Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita EA3201S Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EA3201S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Original Instruction Manual
Originalbetriebsanleitung
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Manual de instrucţiuni original
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Оригінальні інструкції з експлуатації
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy przeczytać tę instrukcję, a przy pracy ściśle przestrzegać przepisów BHP!
Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a
Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni de funcţionare înainte de prima punere în funcţiune a maşinii!
Pred prvým uvedením do prevádzky dôkladne prečítajte tento Prevádzkový návod a bezpodmienečne
Před prvním použitím pročtěte pečlivě tento návod a dbejte bezpodmínečně bezpečnostních předpisů.
Уважно прочитайте цю інструкцію перед тим, як експлуатувати ланцюгову пилу, та строго дотримуйтесь правил
EA3200S
EA3201S
EA3202S
EA3203S
Important:
Keep this instruction manual!
Achtung:
die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Uwaga:
Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania.
Figyelem:
biztonsági előírásokat!
Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze meg!
Atenţie:
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de funcţionare.
Pozor:
dodržiavajte bezpečnostné predpisy!
Prevádzkový návod starostlivo uschovať!
Upozornění:
Návod pečlivě uschovejte!
Важливо:
безпеки! Зберігайте цю інструкцію з експлуатації!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EA3201S

  • Seite 1 Před prvním použitím pročtěte pečlivě tento návod a dbejte bezpodmínečně bezpečnostních předpisů. Návod pečlivě uschovejte! Важливо: Уважно прочитайте цю інструкцію перед тим, як експлуатувати ланцюгову пилу, та строго дотримуйтесь правил безпеки! Зберігайте цю інструкцію з експлуатації! EA3200S EA3201S EA3202S EA3203S...
  • Seite 11 0.6 mm...
  • Seite 13 30/31...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a MAKITA product! 2. Symbols ............... 15 3. SAFETY PRECAUTIONS ..........16 Congratulations on choosing a MAKITA chain saw! We are confident that you will be satisfied with this modern piece of 3‑1. Intended use ............16 3‑2.
  • Seite 15: Delivery Inventory

    1. Delivery inventory (Fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. 2.
  • Seite 16: Safety Precautions

    3. SAFETY PRECAUTIONS 3-1. Intended use (3), ear plugs, etc.). Octave brand analysis upon request. ‑ The safety jacket (4) is provided with special signal‑ Power chain saws coloured shoulder straps and is comfortable and easy to This power chain saw may be used only for sawing wood out care for.
  • Seite 17: Kickback

    3-7. Working behavior/Method of working completely assembled. ‑ Before starting the chain saw ensure that you have a safe ‑ Only use the chain saw during good light and visibility footing. periods. Be aware of slippery or wet areas, and of ice and ‑...
  • Seite 18: Transport And Storage

    1/3 ‑1/5 of the trunk diameter. Perform Use only original MAKITA spare parts and accessories. the cut near the ground. Using spare parts other than original MAKITA parts or ‑ When correcting the cut, always do so over the whole width accesories and guide bar/chain combinations or lengths of the notch.
  • Seite 19: Technical Data

    Figures derived in equal part from full‑load and racing speed. Uncertainty (K=). 5. Packing Your MAKITA chain saw comes delivered in a protective cardboard box to protect against shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
  • Seite 20: Denomination Of Components

    6. Denomination of components (Fig. 24) 1 Handle 14 Identification plate 2 Cover 15 Starter grip 3 Hood lock (under the hood cap) 16 Combination switch (Choke / ON / Stop) 4 Tubular handle 17 Throttle lever 5 Hand guard (release for chain brake) 18 Safety locking button 6 Muffler 19 Rear hand guard...
  • Seite 21: 7A-4. Retightening The Saw Chain

    7a-4. Retightening the saw chain Check the chain tension frequently ‑ new chains tend to get longer during use! (Fig. 33) When checking the chain tension the engine must be switched off. Loosen the nuts (2) about one turn with the universal NOTE: wrench.
  • Seite 22: 7C. Only For Models With Quick Tensioner On Sprocket Guard (Tlc)

    7c. Only for models with quick tensioner on sprocket guard (TLC) 7c-2. Tightening the saw chain (Fig. 46) CAUTION: Simultaneously push in hard on the sprocket guard quick Before doing any work on the guide bar or chain, tensioner (2) and turn it clockwise to screw the sprocket guard always switch off the engine and pull the plug on, but do not yet tighten it.
  • Seite 23: For All Models

    For all models 7-5. Chain brake (Fig. 50) The EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs Engaging the chain brake (braking) due to contact of the guide‑bar tip with wood (see SAFETY If the kickback is strong enough the sudden acceleration of the PRECAUTIONS 3‑6 “Kickback”...
  • Seite 24: Chain Oil

    NEVER USE WASTE OIL Waste oil is very dangerous for the environment. The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special Waste oil contains high amounts of carcinogenic substances. vegetable oils and is 100% bio‑degradable. BIOTOP has been Residues in waste oil result in a high degree of wear and tear granted the “blue angel”...
  • Seite 25: Checking The Chain Lubrication

    7-9. Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufficient chain If the lubrication is sufficient, you will see a light oil trace lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide because oil will be flung off the sawing device. Pay attention bar will be reduced.
  • Seite 26: Stopping The Engine

    Caution: If the chain does not stop immediately in this (Fig. 57) test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA authorized Hold the front handle firmly, with your other hand on the rear service center.
  • Seite 27: Maintenance

    Regular inspection and maintenance are important for Different angles result in a roughly, irregularly running chain, your own safety and must be done by a MAKITA service increase wear and tear and cause chain beakage. center. Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening.
  • Seite 28: Cleaning The Guide Bar

    CAUTION: 8-3. Cleaning the guide bar Replace damaged air filters immediately. Pieces of cloth or large dirt particles can destroy the CAUTION: Protective gloves must be worn. engine! (Fig. 66) Insert the air filter (6) in the illustrated direction. Regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar (7) for CAUTION: damage, and clean them with a suitable tool.
  • Seite 29: Replacing The Starter Cable/ Replacing The Return Spring Pack/Replacing The Starter Spring

    Note: For saw models with catalytic converters (EA3200S, spring engages. EA3201S), remove the converter along with the upper muffler Install the spring (6) and driver (8) and screw on tight with half. screw (7). The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, Tension the spring (see above).
  • Seite 30: Instructions For Periodic Maintenance

    The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service center. Section General Chain saw Clean exterior, check for damage.
  • Seite 31: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Seite 32: Trouble Shooting

    10. Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, only with difficulty compression system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch in position, fault or short‑...
  • Seite 33: Extract From The Spare Parts List

    11. Extract from the spare parts list (Fig. 76) EA3200S, EA3201S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3202S, EA3203S replacement of other parts, see your MAKITA service center. Spare parts Accessories (not delivered with the chain saw) Pos.
  • Seite 34: Ec Declaration Of Conformity

    For European countries only 12. EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Petrol Chain Saw Model No./ Type: EA3200S, EA3201S Specifications: see “TECHNICAL DATA” table. are of series production and...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Lieferumfang ............... 36 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! 2. Symbole ............... 36 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen MAKITA Motorsäge und 3. SICHERHEITSHINWEISE..........37 hoffen, dass Sie mit dieser modernen Maschine zufrieden 3‑1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 37 sein werden.
  • Seite 36: Lieferumfang

    1. Lieferumfang (Abb. 1) 1. Motorsäge 2. Sägeschiene 3. Sägekette 4. Schienenschutz 5. Kombischlüssel 6. Vergaserschraubendreher 7. Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! 2. Symbole Sie werden auf der Motorsäge und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen: Betriebsanleitung lesen Achtung, Rückschlag!
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    3. SICHERHEITSHINWEISE 3-1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch persönliche Schallschutzmittel zu tragen. (Gehörschutz (3), Kapseln, Wachswatte etc.). Oktavbandanalyse auf Motorsägen Anfrage. Die Motorsäge darf nur für das Sägen von Holz im Freien ‑ Die Sicherheits-Forstjacke (4) hat signalfarbene verwendet werden. Je nach Motorsägenklasse geeignet für Schulterpartien und ist körperfreundlich und pflegeleicht.
  • Seite 38: Rückschlag (Kickback)

    3-7. Arbeitsverhalten und -technik ‑ Motorsäge nur wie in der Betriebsanleitung beschrieben starten (Abb. 9). Andere Anwerftechniken sind nicht ‑ Nur bei guten Sicht‑ und Lichtver hältnissen arbeiten. zulässig. Auf Glätte, Nässe, Eis und Schnee besonders achten ‑ Beim Ingangsetzen ist die Maschine sicher abzustützen (Rutsch gefahr).
  • Seite 39: Transport Und Lagerung

    Alle weiteren Arbeiten müssen vom ‑ Eventuelle Fallkerbkorrekturen müssen auf der ganzen MAKITA Service übernommen werden. Breite nachgeschnitten werden. Nur Original MAKITA Ersatzteile und Zubehör verwenden. ‑ Der Fällschnitt (Abb. 20, B) wird höher als die Fallkerbsohle (D) angelegt. Er muss exakt waagerecht Bei Verwendung von nicht Original MAKITA Ersatzteilen, ausgeführt werden.
  • Seite 40: Technische Daten

    Daten berücksichtigen die Betriebszustände Leerlauf, Vollast und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. Daten berücksichtigen die Betriebszustände Vollast und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. Unsicherheit (K=). 5. Verpackung Ihre MAKITA Motorsäge befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einem Karton. Kartonagen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapierverwertung) zurückgeführt werden.
  • Seite 41: Teilebezeichnung

    6. Teilebezeichnung (Abb. 24) 1 Handgriff 14 Typenschild 2 Abdeckhaube 15 Anwerfgriff 3 Haubenverriegelung (unter der Haubenabdeckung) 16 Kombischalter (Choke / ON / STOP) 4 Bügelgriff 17 Gashebel 5 Handschutz (Auslöser für Kettenbremse) 18 Sicherheits‑Sperrtaste 6 Schalldämpfer 19 Hinterer Handschutz 7 Zackenleiste (Krallenanschlag) 20 Kraftstoff‑Tankverschluss 8 Einstellschraube für Kettenspanner...
  • Seite 42: 7A-4. Sägekette Nachspannen

    7a-4. Sägekette nachspannen Die Kettenbremse muss hierbei gelöst sein. Kettenspannung häufig kontrollieren, da sich neue Säge‑ (Abb. 33) ketten längen! Kettenspannung daher öfter bei ausgeschaltetem Motor Befestigungsmuttern (2) mit dem Kombi schlüssel prüfen. ca. eine Umdrehung lösen. Sägeschienenspitze leicht anheben und Einstellschraube (4) rechtsherum (im HINWEIS: Uhrzeigersinn) drehen, bis Sägekette wieder an der In der Praxis sollten 2‑3 Sägeketten wechselweise benutzt...
  • Seite 43: 7B-4. Sägekette Nachspannen

    7b-4. Sägekette nachspannen Sägeschienenspitze weiterhin anheben und die Befestigungs‑ muttern (2) wieder mit dem Kombischlüssel fest anziehen. (Abb. 39) Befestigungsmuttern (2) mit dem Kombi schlüssel ca. eine Umdrehung lösen. Sägeschienenspitze leicht anheben und Kettenspannvorrichtung „QuickSet“ (10) rechtsherum (im Uhrzeigersinn) drehen, bis Sägekette wieder an der Schienenunterseite anliegt (siehe Kreis).
  • Seite 44: 7C-4. Sägekette Nachspannen

    Sägeschiene und Sägektte“. Das Spannen der Kette erfolgt wie schon beschrieben. Für alle Modelle 7-5. Kettenbremse Die EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S ist serien mäßig Vor Arbeitsbeginn unbedingt mit einer beschleunigungsauslösenden Kettenbremse Kettenbremse lösen! ausgerüstet. Kommt es zu einem Rückschlag (Kickback), (Abb.
  • Seite 45: Kraftstofflagerung

    Ordnungsbehörden die Verwendung von NIEMALS ALTÖL VERWENDEN! biologisch abbaubarem Öl vorgeschrieben. Altöl ist höchstgradig umweltgefährdend! Das von MAKITA angebotene Sägekettenöl BIOTOP wird Altöle enthalten hohe Anteile an Stoffen, deren auf Basis von ausgesuchten Pflanzenölen hergestellt und ist krebserregende Wirkung nachgewiesen ist.
  • Seite 46: Auffüllen Von Kraftstoff Und Kettenöl

    7-8. Auffüllen von Kraftstoff und Kettenöl UNBEDINGT SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN! Tankverschluss von Hand bis zum Anschlag aufschrauben. Tankverschluss und Umgebung nach dem Tanken Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und säubern! umsichtige Handlungsweise. Nur bei ausgeschaltetem Motor! Umgebung der Einfüllbereiche gut säubern, damit kein Schmutz in den Kraftstoffgemisch‑...
  • Seite 47: Motor Starten

    Motorsäge so auf den Boden stellen, dass die sofort zum Stillstand kommen, Motor sofort ausschalten. Sägevorrichtung frei steht). Mit der Motorsäge darf in diesem Fall nicht gesägt werden. Bitte suchen Sie eine MAKITA Fachwerkstatt auf. (Abb. 57) Bügelgriff fest mit einer Hand umfassen, andere Hand am Handgriff.
  • Seite 48: Vergaser Einstellen

    Leerlauf einstellen Herausdrehen der Einstellschraube (S) gegen den ACHTUNG: Die Vergasereinstellung darf nur von einer Uhrzeigersinn: Leerlaufdrehzahl fällt ab. MAKITA Fachwerkstatt ausgeführt werden! Hineindrehen der Einstellschraube (S) im Uhrzeigersinn: Leerlaufdrehzahl steigt an. Achtung: Sollte das Schneidwerkzeug trotz korrigierter Einstellung des Leerlaufs nicht zum Stillstand kommen, darf auf keinen Fall mit dem Gerät gearbeitet werden.
  • Seite 49: Kettenradinnenraum Reinigen

    (siehe 7‑3 „Kontrolle der Kettenspannung“)! Die Kettenbremse ist eine sehr wichtige Sicherheitseinrichtung und wie jedes Teil auch einem gewissen Verschleiß ausgesetzt. Eine regelmäßige Überprüfung und Wartung dient zu Ihrem eigenen Schutz und muss von einer MAKITA- Fachwerkstatt ausgeführt werden.
  • Seite 50: Luftfilter Reinigen

    Schalldämpferoberschale (13) abnehmen. ACHTUNG: Beschädigten Luftfilter sofort erneuern! Hinweis: Bei Motorsägen mit Katalysator (EA3200S, Abgerissene Gewebestücke und grobe Schmutzpartikel EA3201S) die Schalldämpfer oberschale mit Katalysator können den Motor zerstören. abnehmen. Luftfilter (6) in der abgebildeten Richtung einsetzen. Die Schrauben der Schalldämpferunterschale (14) sind nun zugängig und können auf Festsitz kontrolliert werden.
  • Seite 51: Ventilatorgehäuse Montieren

    8-12. Zylinderrippen reinigen Seiltrommel (5) unter leichter Drehung gegen den Uhrzeiger‑ sinn einsetzen. Schraube (7) einsetzen und festschrauben. Seil in die Aussparung (14) an der Seiltrommel führen und mit (Abb. 74) dem Seil die Seiltrommel dreimal im Uhrzeigersinn drehen. Seiltrommel mit der linken Hand festhalten, mit der rechten Zum Reinigen der Zylinderrippen, kann eine Flaschenbürste Hand die Verdrehung im Seil beheben, das Seil strammziehen und festhalten.
  • Seite 52: Periodische Wartungs- Und Pflegehinweise

    Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Motorsägen dürfen nur Wartungs‑ und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer MAKITA‑Fachwerkstatt ausgeführt werden. Abschnitt gesamte Motorsäge Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen...
  • Seite 53: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat • Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus dem weiter. Vermietgeschäft zurückzuführen sind. Den nächsten Fachhändler finden Sie unter www.makita‑ • Schadensursache durch nicht rechtzeitiges Nachziehen outdoor.com äußerer Schraubverbindungen. Bei Reparaturversuchen durch dritte bzw. nicht autorisierte Personen erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 54: Störungssuche

    10. Störungssuche Störung System Beobachtung Ursache Kette läuft nicht an Kettenbremse Motor läuft Kettenbremse ausgelöst Motor startet nicht oder Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehler in Kraftstoffversorgung, Kompres sions‑ sehr unwillig system, mechanischer Fehler kein Zündfunke STOP‑Schalter in Pos. , Fehler oder Kurzschluss in der Verkabelung, Zündkerzenstecker, Zündkerze defekt Kraftstoff‑...
  • Seite 55: Auszug Aus Der Ersatzteilliste

    11. Auszug aus der Ersatzteilliste (Abb. 76) EA3200S, EA3201S Nur Original MAKITA‑Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen EA3202S, EA3203S und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA‑Fachwerkstatt zuständig. Ersatzteile Zubehör (nicht im Lieferumfang) Pos. Stck. Benennung Kettenmesslehre, Typ 092 (91VG), 492 (91PX) Sternschiene 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Kettenmesslehre, Typ 290 (90SG) Sternschiene 3/8”, 35 cm, 1,3 mm (14”)
  • Seite 56: Eg-Konformitätserklärung

    Nur für europäische Länder 12. EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Benzin‑Motorsäge Nummer / Typ des Modells: EA3200S, EA3201S Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“. in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Seite 57 Redukuje on ilość zanieczyszczeń w spalinach i 5. Opakowanie..............62 spełnia normę europejską 2002/88/WE. 6. Oznaczenie komponentów ........63 Pilarki MAKITA EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S są 7. URUCHAMIANIE ............63 wyposażone w najnowocześniejsze zabezpieczenia i spełniają 7a. Tylko modele mające nakrętki mocujące na wszystkie normy krajowe i międzynarodowe.
  • Seite 58: Zakres Dostawy

    1. Zakres dostawy (Rys. 1) 1. Pilarka 2. Prowadnica 3. Łańcuch do pilarki 4. Osłona łańcucha 5. Klucz uniwersalny 6. Śrubokręt do regulacji gaźnika 7. Instrukcja obsługi (brak ilustracji) Jeśli dowolna z wymienionych części nie została dostarczona, skontaktuj się ze sprzedawcą. 2.
  • Seite 59: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3-1. Przeznaczenie przed trocinami i wiórami. Podczas pracy z pilarką łańcuchową zawsze należy nosić gogle lub osłonę twarzy, Pilarki aby zapobiec urazom oczu. Opisywana pilarka może być używana tylko do cięcia drewna ‑ Należy stosować odpowiednie zabezpieczenia słuchu na zewnątrz.
  • Seite 60: Odrzut

    prawidłowe zamontowanie prowadnicy, prawidłowe Szczególną uwagę zwracaj na wysokość ogranicznika naostrzenie i naprężenie łańcucha, solidne zamocowanie głębokości. osłony koła łańcuchowego, swobodny ruch dźwigni ‑ Nigdy nie tnij równocześnie kilku gałęzi. Podczas cięcia przepustnicy i działanie blokady dźwigni przepustnicy, a gałęzi uważaj, aby pilarka nie dotykała innych gałęzi. także, czy uchwyty są...
  • Seite 61: Transport I Przechowywanie

    (D). Rzaz ścinający powinien być wykonany dokładnie Stosowanie części zamiennych innych niż oryginalne marki w poziomie. Odległość pomiędzy dwoma cięciami musi MAKITA lub akcesoriów i nieprawidłowych kombinacji odpowiadać mniej więcej 1/10 średnicy pnia. lub długości prowadnic/ łańcuchów może doprowadzić do wypadku. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ‑...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    Dane uzyskane w równym stopniu przy pełnym obciążeniu i maksymalnej prędkości. Niepewność (K=). 5. Opakowanie Pilarka MAKITA jest dostarczana w kartonie, który chroni ją przed uszkodzeniami w czasie transportu. Karton jest surowcem wtórnym i nadaje się do powtórnego użytku lub recyklingu (recykling makulatury).
  • Seite 63: Oznaczenie Komponentów

    6. Oznaczenie komponentów (Rys. 24) 1 Uchwyt 14 Tabliczka znamionowa 2 Pokrywa 15 Uchwyt rozrusznika 3 Blokada pokrywy (pod nasadką pokrywy) 16 Przełącznik (Ssanie / ON / Stop) 4 Uchwyt rurowy 17 Dźwignia przepustnicy 5 Osłona dłoni (zwoln. hamulca łańcucha) 18 Przycisk blokady 6 Tłumik 19 Tylna osłona dłoni...
  • Seite 64: 7A-4. Ponowne Napinanie Łańcucha Pilarki

    UWAGA: Unieś nieco końcówkę prowadnicy i obracaj śrubę napinającą łańcuch (4) w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara), Zaleca się używanie na przemian 2‑3 łańcuchów. aż łańcuch ponownie dotknie dolnej krawędzi prowadnicy Aby zapewnić równomierne zużycie prowadnicy, należy ją (patrz zakreślenie). obracać...
  • Seite 65: 7C. Tylko Modele Mające Szybki Napinacz Na Osłonie Koła Łańcuchowego (Tlc)

    7c. Tylko modele mające szybki napinacz na osłonie koła łańcuchowego (TLC) 7c-2. Napinanie łańcucha pilarki (Rys. 46) OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac w Jednocześnie mocno dociśnij szybki napinacz na osłonie koła obrębie prowadnicy lub łańcucha zawsze wyłącz łańcuchowego (2) i obróć go w prawo, aby nakręcić osłonę, silnik i zdejmij nasadkę...
  • Seite 66: Wszystkie Modele

    Dokładnie wymieszaj mieszankę przez potrząsanie paliwa. Silnik jest przeznaczony do pracy z wysoce wydajnym przed wlaniem jej do zbiornika pilarki. olejem MAKITA do silników dwusuwowych tylko przy składzie Nie należy dodawać więcej oleju silnikowego niż mieszanki 50:1, aby chronić środowisko naturalne. Ponadto, zalecane, aby zapewnić...
  • Seite 67: Olej Łańcuchowy

    Olej odpadowy jest bardzo szkodliwy dla środowiska. Olej odpadowy zawiera duże ilości substancji o działaniu Olej łańcuchowy BIOTOP sprzedawany przez firmę MAKITA rakotwórczym. produkowany jest ze specjalnych olejów roślinnych i jest Pozostałości niepożądanych substancji w oleju odpadowym w 100% biodegradowalny.
  • Seite 68: Uzupełnianie Paliwa I Oleju Łańcuchowego

    7-8. Uzupełnianie paliwa i oleju łańcuchowego PRZESTRZEGAJ ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH Zakręć ręcznie korek wlewu do oporu. Po zakończeniu tankowania wyczyść korek i miejsce BEZPIECZEŃSTWA! Zachowaj ostrożność podczas jakichkolwiek czynności wokół zbiornika. związanych z paliwami. Silnik musi być wtedy wyłączony. Smarowanie łańcucha Starannie oczyść...
  • Seite 69: Uruchamianie Silnika

    Uruchom silnik zgodnie z powyższym opisem (przyjmij pilarki w tym stanie! Skontaktuj się z autoryzowanym stabilną postawę, umieść pilarkę na podłożu w taki sposób, centrum serwisowym MAKITA. aby łańcuch i prowadnica niczego nie dotykały). (Rys. 57) Jedną ręką mocno chwyć przedni uchwyt, a drugą tylny uchwyt.
  • Seite 70: Regulacja Gaźnika

    OSTRZEŻENIE: Gaźnik może być regulowany tylko przez Obracaj śrubę regulacyjną (S) w prawo (dokręcaj): specjalistyczne centrum serwisowe MAKITA! prędkość biegu jałowego będzie rosnąć. Ważne! Jeśli łańcuch pilarki nadal porusza się na biegu jałowym pomimo wyregulowania jego prędkości, NIE używaj pilarki.
  • Seite 71: Czyszczenie Wnętrza Osłony Koła Łańcuchowego

    7 “URUCHAMIANIE” dla odpowiedniego modelu. UWAGA: Hamulec łańcucha jest bardzo ważnym zabezpieczeniem i podobnie jak inne komponenty podlega normalnemu zużyciu. Regularne kontrole i konserwacje są bardzo ważne dla Twojego bezpieczeństwa i muszą być wykonywane przez centrum serwisowe MAKITA.
  • Seite 72: Czyszczenie Filtra Powietrza

    Odkręć 3 wkręty (12) i zdejmij górną połowę tłumika (13). OSTRZEŻENIE: Uwaga! W modelach pilarek z katalizatorem (EA3200S, Uszkodzone filtry powietrza należy niezwłocznie EA3201S), zdejmij katalizator z górną częścią tłumika. wymieniać. Wkręty na dolnej połowie tłumika (14) będą widoczne i można Kawałki tkaniny lub duże cząstki brudu mogą zniszczyć...
  • Seite 73: Montaż Obudowy Wentylatora

    8-13. Wymiana głowicy ssącej Powtórz tę procedurę jeden raz. Uchwyt rozrusznika powinien być w pozycji pionowej na obudowie wentylatora. UWAGA: Po wyciągnięciu całej linki nadal powinien być możliwy obrót krążka o dalsze 1/4 obrotu, pokonując opór (Rys. 75) sprężyny powrotnej. OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Zabezpiecz uchwyt linki Filtr filcowy (16) głowicy ssącej może się...
  • Seite 74: Instrukcja Okresowej Konserwacji

    Niewykonywanie zalecanych prac konserwacyjnych może doprowadzić do wypadków! Użytkownikowi pilarki nie wolno wykonywać żadnych prac konserwacyjnych, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie tego typu prace mogą być wykonywane tylko przez centrum serwisowe firmy MAKITA. Punkt Konserwacja ogólna Pilarka Wyczyścić...
  • Seite 75: Serwis, Części Zamienne I Gwarancja

    Posiada on również listy części zamiennych z numerami części i jest na bieżąco informowany o najnowszych udoskonaleniach i innowacyjnych częściach zamiennych. Pamiętaj, że używanie części zamiennych innych niż MAKITA powoduje automatyczne unieważnienie gwarancji na produkt MAKITA. Gwarancja Firma MAKITA gwarantuje najwyższą jakość, dlatego w przypadku wad materiałowych i wykonawczych, wykrytych w...
  • Seite 76: Rozwiązywanie Problemów

    10. Rozwiązywanie problemów Wadliwe działanie Układ Objaw Przyczyna Łańcuch nie porusza się Hamulec Silnik pracuje Załączony hamulec łańcucha łańcucha Silnik nie uruchamia Układ zapłonowy Iskra zapłonowa Nieprawidłowe działanie układu zasilającego, się lub uruchamia się z sprężania, usterka mechaniczna trudnością Brak iskry zapłonowej Przełącznik STOP w pozycji , awaria lub zwarcie przewodów, wadliwa nasadka lub...
  • Seite 77: Wyciąg Z Wykazu Części Zamiennych

    11. Wyciąg z wykazu części zamiennych EA3200S, EA3201S (Rys. 76) EA3202S, EA3203S Używaj tylko oryginalnych części zamiennych firmy MAKITA. Zlecaj naprawy i wymianę innych części lokalnemu centrum serwisowemu MAKITA. Części zamienne Akcesoria (niedostarczane z pilarką) Poz. Oznaczenie Głębokościomierz do łańcuchów, typ 092 (91VG), 492 (91PX) Prowadnica gwiazdkowa 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”)
  • Seite 78: Deklaracja Zgodności We

    Niniejszym firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, oświadcza, że opisywane urządzenia marki Makita: Oznaczenie maszyny: Pilarka spalinowa Nr modelu/ Typ: EA3200S, EA3201S Dane techniczne: patrz tabela “DANE TECHNICZNE”. są produkowane seryjnie oraz spełniają następujące dyrektywy europejskie: 2000/14/WE, 2006/42/WE i są produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN ISO 11681‑1...
  • Seite 79 Gratulálunk, hogy MAKITA láncfűrészt választott! Meggyőződésünk, hogy meg lesz elégedve felszerelésének 3‑1. Rendeltetésszerű használat ........ 81 3‑2. Óvórendszabályok ..........81 e modern darabjával. Az EA3200S, EA3201S, EA3202S 3‑3. Védőfelszerelés ..........81 és EA3203S típusok kézreálló, robusztus kialakítású és új formatervezésű láncfűrészek. 3‑4.
  • Seite 80: A Csomag Tartalma

    1. A csomag tartalma (1. ábra) 1. Láncfűrész 2. vezetőlap 3. Fűrészlánc 4. Láncvédő 5. Franciakulcs 6. Csavarhúzó a porlasztó beállításához 7. Használati utasítás (nincs feltüntetve) Amennyiben a listán szereplő alkatrészek egyike hiányzik, forduljon a kereskedőhöz, akitől vásárolta a gépet. 2.
  • Seite 81: Biztonsági Előírások

    3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3-1. Rendeltetésszerű használat kell vizsgálni, hogy nem károsodott‑e, és legkésőbb 5 év elteltével ki kell cserélni. Kizárólag jóváhagyott, Láncfűrészek engedélyezett sisakot szabad használni. Ezt a láncfűrészt kizárólag fa kültéri vágására szabad ‑ A sisak arcvédő ellenzője (2) (illetve ennek hiányában használni.
  • Seite 82: Üzembehelyezés

    3-5. Üzembehelyezés 3-6. Visszarúgás ‑ Soha ne dolgozzon egyedül. Vészhelyzet esetére ‑ A láncfűrésszel végzett munka során igen veszélyes egy személynek a közelben (hallótávolságon belül) kell visszarúgások fordulhatnak elő. tartózkodnia. ‑ Ilyen visszarúgás akkor alakul ki, ha a láncvezető lap ‑...
  • Seite 83: Szállítás És Tárolás

    segítségével emelje fel, és irányítsa a kengyeles derékszögben kell kialakítani, mérete pedig a törzs fogantyúval. A fogas ütköző szolgál forgáspontként. átmérőjének 1/3 ‑ 1/5 része legyen. Ezt a bemetszést a Folytassa az első markolat enyhe lenyomásával, miközben talajhoz lehető legközelebb végezzük. kifelé...
  • Seite 84: Elsősegély

    által előírt baleset-megelőzési utasításokat. Ne alkalmazzon semmilyen módosítást a láncfűrészen. Ezzel saját biztonságát kockáztatja. Csak az előírt karbantartási és javítási munkákat végezze a láncfűrészen. Bármilyen más műveletet a MAKITA szakszerviznek kell elvegeznie. Csak eredeti MAKITA pótalkatrészeket és tartozékokat használjunk.
  • Seite 85: Műszaki Adatok

    Ezek az adatok a működőképes állapotból indulnak ki (teljes terhelés és maximális fordulat). Tűrés (K=). 5. Csomagolás Az Ön MAKITA láncfűrésze kartondoboz védőcsomagolásban kerül leszállításra, mely megóvja a fűrészgépet a szállítási sérülésektől. A kartondobozok újrafeldolgozható alapanyagokból készülnek, tehát visszakerülhetnek az alapanyag ciklusba (használt papír...
  • Seite 86: Az Alkatrészek Megnevezése

    6. Az alkatrészek megnevezése (24. ábra) 1 Fogantyú 14 Adattábla 2 Fedél 15 Indító fogantyú 3 Fedélzár (a fedélsapka alatt) 16 Kombinált kapcsoló (Fojtószelep / BE / Stop) 4 Kengyelfogantyú 17 Gázadagoló ravasz 5 Kézvédő (felengedésével a láncfék aktiválódik) 18 Biztonsági reteszelőgomb 6 Kipufogódob 19 Hátulsó...
  • Seite 87: 7A-4. A Fűrészlánc Utánfeszítése

    MEGJEGYZÉS: Enyhén emelje meg a láncvezető elejét, és addig fordítsa el a láncfeszítő csavart (4) jobbra (az óramutató járásával Ajánlott 2 ‑ 3 fűrészláncot felváltva használni. megegyező irányba), míg a fűrészlánc újra fel nem emelkedik A láncvezető egyenletes kopásának érdekében a lánc a láncvezető...
  • Seite 88: 7C. Kizárólag A Lánckerékvédőn Gyorsfeszítővel Rendelkező Típusok Esetén (Tlc)

    7c. Kizárólag a lánckerékvédőn gyorsfeszítővel rendelkező típusok esetén (TLC) 7c-2. A fűrészlánc megfeszítése (46. ábra) FIGYELEM: Tolja be a lánckerékvédő gyorsfeszítőt (2) a rugóerő A fűrészláncvezetőn végzett mindenfajta munka előtt feltétlenül le kell állítani a motort és le ellenében, majd lassan forgassa el az óramutató járása irányában, hogy becsavarozza, de még ne húzza meg.
  • Seite 89: Minden Típusnál

    (minőségi osztály JASO FC Továbbá, a fogyasztás megnő és a teljesítmény visszaesik. vagy ISO EGD), amelyet a benzinhez kell keverni. A motor a környezet védelme érdekében csak benzin és MAKITA Az üzemanyag tárolása nagyteljesítményű kétütemű olaj 50:1 arányú keverékével Az üzemanyagokat nem lehet a végtelenségig tárolni.
  • Seite 90: Lánckenő Olaj

    A fáradt olaj rendkívül nagy veszélyt jelent a környezetre. A fáradt olajak nagyon sok rákkeltő anyagot tartalmaznak. A MAKITA által javasolt BIOTOP fűrészlánc olaj válogatott A fáradt olajakban található szennyeződések az olajszivattyú növényi olajokból készül és 100 %‑osan lebomlik. A BIOTOP és a fűrészberendezés nagymértékű...
  • Seite 91: Lánckenő Olaj És Üzemanyag Betöltése

    7-8. Lánckenő olaj és üzemanyag betöltése A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSA KÖTELEZŐ! Csavarozza vissza kézzel a tanksapkát teljes zárásig. Az üzemanyagokkal való bánásmód figyelmet és Tankolás után tisztítsa le a tanksapka és a tartály óvatosságot igényel. környékét. A motort le kell állítani! Az üzemanyag‑betöltő...
  • Seite 92: A Motor Beindítása

    Figyelem: Amennyiben a próba során a lánc nem áll meg azonnal, haladéktalanul kapcsolja ki a motort. NE (57. ábra) használja a láncfűrészt ilyen állapotban! Segítséget kell kérni egy erre specializálódott MAKITA szerviztől. Szilárdan fogja meg az elülső fogantyút, a másik kezével pedig a hátsót.
  • Seite 93: Porlasztó Beállítása

    (kicsavarás): az üresjárati fordulatszám csökken. Fordítsa el a (S) szabályzócsavart az óramutató járásával megegyezően (becsavarás): az üresjárati fordulatszám növekszik. Fontos: Ha a láncfűrész az üresjárati fordulatszám beállítása után még mindig mozgatja a láncot, akkor NE használja a gépet. Vigye azt egy hivatalos MAKITA szervizközpontba.
  • Seite 94: Karbantartás

    Reszelők és a reszelők kezelése Rendszeres ellenőrzés és karbantartás szükséges az Ön Élezéshez speciális, kerek fűrészlánc‑reszelőt használjon. A saját biztonsága érdekében, melyet a MAKITA szervizben hagyományos kerek reszelők nem használhatóak. Lásd 11 kell elvégeztetni. “Pótalkatrészek kivonatos listája”.
  • Seite 95: Láncvezető Tisztítása

    majd vegye le a légszűrő fedelét. Vegye le a légszűrőt (6). SZERVIZ FONTOS: Az elszívó nyílásokat fedje be egy tiszta szövetdarabbal, nehogy por kerüljön a porlasztóba. 8-3. Láncvezető tisztítása Az erősen elszennyeződött légszűrőt langyos vízben, a szokásos, mosogatógépbe való mosogatószerrel mossa meg. A légszűrőt teljesen szárítsa ki.
  • Seite 96: Kipufogódob Csavarjainak Ellenőrzése

    Helyezze rá a kötéldobot, és enyhén forgassa el addig, míg a Megjegyzés: A katalizátorral felszerelt fűrészgépeknél visszahúzórugó be nem akad. (EA3200S, EA3201S) a kipufogódob felső részével együtt a Szerelje be a rugót (6) és a menesztőt (8), majd húzza meg katalizátort is szerelje le.
  • Seite 97: Rendszeres Karbantartásra Vonatkozó Utasítások

    és megfelelően elvégezték. A balesetek oka lehet ezen előírások be nem tartása. A láncfűrész felhasználóinak csak a használati utasításban ismertetett karbantartási munkákat kell elvégezniük. Bármilyen más műveletet a MAKITA szakszerviznek kell elvégeznie. Fejezet Általános teen- Láncfűrész...
  • Seite 98: Gyári Szerviz, Pótalkatrészek És Garancia

    MAKITA alkatrészeket használ, elveszti minden jogát a MAKITA által nyújtott garanciára. Garancia A MAKITA kifogástalan minőséget garantál és ‑ a hibás alkatrészek cseréjével – viseli az alkatrészcsere költségeit olyan esetekben, amikor anyag‑ és gyártási hibák, fordulnak elő, és a vásárlás napjától számított garanciális időtartamon belül jelentkeznek.
  • Seite 99: Hibaelhárítás

    10. Hibaelhárítás Hiba Rendszer Hibajelenség A lánc nem indul be Láncfék A motor jár (forog) Bekapcsolt a láncfék. A motor nem indul vagy Gyújtásrendszer Van gyújtás Hiba az üzemanyag‑ellátó rendszerben, a csak nehezen indul. kompressziós rendszerben, mechanikus hiba. Nincs gyújtószikra Bekapcsolt a STOP kapcsoló...
  • Seite 100: Pótalkatrészek Kivonatos Listája

    11. Pótalkatrészek kivonatos listája EA3200S, EA3201S (76. ábra) EA3202S, EA3203S Csak eredeti MAKITA pótalkatrészeket szabad használni. Az egyéb alkatrészek javításával és cseréjével kapcsolatban forduljon a MAKITA szervizhez. Pótalkatrészek Tartozékok (külön rendelhetők a láncfűrészhez) Cikksz. Menny. Megnevezés Láncmérő eszköz, 092 (91VG), 492 (91PX)‑es típus...
  • Seite 101: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Csak európai országokra vonatkozóan 12. EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy az itt megnevezett Makita gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros láncfűrész Típus sz./ Típus: EA3200S, EA3201S Műszaki adatok: lásd a “MŰSZAKI ADATOK” című táblázatban.
  • Seite 102 MAKITA! 3. MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIvIND SIGURANŢA ..104 3‑1. Domeniu de utilizare ......... 104 Felicitări pentru achiziţionarea unui ferăstrău cu lanţ MAKITA! 3‑2. Măsuri de precauţie generale ......104 Suntem siguri că veţi fi satisfăcut de acest echipament 3‑3.
  • Seite 103: Inventar De Livrare

    1. Inventar de livrare (Fig. 1) 1. Ferăstrău cu lanţ 2. Lamă de ghidare 3. Lanţ ferăstrău 4. Teacă de protecţie a lanţului 5. Cheie universală 6. Şurubelniţă pentru reglarea carburatorului 7. Manual de instrucţiuni (nu este prezentat) În cazul în care una dintre piesele enumerate nu este inclusă în ambalaj, vă rugăm să consultaţi imediat agentul de vânzări. 2.
  • Seite 104: Măsuri De Precauţie Privind Siguranţa

    3. MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIvIND SIGURANŢA 3-1. Domeniu de utilizare ‑ Masca de protecţie (2) a căştii (sau ochelarii de protecţie) vă protejează de rumeguş şi aşchii. În timpul folosirii Ferăstraie cu lanţ mecanice ferăstrăului cu lanţ purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie Acest ferăstrău cu lanţ...
  • Seite 105: Recul

    ‑ Înainte de a începe lucrul, trebuie verificată ‑ Tăieturile locale adică pătrunderea în materialul lemnos funcţionare bună şi în siguranţă a ferăstrăului cu lanţ, sau în lemn cu vârful ferăstrăului, trebuie efectuate numai conform recomandărilor. de persoane special instruite ! Verificaţi în special funcţionarea frânei de lanţ, montajul ‑...
  • Seite 106: Transport Şi Depozitare

    Distanţa dintre ambele executate de un atelier de service MAKITA. tăieturi trebuie să fie aproximativ 1/10 din diametrul Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii MAKITA. trunchiului. Utilizarea unor piese de schimb diferite de piesele de ‑...
  • Seite 107: Primul Ajutor

    responsabilitate pentru accidentele şi pagubele rezultate din utilizarea dispozitivelor de tăiere sau accesoriilor care nu au fost aprobate. 3-10. Primul ajutor În eventualitatea unui accident, asiguraţi‑vă că aveţi la îndemână imediat o trusă de prim ajutor. Înlocuiţi imediat orice articole folosite din trusa de prim ajutor. Când solicitaţi ajutor, oferiţi următoarele informaţii: ‑...
  • Seite 108: Date Tehnice

    Incertitudine (K=). 5. Ambalarea Ferăstrăul dumneavoastră cu lanţ MAKITA este livrat într‑o cutie de protecţie din carton pentru a preveni daunele în timpul transportului. Cartonul este o materie primă de bază şi în consecinţă este refolosibil sau potrivit pentru reciclare (reciclare deşeuri hârtie).
  • Seite 109: Denumirea Componentelor

    6. Denumirea componentelor (Fig. 24) 1 Mâner 14 Placă de identificare 2 Capac 15 Mâner demaror 3 Blocaj capac (sub învelişul capacului) 16 Comutator de combinare (Şoc/ Pornire / Oprire) 4 Mâner tubular 17 Manetă acceleraţie 5 Apărătoare de mână (eliberaţi pentru frâna de lanţ) 18 Buton pentru blocare de siguranţă...
  • Seite 110: 7A-4. Strângerea Din Nou A Lanţului De Ferăstrău

    7a-4. Strângerea din nou a lanţului de ferăstrău În timp ce faceţi asta, frâna de lanţ trebuie eliberată. Verificaţi frecvent întinderea lanţului lanţurile noi au tendinţa să (Fig. 33) se lungească în timpul folosirii! Când verificaţi tensiunea lanţului, motorul trebuie să fie oprit. Slăbiţi piuliţele (2) rotindu-le o dată...
  • Seite 111: 7B-4. Tensionarea Din Nou A Lanţului De Ferăstrău

    7b-4. Tensionarea din nou a lanţului de ferăstrău ghidare şi rotiţi întinzătorul de lanţ QuickSet (10) spre dreapta (în sensul acelor de ceasornic) până când lanţul de ferăstrău (Fig. 39) se află din nou pe marginea inferioară a lamei de ghidare (vezi cercul).
  • Seite 112: Pentru Toate Modelele

    100 ml număr de serie 980 008 606 Carburanţii au o perioadă limitată de depozitare. Carburantul În cazul în care nu este disponibil un ulei MAKITA pentru motor şi amestecurile de carburant se uzează prin evaporare, în de înaltă performanţă în doi timpi, se recomandă utilizarea special la temperaturi ridicate.
  • Seite 113: Ulei De Lanţ

    NU UTILIZAŢI NICIODATĂ ULEI UZAT Uleiul uzat este foarte periculos pentru mediul înconjurător. Uleiul de lanţ BIOTOP vândut de MAKITA este făcut din uleiuri Uleiul uzat conţine cantităţi mari de substanţe cancerigene. speciale vegetale şi este 100% biodegradabil. BIOTOP a Reziduurile din uleiul uzat au ca efect un grad mare de uzură...
  • Seite 114: Umplerea Cu Carburant Şi Ulei De Lanţ

    7-8. Umplerea cu carburant şi ulei de lanţ RESPECTAŢI MĂSURILE DE PRECAUŢIE PRIvIND Înşurubaţi manual capacul de rezervor complet. SIGURANŢA! Curăţaţi capacul de rezervor şi zona din jurul Fiţi prudenţi şi atenţi când manipulaţi carburanţi. rezervorului după reumplere. Motorul trebuie să fie oprit! Curăţaţi în întregime zona din jurul capacelor, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervorul de carburant sau de ulei.
  • Seite 115: Pornirea Motorului

    Porniţi motorul în modul descris mai sus (dintr‑o poziţie stabilă, opriţi motorul. NU utilizaţi ferăstrăul cu lanţ în această amplasaţi ferăstrăul cu lanţ pe sol astfel încât lama de ghidare stare! Contactaţi un centru de service autorizat MAKITA. şi lanţul să nu atingă nimic). (Fig. 57) Ţineţi ferm mânerul frontal, cu mâna cealaltă...
  • Seite 116: Reglarea Carburatorului

    (deşurubare): Turaţia de ralanti creşte. ATENŢIE: Reglarea carburatorului poate fi efectuată doar Rotiţi şurubul de reglare (S) în sensul acelor de de către un centru de service specializat MAKITA! ceasornic (înşurubare): Turaţia de ralanti se reduce. Important: Dacă lanţul de ferăstrău se mişcă în continuare în timpul turaţiei de ralanti chiar şi după...
  • Seite 117: Întreţinere

    8. ÎNTREŢINERE 8-1. Ascuţirea lanţului de ferăstrău Tip 092 (91VG), 492 (91PX): Pilă rotundă pentru lanţ de ferăstrău, diametru 4,0 mm Tip 290 (90SG): Pilă rotundă pentru lanţ de ferăstrău, diametru 4,5 mm. ATENŢIE: Înainte de a efectua orice fel de lucrări (Fig.
  • Seite 118: Curăţarea Lamei De Ghidare

    Apăsaţi comutatorul de combinare (4) (poziţie de şoc) pentru a propria dvs. siguranţă şi trebuie făcute la un centru de preveni căderea particulelor de murdărie în carburator. service MAKITA. Trageţi uşor capacul filtrului de aer (5) în direcţia săgeţii şi demontaţi capacul.
  • Seite 119: Verificarea Şuruburilor Tobei De Eşapament

    Notă: Pentru modele de ferăstrău cu convertor catalitic Montaţi arcul (6) şi roata dinţată (8) şi înşurubaţi ferm cu (EA3200S, EA3201S), îndepărtaţi convertorul împreună cu şurubul (7). jumătatea superioară a tobei de eşapament. Tensionaţi arcul (vezi mai sus).
  • Seite 120: Instrucţiuni Pentru Întreţinerea Periodică

    şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţinere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de un atelier de service MAKITA. Secţiune Generalităţi...
  • Seite 121: Service, Piese De Schimb Şi Garanţie

    • Utilizarea pieselor de schimb nepotrivite sau pieselor care Întreţinerea şi repararea motoarelor moderne precum şi a nu sunt piese originale MAKITA, în măsura în care acestea dispozitivelor de siguranţă necesită instruire tehnică calificată, au provocat paguba.
  • Seite 122: Depanare

    10. Depanare Defecţiune Sistem Observaţii Cauza Lanţul nu se învârte Frână de lanţ Motorul funcţionează Frâna de lanţ aplicată. Motorul nu porneşte sau Sistem de Există scânteie de Defecţiune în sistemul de alimentare cu porneşte doar cu greu aprindere aprindere carburant, sistemul de compresie, defecţiune mecanică.
  • Seite 123: Extras Din Lista Pieselor De Schimb

    11. Extras din lista pieselor de schimb (Fig. 76) EA3200S, EA3201S Utilizaţi numai piese de schimb originale MAKITA. Pentru reparaţii şi EA3202S, EA3203S înlocuirea altor piese, consultaţi centrul de service MAKITA. Piese de schimb Accesorii (nu sunt livrate cu ferăstrăul cu lanţ) Poz.
  • Seite 124: Declaraţie De Conformitate Ce

    Doar pentru ţările europene 12. Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation, ca producător responsabil, declarăm că următoarea(le) unealtă(e) Makita: Denumirea uneltei: Ferăstrău cu lanţ pe benzină Nr. model/Tip: EA3200S, EA3201S Specificaţii: consultaţi tabelul “DATE TEHNICE”. sunt produse de serie şi sunt în conformitate cu următoarele Directive Europene:...
  • Seite 125 7. UVEDENIE DO PREVÁDZKY ........132 2002/88/ES. 7a. Iba pre modely s upínacími maticami na chrániči Modely reťazových píl značky MAKITA EA3200S, EA3201S, reťazového kolesa ............ 132 EA3202S, EA3203S sú vybavené najmodernejšími 7a‑1. Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze ....132 bezpečnostnými funkciami a vyhovujú...
  • Seite 126: Obsah Balenia

    1. Obsah balenia (Obr. 1) 1. Reťazová píla 2. Vodiaca lišta 3. Pílová reťaz 4. Ochranný kryt reťaze 5. Univerzálny kľúč 6. Skrutkovač na nastavenie karburátora 7. Návod na obsluhu (bez vyobrazenia) Pokiaľ niektorá z uvedených položiek chýba v rámci rozsahu dodávky, spojte sa s predajcom. 2.
  • Seite 127: Bezpečnostné Opatrenia

    3. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 3-1. Určené použitie pred pilinami a drevenými trieskami. Pri práci s reťazovou pílou vždy používajte okuliare alebo tvárový kryt, aby Elektrické pílové reťaze nedošlo k poraneniu zraku. Táto elektrická reťazová píla sa smie používať jedine na pílenie ‑...
  • Seite 128: Spätný Náraz

    skontrolovať, či funguje dokonale a bezpečne podľa koniec lišty. predpisov. ‑ Vždy sledujte koniec vodiacej lišty. Buďte opatrní pri Skontrolujte najmä fungovanie brzdy reťaze, správne pokračovaní v už načatom reze. namontovanie vodiacej lišty, správne naostrenie a ‑ Pri začiatku rezania musí byť reťaz v pohybe. utiahnutie reťaze, pevné...
  • Seite 129: Preprava A Skladovanie

    Používanie iných náhradných dielov ako dielov a ‑ Zarežte strom (Obr. 20, B) nad spodným okrajom príslušenstva značky MAKITA a kombinácií alebo dĺžok zarezania (D). Rez musí byť presne vodorovný. Vzdialenosť vodiacej lišty/reťaze, ktoré nie sú schválené, predstavuje medzi oboma rezmi musí byť približne 1/10 priemeru vysoké...
  • Seite 130: Vibrácie

    3-11. Vibrácie Osoby s oslabeným obehom vystavené nadmerným vibráciám môžu zaznamenať poranenie ciev alebo nervového systému. Vibrácie môžu spôsobiť nasledujúce príznaky na prstoch, rukách alebo zápästiach: „Nemožnosť pohybu“ (znecitlivenie), tŕpnutie, bolesť, pocit pichania, zmena sfarbenia pokožky alebo zmena pokožky. Pri ktoromkoľvek z týchto príznakov navštívte lekára! Aby ste znížili riziko „choroby bielych prstov“, počas prevádzky udržujte ruky v teple a vykonávajte správnu údržbu zariadenia a príslušenstva.
  • Seite 131: Technické Údaje

    Hodnoty odvodené rovnomerne pre plné zaťaženie a maximálne otáčky. Nepresnosť (K=). 5. Balenie Vaša reťazová píla značky MAKITA sa dodáva v kartónovej krabici, aby počas prepravy nedošlo k jej poškodeniu. Kartón je základná surovina a je následne znovu použiteľný alebo vhodný na recykláciu (recykláciu odpadového papiera).
  • Seite 132: Pomenovanie Komponentov

    6. Pomenovanie komponentov (Obr. 24) 1 Rukoväť 14 Identifikačný štítok 2 Kryt 15 Rúčka štartéra 3 Zablokovanie krytu (pod vekom krytu) 16 Kombinovaný prepínač (Sýtič / ZAP. / Zastaviť) 4 Rúrková rukoväť 17 Páčka škrtiacej klapky 5 Chránič ruky (uvoľnite pre brzdu reťaze) 18 Bezpečnostné...
  • Seite 133: 7A-4. Opätovné Utiahnutie Pílovej Reťaze

    POZNÁMKA: Zdvihnite mierne koniec vodiacej lišty a otočte skrutku napínania reťaze (4) doprava (v smere hodinových ručičiek), Odporúča sa používať striedavo 2 ‑ 3 reťaze. dokiaľ nebude pílová reťaz opätovne spočívať na spodnom Na zaistenie rovnomerného opotrebenia vodiacej lišty je okraji vodiacej lišty (pozrite si krúžok).
  • Seite 134: 7C. Iba Pre Modely S Rýchlonapínačom Na Chrániči Reťazového Kolesa (Tlc)

    7c. Iba pre modely s rýchlonapínačom na chrániči reťazového kolesa (TLC) 7c-2. Uťahovanie pílovej reťaze (Obr. 46) UPOZORNENIE: Súčasne silno zatlačte na rýchlonapínač reťazového kolesa Pred vykonaním akejkoľvek práce na vodiacej lište alebo reťazi vždy vypnite motor a vytiahnite (2) a otočte ho v smere hodinových ručičiek, čím naskrutkujete chránič...
  • Seite 135: Pre Všetky Modely

    Pre všetky modely 7-5. Brzda reťaze (Obr. 50) Model EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S sa dodáva s brzdou reťaze so zotrvačníkom, ktorá predstavuje štandardné Aktivácia brzdy reťaze (brzdenie) vybavenie. Ak dôjde k spätnému nárazu následkom kontaktu Ak je spätný náraz dostatočne silný, náhle zrýchlenie hrotu vodiacej lišty s drevom (pozrite časť...
  • Seite 136: Reťazový Olej

    Použitý olej je veľmi nebezpečný pre životné prostredie. Použitý olej obsahuje veľké množstvá karcinogénnych látok. Reťazový olej BIOTOP predávaný spoločnosťou MAKITA Zvyšky v použitom oleji spôsobujú vysoký stupeň opotrebenia je vyrobený zo špeciálnych rastlinných olejov a je 100% na olejovom čerpadle a pílovom zariadení.
  • Seite 137: Plnenie Paliva A Reťazového Oleja

    7-8. Plnenie paliva a reťazového oleja DODRŽIAvAJTE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA! Uzáver nádrže rukou naskrutkujte na doraz. Pri manipulácii s palivom buďte opatrní a obozretní. Po naplnení očistite uzáver nádrže a priestor okolo Motor musíte vypnúť! nádrže. Dôkladne očistite priestor okolo uzáverov, aby sa do palivovej alebo olejovej nádrže nedostali nečistoty.
  • Seite 138: Spustenie Motora

    Reťazovú ani vodiaca lišta neboli v blízkosti žiadnych predmetov). pílu v takomto stave NEPOUŽÍvAJTE! Obráťte sa na autorizované servisné centrum spoločnosti MAKITA. (Obr. 57) Pevne uchopte prednú rukoväť a druhou rukou uchopte zadnú rukoväť.
  • Seite 139: Nastavenie Karburátora

    (zaskrutkujte): Voľnobežné otáčky sa zvyšujú. Dôležité: Pokiaľ sa bude pílová reťaz počas voľnobehu otáčať aj po nastavení voľnobežných otáčok, pílu NEPOUŽÍvAJTE. Zaneste ju do servisného centra spoločnosti MAKITA! SERVIS Používateľ smie manipulovať jedine nastavovacou skrutkou (S). Pokiaľ reťazová píla prejde na voľnobežné...
  • Seite 140: Údržba

    Typ 092 (91VG), 492 (91PX): Okrúhly pilník na pílové reťaze, Pravidelná kontrola a údržba sú dôležité pre vašu vlastnú priemer 4,0 mm bezpečnosť a musí sa vykonávať v servisnom centre Typ 290 (90SG): Okrúhly pilník na pílové reťaze, priemer spoločnosti MAKITA. 4,5 mm.
  • Seite 141: Čistenie Vodiacej Lišty

    Vyberte vzduchový filter (6). DÔLEŽITÉ: Zakryte otvor prívodu čistou tkaninou, aby do SERVIS karburátora nepadali nečistoty. Ak je filter veľmi znečistený, vyčistite ho vlažnou vodou s 8-3. Čistenie vodiacej lišty prídavkom čistiaceho prostriedku na umývanie riadu. Vzduchový filter nechajte úplne vyschnúť. Ak je filter veľmi znečistený, pravidelne ho čistite (niekoľkokrát denne), lebo len čistý...
  • Seite 142: Kontrola Skrutiek Tlmiča

    (13). nezapadne. Poznámka: V prípade modelov píl s katalyzátormi (EA3200S, Umiestnite na ňu bubon a pomaly otáčajte, dokiaľ vratná EA3201S) demontujte katalyzátor spolu s hornou polovicou pružina nezapadne. tlmiča. Nainštalujte pružinu (6) a hnacie koleso (8) s skrutku pevne Skrutky v spodnej polovici tlmiča (14) nie sú prístupné a nie utiahnite (7).
  • Seite 143: Pokyny Pre Vykonávanie Pravidelnej Údržby

    údržbu. Právo na záruku je možné uznať len v prípade pravidelného a správneho vykonávania tejto činnosti. Pri nedodržiavaní predpísanej údržby môže dôjsť k nehodám! Používateľ reťazovej píly nesmie vykonávať údržbu, ktorá nie je popísaná v tomto návode na obsluhu. Všetky takéto práce musí vykonávať servisné centrum spoločnosti MAKITA. Časť Všeobecné...
  • Seite 144: Servis, Náhradné Diely A Záruka

    MAKITA automaticky stráca platnosť záruka na výrobky značky MAKITA. Záruka Spoločnosť MAKITA zaručuje tú najvyššiu kvalitu a preto v plnej miere uhradí všetky náklady na opravu prostredníctvom výmeny dielov poškodených v dôsledku materiálových alebo výrobných, ktoré sa objavia počas záručnej doby po zakúpení.
  • Seite 145: Riešenie Problémov

    10. Riešenie problémov Porucha Systém Pozorovanie Príčina Reťaz sa nepohybuje Brzda reťaze Motor je spustený Brzda reťaze aktivovaná. Motor sa nespustí alebo Systém Zapaľovacia iskra Nefunkčný palivový systém, kompresorový len s problémami zapaľovania systém, mechanická porucha. Žiadna zapaľovacia Vypínač STOP v polohe , porucha alebo iskra skrat v kabeláži, chybný...
  • Seite 146: Výpis Zo Zoznamu Náhradných Dielov

    11. výpis zo zoznamu náhradných dielov EA3200S, EA3201S (Obr. 76) EA3202S, EA3203S Používajte len originálne diely značky MAKITA. O vykonanie opráv a výmenu ďalších dielov požiadajte servisné centrum spoločnosti MAKITA. Náhradné diely Príslušenstvo (nedodáva sa s reťazovou pílou) Pol. Množstvo Označenie Reťazová...
  • Seite 147: Vyhlásenie O Zhode So Smernicami Európskeho Spoločenstva

    Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujúce strojné zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Benzínová reťazová píla Číslo modelu / Typ: EA3200S, EA3201S Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ ÚDAJE“. predstavuje výrobok sériovej výroby a vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam: 2000/14/ES, 2006/42/ES a je vyrobené...
  • Seite 148 2. Symboly ..............149 MAKITA! 3. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ........150 3‑1. Účel použití ............150 Gratulujeme k výběru řetězové pily MAKITA! Jsme si jisti, 3‑2. Obecná opatření ..........150 že budete s tímto moderním výrobkem spokojeni. Modely 3‑3. Ochranné pomůcky........... 150 EA3200S, EA3201S, EA3202S a EA3203S jsou velmi 3‑4.
  • Seite 149: Obsah Dodávky

    1. Obsah dodávky (Obr. 1) 1. Řetězová pila 2. vodicí lišta 3. Pilový řetěz 4. Ochranný kryt řetězu 5. Univerzální klíč 6. Šroubovák s seřízení karburátoru 7. Návod k obsluze (není zobrazen) Zjistíte‑li, že některý díl z uvedené soupisky dodávky chybí, obraťte se na prodejce. 2.
  • Seite 150: Bezpečnostní Opatření

    3. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3-1. Účel použití dispozici na požádání. ‑ K dispozici je pohodlná a snadno udržovatelná Motorová řetězová pila bezpečnostní vesta (4) se speciálními barevnými Tuto motorovou řetězovou pilu lze použít pouze k řezání dřeva reflexními pásky přes ramena. ve venkovních prostorách.
  • Seite 151: Zpětný Ráz

    3-7. výkon práce/pracovní metody ‑ Před spuštěním řetězové pily si zajistěte bezpečný postoj. ‑ Řetězovou pilu uvádějte do provozu pouze podle popisu v ‑ S řetězovou pilou pracujte pouze při dostatečném osvětlení návodu k obsluze (Obr. 9). Jiné způsoby startování nejsou a viditelnosti.
  • Seite 152: Přeprava A Skladování

    1/3 průměru kmene. Řez veďte blízko u země. Použití jiných než originálních náhradních dílů a ‑ Případnou opravu řezu provádějte vždy v celé šířce příslušenství MAKITA s různými neschválenými záseku. kombinacemi lišty a řetězu či jejich délek představuje ‑...
  • Seite 153: Technické Údaje

    Hodnoty jsou odvozeny rovným dílem z plného výkonu a nejvyšších otáček. Nejistota (K=). 5. Obalový materiál Řetězová pila MAKITA se dodává v ochranné lepenkové krabici zamezující poškození při přepravě. Lepenka je základní surovinou umožňující opětovné využití či recyklaci (recyklaci odpadního papíru).
  • Seite 154: Názvosloví Dílů

    6. Názvosloví dílů (Obr. 24) 1 Držadlo 14 Identifikační štítek 2 Kryt 15 Rukojeť startéru 3 Zámek ochranného krytu 16 Kombinovaný přepínač (sytič/ ZAP. / Stop) (pod uzávěrem ochranného krytu) 17 Páčka plynu 4 Obloukové držadlo 18 Bezpečnostní zajišťovací tlačítko 5 Chránič...
  • Seite 155: 7A-4. Dodatečné Napínání Pilového Řetězu

    7a-4. Dodatečné napínání pilového řetězu POZNÁMKA: Doporučujeme střídavě používat 2–3 řetězy. (Obr. 33) K zajištění rovnoměrného opotřebení vodicí lišty proveďte při každé výměně řetězu otočení lišty. Univerzálním klíčem povolte asi o jednu otáčku matice (2). Mírně přizvedněte konec vodicí lišty a otáčejte napínacím šroubem řetězu (4) vpravo (ve směru hodinových ručiček), až...
  • Seite 156: 7C. Platí Pouze Pro Modely S Rychlonapínákem Na Krytu Řetězového Kola (Tlc)

    7c. Platí pouze pro modely s rychlonapínákem na krytu řetězového kola (TLC) 7c-2. Napínání pilového řetězu (Obr. 46) UPOZORNĚNÍ: Zároveň silně zatlačte na rychloupínací prvek chránící řetězové Před prováděním jakékoli práce na vodicí liště kolo (2), otočením vpravo našroubujte kryt řetězového kola, či řetězu vždy vypněte motor a odpojte konektor avšak zatím jej nedotahujte.
  • Seite 157: Platí Pro Všechny Modely

    Platí pro všechny modely 7-5. Brzda řetězu (Obr. 50) Modely EA3200S, EA3201S, EA3202S a EA3203S se standardně dodávají vybavené setrvačností aktivovanou Aktivace brzdy řetězu (brzdění) brzdou řetězu. Jestliže dojde při kontaktu konce vodicí lišty se Při dostatečně silném zpětném rázu se náhlým zrychlením dřevem ke zpětnému rázu (viz BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 158: Řetězový Olej

    Vyjetý olej je velmi nebezpečný pro životní prostředí. Odpadní olej obsahuje velká množství karcinogenních látek. Řetězový olej BIOTOP dodávaný společností MAKITA je Usazeniny ve vyjetém oleji způsobí vysoký stupeň opotřebení vyroben ze speciálních rostlinných olejů a je 100% biologicky olejového čerpadla a řezného zařízení.
  • Seite 159: Kontrola Mazání Řetězu

    7-9. Kontrola mazání řetězu Nikdy nepracujte s řetězovou pilou bez dostatečného mazání Pokud je mazání dostatečné, uvidíte lehkou olejovou stopu řetězu. V opačném případě dojde ke zkrácení životnosti řetězu zanechanou odstřikujícím olejem z pilového řetězu. Dejte a vodicí lišty. Před zahájením práce zkontrolujte hladinu oleje v pozor na směr větru a zbytečně...
  • Seite 160: Vypnutí Motoru

    Otáčejte seřizovacím šroubem (S) vlevo (povolujte): volnoběžné otáčky se zvyšují. UPOZORNĚNÍ: Seřizovaní karburátoru může provádět Otáčejte seřizovacím šroubem (S) vpravo (utahujte): pouze specializované servisní středisko MAKITA! volnoběžné otáčky se snižují. Důležité: Jestliže se pilový řetěz i po seřízení volnoběhu stále pohybuje, pilu NEPOUŽÍvEJTE. Předejte nářadí...
  • Seite 161: Údržba

    K ostření použijte speciální kruhový pilník na pilové řetězy. opotřebení. Standardní kruhové pilníky jsou nevhodné. Viz část 11 „Výtah Pravidelné kontroly a údržba jsou důležité k zajištění ze seznamu náhradních dílů“. bezpečnosti a musí být prováděny v servisním středisku MAKITA.
  • Seite 162: Čištění Vodicí Lišty

    Pokud je filtr značně znečištěný, opláchněte jej ve vlažné vodě SERVIS s prostředkem na mytí nádobí. Filtr nechte zcela vyschnout. Jestliže je příliš znečištěný, čistěte jej často (několikrát denně), 8-3. Čištění vodicí lišty protože pouze čistý vzduchový filtr umožňuje dosažení plného výkonu motoru.
  • Seite 163: Kontrola Šroubů Tlumiče

    Povolte 3 šrouby (12) a sejměte horní polovinu tlumiče (13). Namontujte pružinu (6) s unášečem (8) a pevně dotáhněte Poznámka: U modelů s katalyzátorem (EA3200S, EA3201S) šroubem (7). sejměte spolu s horní polovinou tlumiče také katalyzátor.
  • Seite 164: Pokyny Pro Pravidelnou Údržbu

    údržbu. Záruční nároky mohou být uznány pouze v případě, že budou tyto práce pravidelně a řádně prováděny. Zanedbání předepsané údržby může vést k úrazům! Uživatel řetězové pily nesmí provádět práce údržby, jež nejsou popsány v návodu k obsluze. Všechny takové práce musí být zajištěny pouze servisním střediskem MAKITA. Část Obecně...
  • Seite 165: Servis, Náhradní Díly A Záruka

    MAKITA, zaniká automaticky záruka poskytovaná na výrobky společnosti MAKITA. Záruka Společnost MAKITA ručí za nejvyšší kvalitu svých výrobků a během záruční doby po zakoupení výrobku uhradí veškeré náklady spojené s výměnou dílů poškozených v důsledku závad materiálů či chyb při výrobě. V některých zemích mohou platit odlišné...
  • Seite 166: Odstraňování Problémů

    10. Odstraňování problémů Porucha Systém výsledek pozorování Příčina Řetěz se nepohybuje Brzda řetězu Motor běží Je aktivována brzda řetězu. Motor nelze nastartovat Systém Zapalovací jiskra Porucha systému přívodu paliva či vůbec nebo jen s zapalování kompresního systému, mechanická porucha. obtížemi Svíčka nedává...
  • Seite 167: Výtah Ze Seznamu Náhradních Dílů

    11. výtah ze seznamu náhradních dílů (Obr. 76) EA3200S, EA3201S Používejte pouze originální náhradní díly MAKITA. Opravy a výměnu jiných EA3202S, EA3203S dílů svěřte servisnímu středisku MAKITA. Náhradní díly Příslušenství (není součástí dodávky pily) Č. Poč. Název Řetězová měrka, typ 092 (91VG), 492 (91PX) Lišta s řetězovým kolem na konci 3/8”, 30 cm,...
  • Seite 168: Prohlášení Es O Shodě

    Pouze pro evropské země 12. Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: Popis zařízení: Benzínová řetězová pila Č. modelu/typ: EA3200S, EA3201S Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ ÚDAJE“. vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Seite 169 3‑2. Загальні заходи безпеки ........ 171 Ми впевнені, що ви будете задоволені цим сучасним 3‑3. Засоби захисту ..........171 обладнанням. EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S ‑ це 3‑4. Паливо/заправлення ........171 дуже зручні та надійні ланцюгові пили нової конструкції. 3‑5. Введення в експлуатацію ....... 172 Автоматичне...
  • Seite 170: Комплект Постачання

    1. Комплект постачання (Мал. 1) 1. Ланцюгова пила 2. Шина 3. Ланцюг пили 4. Захисне покриття ланцюга 5. Універсальний ключ 6. Викрутка для регулювання карбюратора 7. Інструкція (не показана) Якщо одна з наведених складових не входить до комплекту постачання, будь ласка, зверніться до Вашого торгового агента.
  • Seite 171: Заходи Безпеки

    3. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 3-1. Використання за призначенням ‑ Під час роботи з ланцюговою пилою слід завжди вдягати захисний шолом. Захисний шолом (1) слід Бензинові ланцюгові пили регулярно перевіряти на наявність пошкоджень та Ця бензинова ланцюгова пила може використовуватися заміняти не рідше, ніж кожні 5 років. Використовуйте тільки...
  • Seite 172: Введення В Експлуатацію

    3-5. Введення в експлуатацію 3-6. Віддача ‑ Не працюйте наодинці. На випадок надзвичайної ‑ Під час роботи з ланцюговою пилою може трапитись ситуації поряд завжди повинен бути ще хтось (на небезпечна віддача. короткій відстані). ‑ Віддача трапляється, коли верхня частина кінця шини ‑...
  • Seite 173: Безперебійну Роботу, У Той Час Як Антивібраційна 3-8. Транспортування Та Зберігання

    дугоподібний кронштейн (Мал. 14, Z). 2 1/2 довжини дерева немає людей або будь‑яких предметів. ‑ Перед виконанням поперечного пропилу слід міцно ‑ Оцінювання дерева: притиснути до деревини дугоподібний кронштейн, і тільки після цього можна робити пропил пилою, Напрямок нависання – слабкі або сухі гілки – висота ланцюг...
  • Seite 174: Система, А Також Ергономічні Ручки Та Регулятори Роблять 3-9. Обслуговування

    MAKITA. Слід використовувати тільки запчастини та приладдя виробництва компанії MAKITA. Використання запчастин, що не є оригінальними деталями або приладдям компанії MAKITA, та використання нерекомендованих сполучень ланцюгів/ шин або довжин становить високий ризик виникнення нещасних випадків. Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки або шкоду, що трапляються...
  • Seite 175: Зусиль Почати Роботу Пилкою Завдяки Підпружиненому 4. Технічні Характеристики

    Цифри, отримані в однаковій пропорції від повного навантаження та великої швидкості. Похибка (K=). 5. Упаковка Ваша ланцюгова пила MAKITA доставляється у захисному картонному ящику, щоб запобігти пошкодженню під час транспортування. Картон є базовою сировиною, його можна використовувати повторно або переробляти (переробка паперових відходів).
  • Seite 176: Перелік Компонентів

    6. Перелік компонентів (Мал. 24) 1 Ручка 15 Ручка стартера 2 Кришка 16 Комбінований перемикач (Дроселювання/УВІМК./ Стоп) 3 Замок корпуса (під кришкою корпуса) 17 Важіль постачання палива 4 Трубчаста ручка 18 Кнопка захисного блокування 5 Щиток для руки (розблокування гальма ланцюга) 19 Задній...
  • Seite 177: Ручках, Замок Важеля Постачання Палива, Обмежувач 7A-4. Повторне Натягування Ланцюга Пили

    7a-4. Повторне натягування ланцюга пили Якомога частіше перевіряйте натяг ланцюга, адже нові ланцюги часто стають довшими під час використання! (Мал. 33) Під час перевірки натягу ланцюга двигун повинен бути вимкненим. Послабте гайки (2) на один оберт за допомогою ПРИМІТКИ: універсального ключа. Трохи...
  • Seite 178: 7C. Тільки Для Моделей З Пристроєм Швидкого

    7c. Тільки для моделей з пристроєм швидкого натягування на захисному кожусі зірочки (TLC) пристрою (12) розташувався на одній лінії з отвором у шині. Встановіть захисний кожух зірочки (4) на стрижень (11). УВАГА! Перед виконанням будь-яких робіт на шині або 7c-2. Натягування ланцюга пили ланцюзі...
  • Seite 179: Для Усіх Моделей

    Для усіх моделей 7-5. Гальмо ланцюга Моделі EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S ЗАВЖДИ відпускайте гальмо ланцюга передбачають інерційне гальмо ланцюга в якості перед початком роботи! стандартного обладнання. У разі виникнення віддачі через контакт кінця шини із деревиною (див. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ (Мал. 50) 3‑6 “Віддача”...
  • Seite 180: Мастило Для Ланцюга

    Відпрацьоване мастило містить велику кількість Мастило для ланцюга BIOTOP, що продається компанією канцерогенних речовин. MAKITA, виготовляється зі спеціальних рослинних олій Осади у відпрацьованому мастилі призводять до дуже і розпадається на 100%. BIOTOP було присвоєно назву сильного зносу мастильного насоса та пристрою, що...
  • Seite 181: Заливання Палива Та Мастила Для Ланцюга

    7-8. Заливання палива та мастила для ланцюга ДОТРИМУЙТЕСЬ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ! Затягніть кришку баку рукою до кінця. Під час роботи із паливом слід бути дуже обережним. Після доливання пального вичистіть кришку баку та Двигун повинен бути вимкненим! ділянку навколо баку. Ретельно вичистіть ділянку навколо кришок, щоб запобігти...
  • Seite 182: Запуск Двигуна

    (Мал. 57) НЕ використовуйте ланцюгову пилу у такому стані! Зверніться до авторизованого сервісного центру Міцно тримайте передню ручку, іншою рукою тримайте MAKITA. задню ручку. Запустіть двигун, під час роботи на середній швидкості натисніть на щиток для руки (6) у напрямку, позначеному...
  • Seite 183: Регулювання Карбюратора

    ходу зменшується. Поверніть регулювальний гвинт (S) за годинниковою стрілкою (загвинтіть): Швидкість холостого ходу збільшується. Важливо: Якщо ланцюг пили все ще рухається на холостому ході навіть після регулювання швидкості холостого ходу, НЕ використовуйте пилу. ЇЇ слід віднести до сервісного центру MAKITA!
  • Seite 184: Обслуговування

    8. ОБСЛУГОВУВАННЯ 8-1. Заточування ланцюга пили Тип 290 (90SG): Круглий напилок для ланцюга пили, діаметр 4,5 мм. (Мал. 62) УВАГА! Перед виконанням будь-яких робіт Напилок повинен зрізати, тільки коли він рухається на шині або ланцюзі слід вимикати двигун та вперед (стрілка). Пересуваючи напилок назад, його слід витягувати...
  • Seite 185: Чищення Шини

    Регулярні перевірки та обслуговування є дуже важливими для забезпечення Вашої особистої Витягніть кришку корпуса (1). безпеки і повинні проводитись сервісним центром Послабте гвинт (2) проти годинникової стрілки та зніміть компанії MAKITA. корпус (3). Перемкніть комбінований перемикач (4) догори ОБСЛУГОВУВАННЯ (положення Дроселювання), щоб запобігти потраплянню...
  • Seite 186: Перевірка Іскри Запалювання

    обережно та потроху. Це дозволить вузлу пружини Примітка: У разі використання пил моделей з повернення (13), яка тепер повинна випасти, каталітичними конвертерами (EA3200S, EA3201S) разом з контрольовано ослабитися (якщо пружина повернення верхньою частиною глушителя зніміть конвертер. вискочила з пластикового вузла).
  • Seite 187: Чищення Охолоджуючих Ребер Циліндра

    УВАГА! Щоб запобігти травмам очей, завжди одягайте захисні окуляри під час чищення фільтра стисненим повітрям! Усю ділянку (15) тепер можна почистити щіткою або стисненим повітрям. 8-12. Чищення охолоджуючих ребер циліндра (Мал. 74) Для чищення охолоджуючих ребер циліндра можна використовувати щітку для миття пляшок. 8-13.
  • Seite 188: Інструкції З Періодичного Обслуговування

    зобов’язань приймаються, тільки якщо ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачеві пили не дозволяється проводити роботи з обслуговування, не зазначені в даній інструкції. Усі такі роботи повинні здійснюватися сервісним центром компанії MAKITA. Розділ Загальні...
  • Seite 189: Сервіс, Запасні Частини Та Гарантія

    робітниками або виконанням недозволеного ремонту. Обслуговування та ремонт сучасних двигунів, а також • використанням неналежних запчастин або деталей, пристроїв безпеки потребує кваліфікованого технічного що не є оригінальними деталями MAKITA, якщо навчання та спеціальної майстерні, обладнаної пошкодження трапилось через них. спеціальними інструментами та випробувальними...
  • Seite 190: Усунення Несправностей

    10. Усунення несправностей Несправність Система Спостереження Причина Ланцюг не рухається Гальмо ланцюга Двигун працює Приведене у дію гальмо ланцюга. Двигун не Система Свіча запалювання Несправність в системі постачання палива, запускається або запалювання системі компресії, механічна несправність. запускається важко Немає іскри Перемикач...
  • Seite 191: Із Переліку Запчастин

    11. Із переліку запчастин (Мал. 76) EA3200S, EA3201S Використовуйте тільки оригінальні запчастини MAKITA. З приводу ре‑ EA3202S, EA3203S монту та заміни інших частин звертайтеся до сервісного центру MAKITA. Запасні частини Приладдя (не поставляється з ланцюговою пилою) Поз. Кількість Найменування Щуп ланцюга, тип 092 (91VG), 492 (91PX) Щуп...
  • Seite 192: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Тільки для країн Європи 12. Декларація про відповідність стандартам ЄС Ми, компанія Makita, як відповідальний виробник заявляємо, що наступне обладнання Makita: Позначення обладнання: Бензинова ланцюгова пила моделі / тип: EA3200S, EA3201S Технічні характеристики: див. таблицю “ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. є серійним виробництвом та...

Diese Anleitung auch für:

Ea3200sEa3202sEa3203s

Inhaltsverzeichnis