentru modelul BHP440 Emisie de zgomot ENG102-3 Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
  • Seite 23 Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de Declaraţie de conformitate CE prindere izolate atunci când efectuaţi o Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, operaţiune în care accesoriul de tăiere poate declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de Destinaţia utilajului:...
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    corporale grave. exploatare a acumulatorului. ENC007-4 Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să PRIVIND SIGURANŢA se răcească înainte de a-l încărca. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ...
  • Seite 25 NOTĂ: ATENŢIE: Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile Reglaţi întotdeauna inelul corect la marcajul pentru • • de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila modul de acţionare dorit. Dacă folosiţi maşina cu lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată. inelul poziţionat intermediar...
  • Seite 26 orice nivel al momentului de strângere pentru această ATENŢIE: operaţie. Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va • Aveţi grijă să folosiţi un burghiu cu plăcuţe din aliaj dur de grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea tungsten. excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul, Poziţionaţi burghiul în locaţia dorită...
  • Seite 27 Fig.16 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile...
  • Seite 28: Technische Daten

    Beton und Stein sowie für schlagloses Bohren in Holz, Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Abweichung (K): 1,5 m/s Für Modell BHP440 Für Modell BHP450 ENG102-3 ENG102-3 Geräuschpegel Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Zum Akku-Schlagbohrschrauber

    Bediener weitergeleitet, und der Bediener Bezeichnung des Geräts: erleidet einen Stromschlag. Akku-Schlagbohrschrauber Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Modelnr./ -typ: BHP440,BHP450 festen Stand haben. in Serie gefertigt werden und Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie den folgenden EG-Richtlininen entspricht: darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    BEWAHREN SIE DIESE WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus ANWEISUNGEN AUF. fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Tipps für den Erhalt der maximalen Werkzeug dazu verleiten, Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Akku-Nutzungsdauer MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz Werkzeugs oder Missachtung...
  • Seite 31: Montage

    Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den ACHTUNG: Auslöseschalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird Stellen Sie den Hebel zur Änderung der Drehzahl • durch erhöhten Druck auf den Auslöseschalter gesteigert. immer ganz in die richtige Position. Wenn Sie das Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Werkzeug betreiben und sich dieser Hebel zur Auslöseschalter los.
  • Seite 32 Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder Schraubendreherbetrieb Bohreinsatzes Abb.11 Drehen Sie zunächst den Ring zum Wechsel der Abb.8 Aktionsbetriebsart dass Pfeil Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die Werkzeugkörper auf die Markierung zeigt. Stellen Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Einsatz Sie den Einstellring auf die für Ihre Arbeit geeignete so weit wie möglich in das Spannfutter.
  • Seite 33: Wartung

    Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit ACHTUNG: Hammer und Körner einen Einschlag. Setzen Sie die Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie beschrieben...
  • Seite 34: Részletes Leírás

    Vibráció kibocsátás (a ) : 2,5 m/s vagy kevesebb valamint fa fém, kerámia és műanyagok fúrására. Bizonytalanság (K): 1,5 m/s A modellhez BHP440 A modellhez BHP450 ENG102-3 ENG102-3 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva:...
  • Seite 35 Csak európai országokra vonatkozóan szerszámgépet szigetelt EK Megfelelőségi nyilatkozat markolófelületeinél fogja, ha olyan műveletet Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős végez, amikor a vágóeszköz rejtett vezetékkel gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita érintkezhet. Ha a vágóeszköz „élő“ vezetékkel gép(ek): érintkezik, a szerszámgép fém alkatrészei is...
  • Seite 36: Működési Leírás

    ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a biztonsági előírások szigorú betartását. szerszám teljesítménye. HELYTELEN HASZNÁLAT és használati Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött útmutatóban szereplő biztonsági előírások akkumulátort. megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. túltöltés csökkenti akkumulátor...
  • Seite 37 Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához. jelölésére mutasson. A lámpa addig fog világítani amíg a kioldókapcsoló be Csavarbehajtáshoz forgassa a gyűrűt úgy, hogy a nyíl a van húzva. A lámpa a kioldó elengedése után 10-15 gyűrű jelölésére mutasson. másodperccel alszik ki. VIGYÁZAT: MEGJEGYZÉS: A gyűrűt mindig pontosan állítsa a kívánt jelöléshez.
  • Seite 38 ÜZEMELTETÉS Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete (mm) (mm) Ütvefúrás 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 VIGYÁZAT: 2,9 - 3,2 Hatalmas és hirtelen jövő csavaróerő hat a • 3,1 - 3,4 szerszámra/fúrószárra furat áttörésének 3,3 - 3,6 pillanatában, amikor a furat eltömődik forgáccsal és 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2...
  • Seite 39 Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Wolfram-karbidvégű ütvefúró szerszám • Phillips betét • Hornyos szerszám • Dugókulcsbetét • Kifújókörte • Védőszemüveg • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők Akasztó • Gumi tokmányszerelvény •...
  • Seite 40: Technické Údaje

    Neurčitosť (K) : 1,5 m/s kovu, keramiky a plastu. Pro Model BHP450 ENG102-3 Pro Model BHP440 Hluk ENG102-3 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená...
  • Seite 41 Vyhlásenie o zhode so smernicami skrytými vodičmi. Rezné príslušenstvo, ktoré sa Európskeho spoločenstva dostane do kontaktu so „živým“ vodičom môžu Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca spôsobiť vystavenie kovových časti elektrického prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky náradia „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe Makita: zasiahnutie elektrickým prúdom.
  • Seite 42: Popis Funkcie

    ENC007-4 vychladnúť. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POPIS FUNKCIE POKYNY POZOR: PRE JEDNOTKU Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • AKUMULÁTORA vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Pred použitím jednotky akumulátora Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky nabíjačke akumulátorov, Fig.1...
  • Seite 43 Keď je páčka vratného prepínača v neutrálnej polohe, rovnakého materiálu zaskrutkujte skúšobnú skrutku, aby spúšťací prepínač sa nedá potiahnuť. ste zistili, ktorá úroveň momentu je potrebná pre konkrétne použitie. POZOR: MONTÁŽ Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer • otáčania. Vratný prepínač...
  • Seite 44 • nastavovanie robené autorizovanými servisnými prepnutím prepínača smeru otáčania do opačnej strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov polohy. Pokiaľ však nástroj nedržíte pevne, môže Makita. nečakane vyskočiť. Malé diely vždy upínajte do zveráka či do • podobného upevňovacieho zariadenia.
  • Seite 45 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 46 Nejistota (K): 1,5 m/s keramických materiálů a plastů. Pro Model BHP450 ENG102-3 Pro Model BHP440 Hlučnost ENG102-3 Hlučnost Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy...
  • Seite 47 Společnost Makita Corporation jako odpovědný izolované části držadel. Nástroje výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: příslušenství mohou při kontaktu s vodičem pod popis zařízení: napětím přenést proud do nechráněných částí Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým č.
  • Seite 48: Popis Funkce

    ENC007-4 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POZOR: POKYNY Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a AKUMULÁTOR je odpojen jeho akumulátor. Před použitím akumulátoru přečtěte Instalace a demontáž akumulátoru všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, baterii výrobku...
  • Seite 49 Je-li páčka přepínače směru otáčení v neutrální poloze, Před zahájením pracovního postupu zašroubujte do nelze stisknout spoušť nástroje. materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební šroub a ověřte, jaký utahovací moment odpovídá vašemu POZOR: konkrétnímu použití. Před zahájením provozu vždy zkontrolujte •...
  • Seite 50 Uvíznutý vrták lze jednoduše uvolnit přepnutím • středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů přepínače směru otáčení do opačné polohy. Pokud Makita. však nástroj nedržíte pevně, může nečekaně vyskočit. Malé díly vždy upínejte do svěráku či do •...
  • Seite 51 PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884632B972...

Diese Anleitung auch für:

Bhp450

Inhaltsverzeichnis