Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CB 5/23
CB 5/25
CB 5/28
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Polski
Slovenčina
Українська
50713680 12/14
3
26
49
74
97
119
145
170
192
214
235
258
284
307
332
355
378
403
426

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher CB 5/23

  • Seite 1 CB 5/23 CB 5/25 CB 5/28 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Polski Slovenčina Українська 50713680 12/14...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Für den Betrieb dieser Anlage gelten in der Gefahrenstoffe zung Ihres Gerätes diese Origi- Bundesrepublik Deutschland folgende Vor- Beim Umgang mit Reinigungsmittelkon- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach schriften und Richtlinien (beziehbar über zentraten, die gesundheitsschädliche Stof- und bewahren Sie diese für späteren Ge- Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger fe enthalten, sind Schutzmaßnahmen zu...
  • Seite 4 den (z. B. Abstände zwischen Anlage und fallen (wie z.B. Chemikalien, Schwermetal- Explosionsgefahr Gebäude). le, Pestizide, radioaktive Stoffe, Fäkalien GEFAHR WARNUNG oder Seuchenstoffe) dürfen nicht in die Explosionsgefahr! Die Anlage darf nicht in Beschädigungsgefahr durch Eisbildung in Waschanlage gelangen. der Nähe von explosionsgefährdeten Räu- der Anlage.
  • Seite 5: Anlagenbeschreibung

    Anlagenbeschreibung Anlagenübersicht 1 Säule 1 11 Seitenbürste 1 21 Fahrschiene 2 Düsen Kreis A 12 Radwascheinrichtung 22 Steuerschrank 3 Dachbürste 13 Düsen Kreis B2 23 Positionierampel 4 Dachtrockner 1 14 Seitenbürste 2 5 Dachtrockner 2 15 Seitenbürste 4 6 Säule 2 16 Fahrwerk 7 Waschphasenanzeige 17 Düsen Intensivreinigung...
  • Seite 6: Standardausrüstung

    Steuerschrank Hochdruckwäsche Seite/Rundum Standardausrüstung Der Steuerschrank der Anlage befindet Mit der Hochdruckwäsche wird die Fahr- Seitenbürsten sich in Säule 1. zeugoberfläche von Grobschmutz befreit. Die rotierenden Seitenbürsten reinigen das Durch Minimierung der Gefahr von Kratz- Einspeiseverteiler Fahrzeug von der Seite, im Front- und spuren von Sandkörnern oder Ähnliches Auf dem Einspeiseverteiler ist der Haupt- Heckbereich.
  • Seite 7: Bedienelemente

    Dosiermenge einstellen Bedienelemente Bedienstelle Not-Aus Bei Gefahr für Personen, Sachen und Tiere muß durch Drücken der „NOT-AUS“-Taste die Anlage sofort ausgeschaltet werden. Sie finden eine „NOT-AUS“-Taste – am Waschkarten-/Codeleser – an der Bedienstelle – am Eingang zur Waschhalle, sofern sich nicht Bedienstelle oder Waschkar- ten-/Codeleser dort befinden.
  • Seite 8: Eigenschaften

    Bei Selbstbedienungsanlagen muss eine  Fahrzeug auf lose Fahrzeugteile unter- Eigenschaften sachkundige, mit der Anlage vertraute Per- suchen und diese demontieren, z.B.: son erreichbar sein, die zur Vermeidung et- – Zierleisten Waschbürsten waiger Gefahren notwendige Maßnahmen – Spoiler Bürstendurchmesser Sei- durchführen bzw.
  • Seite 9: Außerbetriebnahme

    Handeingriff Außerbetriebnahme Wartung und Pflege Im laufenden Waschprogramm können die Kurzzeitige Außerbetriebnahme Wartungshinweise untenstehenden Handeingriffe vorgenom- men werden.  Laufendes Waschprogramm beenden. Grundlage für eine betriebssichere Anlage Hauptschalter auf „0“ stellen. ist die regelmäßige Wartung nach folgen- dem Wartungsplan. Längerfristige Stilllegung Verwenden Sie ausschließlich Original-Er- ...
  • Seite 10 Gruppe auswählen Handbetrieb Gruppe 3 Trockner Taste(n) Die Handfunktionen sind in Gruppen aufge- Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit Trockner 1 Dach einschalten, Prog. 1 teilt. anderer verlangt, daß die Anlage bei War- [ 0-I ]  Taste oder Tastenkombination (gleich- tungs- und Instandhaltungsarbeiten abge- Trockner Seite einschalten, [ 0-I ] Prog.
  • Seite 11 Gruppe 8 Chassiswäsche Taste(n) Gruppe 13 Hochdruck Taste(n) Chassiswäsche starten, [ I ] Prog. 1 Hochdruck Dach Vorne, Prog. 1 [ 0-I ] Segment Vorne einschalten, Prog. 2 [ 0-I ] Hochdruck Dach Hinten, Prog. 2 [ 0-I ] Segment Mitte einschalten, Prog.
  • Seite 12: Wartungsplan

    Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem täglich Sicherheitseinrichtun- Not-Aus-Taster an Bedienstelle für Waschprogramm starten, Not-Aus-Taster Betreiber gen überprüfen Handbetrieb, Waschkarten-/Codele- oder Sicherheitsschalter betätigen, Anla- ser, alle weiteren Not-Aus-Taster an ge muss stoppen, anschließend Taste der Anlage, Sicherheitsschalter bei Steuerspannung/Grundstellung auf der kleinen Hallen Bedienstelle für Handbetrieb drücken.
  • Seite 13 Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem monatlich Filter reinigen In der Druckluftwartungseinheit (Bild 1) Druckluft absperren und Radwaschanlage Betreiber oder nach im Handbetrieb ein- und ausfahren lassen, 2000 Wä- bis der Druck abgebaut ist. Anschließend schen Drucklosigkeit am Manometer prüfen, Fil- tergehäuse abschrauben, Filtereinsatz entnehmen, Filter mit Druckluft reinigen, Filter einsetzen, Gehäuse anschrauben.
  • Seite 14: Störungen

    Bild 4 Bild 8 1 Endschalter Dachtrockner Sicherheits- 1 Lichtschranke Trockner vorne bügel 2 Lichtschranke Trockner mitte 3 Lichtschranke Trockner hinten Hinweis: An jedem der beiden Dachtrockner befin- den sich 3 Lichtschranken. Störungen GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag. Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt wer- den.
  • Seite 15 Störungsanzeige Positionierampel 1 Vorwärts fahren 2 Rückwärts fahren Blinkt das Signal „Vorwärts Fahren“ und „Rückwarts Fahren“ der Positionierampel gleichzeitig, so liegt eine der unten stehen- den Störungen vor. Blinkzahl Fehler Mögliche Ursache Behebung 1 mal Radwäsche 1 nicht außen Radwäsche ist nicht in Grundstellung Druckluftversorgung überprüfen, me- chanische Komponenten der Radwä- sche 1 überprüfen 2 mal...
  • Seite 16 Störungsanzeige Display 1 Display Von der Steuerung erkannte Störungen werden im Display an der Anlage im Steu- erschrank in Säule 1 angezeigt. Hinweis: Nachfolgend sind nur Störungen angege- ben, die vom Betreiber behoben werden können. Werden andere Fehler im Display angezeigt, bitte den Kundendienst verstän- digen.
  • Seite 17 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung CAN- Bus- Fehler Modul A14 keine Ver- Verbindungskabel der Platinen lose, Anlage aus- und einschalten, Waschvor- bindung (Wasserverteiler) Platinen defekt gang wiederholen, Kundendienst rufen CAN- Bus- Fehler Modul A13 keine Ver- bindung (Einspeiseverteiler) CAN- Bus- Fehler Modul A11 keine Ver- bindung (im Hauptschaltschrank) CAN- Bus- Fehler Modul A12 keine Ver- bindung (im Hauptschaltschrank)
  • Seite 18 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Endschalter FA (Fahren Anfang) trotz Endschalter durch Fremdmetall belegt Endschalter Portalfahren auf Beschädi- Fahrbefehl nicht verlassen oder defekt gungen überprüfen, Metallteile auf Hallen- boden entfernen, Anlage aus- und ein- Endschalter FA (Fahren Anfang) an er- schalten, Waschvorgang wiederholen warteter Position nicht erreicht Endschalter FE (Fahren Ende) trotz Fahr-...
  • Seite 19 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Dachbürste Grenze 4 zu lange überschritten Kabel, Motor oder Getriebe Rotation Fahrzeug aus der Anlage fahren, Haupt- Dachbürste defekt oder Fahrzeugtyp schalter ausschalten, 10 Sekunden war- nicht waschbar ten, Hauptschalter wieder einschalten, Re- set Taste drücken, Taste Grundstellung Seitenbürste 1 Grenze 4 zu lange über- Kabel, Motor oder Getriebe Rotation drücken, Waschvorgang wiederholen...
  • Seite 20 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Näherungsschalter Fahren Anfang vom Wagenbewegungsgerät prüfen Wagenbewegungsgerät nicht rechtzeitig erreicht. Motorschutzschalter Frischwasserpumpe Motorschutzschalter im Pumpenschalt- Motorschutzschalter wieder einschalten, hat ausgelöst schrank hat ausgelöst Waschvorgang wiederholen, Kunden- dienst rufen Hauptschaltschranktür geöffnet Hauptschaltschranktür schließen Störung Frequenzumformer Hubmotore, Hubsystem Dachbürste schwergängig Hubsystem überprüfen, Anlage aus- und Abschaltung bei Betrieb Dachbürste einschalten, Waschvorgang wiederholen,...
  • Seite 21 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Druckschalter Hochdruckpumpe hat bei Hochdruckdüsen von Dach vorwärts Entsprechende Hochdruckdüsen reinigen, Dachdüsen vorwärts ausgelöst verstopft oder Luftdruckversorgung Druckluftversorgung überprüfen, Wasch- zum Portal abgestellt oder Druckschal- vorgang wiederholen, Kundendienst rufen ter defekt Druckschalter Hochdruckpumpe hat bei Hochdruckdüsen von Dach rückwärts Dachdüsen rückwärts ausgelöst verstopft oder Luftdruckversorgung...
  • Seite 22 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung CAN- Bus- Fehler Modul A8 keine Verbin- Verbindungskabel der Platinen lose, Anlage aus- und einschalten, Waschvor- dung (im Hauptschaltschrank) Platinen defekt gang wiederholen, Kundendienst rufen CAN- Bus- Fehler Modul A8 keine Verbin- Verbindungskabel der Platinen lose, dung (im Hauptschaltschrank) Platinen defekt CAN- Bus- Fehler Modul A9 keine Verbin-...
  • Seite 23 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Radwäschen nicht außen Anlage nicht in Grundstellung oder Luft- Luftdruckversorgung überprüfen, Anlage druckversorgung abgeschaltet in Grundstellung fahren Radwäsche 1 nicht außen (Ampel vor- wärts + rückwärts blinken 1 x) Radwäsche 2 nicht außen (Ampel vor- wärts + rückwärts blinken 2 x) Tor 1 ist nicht geschlossen Einfahrttor hat Endposition nicht er-...
  • Seite 24 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Endschalter SB3A (Seitenbürste 3 außen) Endschalter durch Fremdmetall belegt Endschalter Seitenbürsten auf Beschädi- trotz Fahrbefehl nicht verlassen oder defekt, Antriebsrad dreht durch gungen überprüfen, obere Lauffläche des Seitenbürstenträgers reinigen, Anlage Endschalter SB4A (Seitenbürste 4 außen) aus- und einschalten, Waschvorgang wie- trotz Fahrbefehl nicht verlassen derholen...
  • Seite 25: Störungen Ohne Anzeige

    Störungen ohne Anzeige Fehler Mögliche Ursache Behebung von wem Reinigungswirkung Kein oder zu wenig Reinigungsmittel, kein Füllstand der Reinigungsmittel kontrollieren, ggf. auffül- Betreiber unzureichend oder zu niedriger Luftdruck in der Zuleitung, len, Dosierpumpe entlüften. Luftdruck prüfen, ggf. ein- verschlissene Bürsten stellen (0,6 MPa (6 bar) am Manometer Wartungsein- heit).
  • Seite 26: Before Startup

    Please read and comply with (available from Carl Heymanns Verlag KG, Entering the vehicle washing plant these original instructions prior Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne): Unauthorized persons may not enter the to the initial operation of your appliance and – Accident prevention provision "General vehicle washing plant.
  • Seite 27 The following detergents must not be pro- Damage to hearing Maintenance cessed by the installation: The noises emitted by the plant are not Maintenance work must be carried out by a – detergents intended for the cleaning of dangerous for wash customers (brief emis- specialist at regular intervals in accordance the wash hall.
  • Seite 28: System Description

    System description System overview 1 Pillars 1 12 Wheel wash facility 23 Positioning ramp 2 Nozzles circuit A 13 Nozzles circuit B2 3 Roof brush 14 Side brush 2 4 Roof drier 1 15 Side brush 4 5 Roof drier 2 16 Chassis 6 Pillars 2 17 Nozzles for intensive cleaning...
  • Seite 29 Control cabinet Cold wax Standard equipment The control cabinet for the plant is accomo- From the cold wax nozzles water mixed side brushes dated in column 1. with wax is sprayed onto the vehicle. The rotating side brushes clean the vehicle Feed distributor Anti-frost devices from the side, in the front and rear areas.
  • Seite 30: Control Elements

    Set dosing amount Control elements Control station Emergency stop In the event of danger to persons, property and animals, the plant must be switched off immediately by pressing the emergency- stop button. Emergency stop buttons are located aI the – at the wash card/code reader –...
  • Seite 31: Operation

    Note:  Check vehicle for loose vehicle parts Features With self-service systems a specialist who and dismantle them, e.g.: is familiar with the plant must be available – trim strips Wash brushes to carry out or arrange for measures that –...
  • Seite 32: Shutting Down

    Shutting down Maintenance and care Manual intervention The manual interventions listed below can Brief shutting down Maintenance instructions be carried out in an on-going washing pro-  End running wash programme. The bases of a safe operating of the equip- gramme.
  • Seite 33: Manual Operation

    Select group Manual operation Group 3 Drier Key(s) The manual functions are divided into Your own safety and the safety of others Switch on drier 1 roof, [ 0-I ] Prog. 1 groups. demands that the plant is switched off dur- Switch on side drier, [ 0-I ] Prog.
  • Seite 34 Group 9 Gate control Key(s) Open gate 1, [ I ] Prog. 1 Close gate 1, [ I ] Prog. 2 Open gate 2, [ I ] Prog. 3 Close gate 2, [ I ] Prog. 4 Gate 1 Red signal, [ 0-I ] Prog.
  • Seite 35: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Remedy of whom daily Check safety installations Emergency-stop button on operating Start wash programme, activate emergen- Operator point for manual mode, wash card/ cy-stop buttons or safety switches. The code reader, all other emergency-stop plant must stop, then press the control buttons in the plant, safety switches in supply voltage/normal position button on...
  • Seite 36 Time Activity Assembly affected Remedy of whom monthly or Clean filter Block compressed air in the com- Turn off the compressed air supply and Operator after 2000 pressed air maintenance unit (Diag. 1) use the manual operation to move the washes wheel wash system in and out until the pressure has been released.
  • Seite 37: Faults

    Figure 4 Figure 8 1 Limit switch for roof drier safety bracket 1 Light barrier of drier forward 2 Light barrier of drier in the middle 3 Light barrier of drier behind Note: 3 light barriers are located on each of the two roof driers.
  • Seite 38 Fault display Positioning ramp 1 Drive forward 2 Reverse drive If the "drive forward" and "drive backwards" signal of the positioning light flashes simul- taneously, one of the malfunctions men- tioned below has occurred. Number of Fault Possible cause Remedy blinks once Wheel washing 1 not facing outwards...
  • Seite 39: Fault Display

    Fault display 1 Display Faults recognised by the control are shown on the display of the unit in the control cab- inet in pillar 1. Note: Only malfunctions that can be remedied by the operator are stated in the following sec- tion.
  • Seite 40 Display Fault Possible cause Remedy CAN bus error, module A14, no connec- Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat tion (water distributor) plates defective washing process, call Customer Service CAN bus error, module A13, no connec- tion (feed distributor) CAN bus error module A11 no connection (in the main control cabinet)
  • Seite 41 Display Fault Possible cause Remedy Limit switch FA (drive start) has not been Limit switch activated through foreign Check limit switch portal driving for de- exited despite driving command metal or is defective fects; remove metal parts from the hall floor;...
  • Seite 42 Display Fault Possible cause Remedy Wheel wash 1 does not drive back to base No compressed air, wheel wash has Check compressed air supply and com- setting got jammed in the rim pressor; switch off the unit and remove the wheel wash from the rim;...
  • Seite 43 Display Fault Possible cause Remedy CAN bus error module A18 no connection Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat (vehicle movement device) plates defective washing process, call Customer Service Excess current outlets CAN Bus module Short circuit, water leakage A18 (vehicle movement device) Proximity switch start driving of the vehicle...
  • Seite 44 Display Fault Possible cause Remedy Pressure switch of high pressure pump High pressure nozzles of roof blocked Clean the corresponding high pressure was triggered forward for roof nozzles towards the front or compressed air nozzles, check compressed air supply, re- supply to the portal has stopped or peat washing process, call Customer Ser- pressure switch is defective...
  • Seite 45 Display Fault Possible cause Remedy CAN bus error, module A8, no connection Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat (in the main control cabinet) plates defective washing process, call Customer Service CAN bus error, module A8, no connection Loose connecting chord of the plates, (in the main control cabinet) plates defective...
  • Seite 46 Display Fault Possible cause Remedy Wheel washing not facing outward Unit not in normal setting or com- Check compressed air supply; drive unit pressed air supply has been switched into normal setting Wheel washing 1 is not facing outward (traffic light forward + backward are blink- ing once) Wheel washing 2 is not facing outward (traffic light forward + backward are blink-...
  • Seite 47 Display Fault Possible cause Remedy Travel command has been given but Limit switch activated through foreign Check limit switch of side brushes for de- SB3A (side brush 3 outside) limit switch metal or is defective, drive wheel is fects; clean upper running surface of the has not been exited turning side-brush holder;...
  • Seite 48: Faults Without Display

    Faults without display Fault Possible cause Remedy of whom Cleaning effect in- None or too little detergent, none or too little Check filling level of the detergent; if necessary fill up; Operator adequate air pressure in the supply line, worn brushes vent dosing pumps.
  • Seite 49: Avant La Mise En Service

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Utilisation correcte Consignes de sécurité nal avant la première utilisation Afin d'éviter d'endommager les véhicules et Généralités de votre appareil, le respecter et le conser- la station, seuls des véhicules et des ca- Pour éviter des risques corporels et maté- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le mionnettes fermées correspondant aux in- riels, lisez avant la première mise en ser-...
  • Seite 50: Sources De Dangers

    Utilisation conforme Utilisation non conforme Dangers électriques La présente station de lavage est destinée ATTENTION DANGER au nettoyage extérieur de véhicules avec Dommages matériels ! Les véhicules et le Risque d'électrocution ! équipement de série et de camionnettes portique risquent d'être endommagés en –...
  • Seite 51 Entretien Tous les travaux d'entretien doivent être ef- fectués par une personne compétente à in- tervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des pres- criptions et exigences en vigueur en ma- tière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être ex- clusivement effectués par un électricien spécialisé.
  • Seite 52: Description De La Station De Lavage

    Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage 1 Potence 1 12 Dispositif lave-roues 23 Feu de positionnement 2 Buses circuit A 13 Buses circuit B2 3 Brosse de toit 14 Balai latéral 2 4 Sécheur-toit 1 15 Balai latéral 4 5 Sécheur-toit 2 16 Train de roulement...
  • Seite 53: Equipement Standard

    Plaque signalétique Détergent pour les jantes Equipement standard Les plus importantes données de l'installa- Par deux buses qui sont fixées au méca- Brosses latérales tion sont indiquées sur la plaque signalé- nisme de commande de l'installation est Les brosses latérales tournantes nettoient tique.
  • Seite 54: Eléments De Commande

    – par entrée d'un numéro de code. Réglage de la quantité de dosage Eléments de commande D'autres indications figurent dans les ins- tructions de service séparées pour le lec- Arrêt d'urgence teur de carte de lavage/de code. En cas de dangers pour des personnes, Poste de commande des animaux et des objets, l'installation doit immédiatement être mise hors marche en...
  • Seite 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Caractéristiques Mise en service  Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et En cas de dangers pour des personnes, Brosses de lavage l'air comprimé. des animaux et des objets, la station de la- Diamètre de brosse laté-  Tourner l'interrupteur principal sur le vage doit immédiatement être mise hors rale distributeur d'alimentation sur la posi-...
  • Seite 56: Mise Hors Service

    – Les portails sont fermés au début du la- lation par dispositif antigel automatique, il Après le positionnement vage. est possible d'installer un interrupteur sup-  Couper le moteur. – A la fin du lavage, les portails sont ou- plémentaire sur les lieux. ...
  • Seite 57: Fonctionnement Manuel

    Retirer les habillages Groupe 1 Brosse de toit/dis- Touche(s) La partie inférieure des montants est ac- positif lave-roues cessible après l'ouverture du verrouillage La brosse de toit tourne en Prog. 1 de porte. avant, [ 0-I ] Pour accéder à la partie supérieure des La brosse de toit tourne en ar- Prog.
  • Seite 58 Groupe 5 Eau Touche(s) Groupe 9 Commande de Touche(s) Groupe 13 Haute pression Touche(s) portique Léver les insectes, [ 0-I ] Prog. 1 Haute pression Toit avant, Prog. 1 Ouvrir le portique 1, [ I ] Prog. 1 [ 0-I ] Pompe de dosage Détergent Prog.
  • Seite 59 Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par Contrôler les dispositifs Touche d'arrêt d'urgence sur le poste Lancer le programme de lavage, actionner Exploitant jour de sécurité de commande pour fonctionnement la touche d'arrêt d'urgence ou le commu- manuel, lecteur de carte de lavage/de tateur de sécurité, la station de lavage doit code, toutes les autres touches d'arrêt...
  • Seite 60 Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par Nettoyer le filtre Dans l'unité de maintenance à air Couper l'alimentation en air comprimé et Exploitant mois ou comprimé (figure 1) faire sortir et rentrer le dispositif lave- après roues en fonctionnement manuel jusqu'à 2000 la- ce que la pression soit complètement ré- vages...
  • Seite 61: Pannes

    Figure 3 Figure 7 1 Interrupteur de fin de course - brosse 1 Galets de roulement de toit en haut (DBO) 2 Excentrique 2 Interrupteur de fin de course - barre de séchage de toit en haut (TRO) Figure 8 Figure 4 1 Barrage photo-électrique - séchoir à...
  • Seite 62 due. Les réservoirs et conduites d'air com- pression soit complètement évacuée. Véri- du système haute pression avant d'effec- primé sont encore sous pression même fier ensuite sur le manomètre de l'unité de tuer des travaux sur l'installation. après l'arrêt de la station de lavage. Éva- maintenance que l'installation n'est plus Risque de blessures des yeux par des cuer impérativement la pression avant d'ef-...
  • Seite 63 Affichage de panne sur le display 1 Ecran D'éventuelles pannes constatées par la commande sont affichées à l'écran de l'ins- tallation dans l'armoire de commande. Remarque : Ne sont mentionnées ci-après que des pannes pouvant être réparées par l'exploi- tant. Si d'autres erreurs s'affichent sur l'écran, en informer le service après-vente.
  • Seite 64 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Erreur de bus CAN Module A14 aucune Câble de jonction des platines déserrer, Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (distributuer d'eau) les platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service après-vente Erreur de bus CAN Module A13 aucune connexion (distributeur d'injection) Erreur de bus CAN Module A11 aucune connexion (dans l'armoire de commande...
  • Seite 65 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Interrupteur fin de course FA (Conduire Interrupteur de fin de course occupé Contrôler l'interrupteur de fin de course du Déput) malgré commande de ne pas sortir par métal étranger ou en panne portique s'il est dommagé, enlever des pièces métaliques sur le sol, démarrer et Interrupteur de fin de course FA (Conduire arrêter l'installation, répeter le processus...
  • Seite 66 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Ajustement Brosse latérale 1 trop haute Rotation du câble, moteur ou engre- Démarrer et arrêter l'installation, répéter le nage de la brosse latérale 1 est en processus de lavage, appeller le service panne après-vente Ajustement Brosse latérale 1 trop basse La protection thermique du moteur Vérifier la protection thermique du moteur dans l'armoire de commande principale dans l'armoire de commande principale.
  • Seite 67 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Fin de course du sécheur-toit 1, pas de si- Défaut de l'alimentation en air compri- Contrôler l'alimentation d'air comprimé. gnal de la lamelle pivotante mé. Assurer la mobilité de la mécanique, rem- Grippage du dispositif de pivotement placer le fin de course.
  • Seite 68 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Niveau de remplissage du détergent pour Réservoir du détergent est presque Remplir détergent jantes trop bas vide Niveau de remplissage de la mousse et trop bas Niveau de remplissage du shampooing et trop bas Niveau de remplissage du produit auxi- liare de séchage et trop bas Niveau de remplissage de la cire chaude et trop bas...
  • Seite 69 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Détection du dispositif d'attelage de re- Brosse latérale est coincé dans le disp- Aucune autre action nécessaire, le lavage moque soitif d'attelage de remoque est continué automatiquement sans que l'arrière est lavé une deuxième fois Erreur de bus CAN Module A8 aucune Câble de jonction des platines déserrer, Démarrer et arrêter l'installation, répéter le...
  • Seite 70 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Installation n'est pas en service (coupures La coupure de nuit est active, l'interrup- Contrôler l'interrupteur à clé amovible au du temps de service) teur à clé amovible au distirbuteur d'in- distributeur d'injection (position sur 1 ou 2) jection est positionné...
  • Seite 71 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Les détecteurs de proximité "Balais laté- L'interrupteur de fin de course est en Contrôler l'interrupteur de fin de course s'il raux 3 à l'intérieur" - et "Balais latéraux 3 à panne est dommagé, démarrer et arrêter l'instal- l'extérieur"...
  • Seite 72 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Convertisseur de fréquence Sécheur-toit Convertisseur de fréquence défectueux Mettre l'appareil hors tension, attendre un 2 non prêt moment puis rallumer l'appareil Répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente Lever/abaisser le convertisseur de fré- Système d'élévation du séchoir est Contrôler le système d'élévation, démarrer quence des moteurs de levage, arrêt par...
  • Seite 73: Pannes Sans Affichages

    Pannes sans affichages Anomalie Eventuelle cause Remède Par qui Résultats de net- Quantité insuffisante ou absence totale de Contrôler le niveau de remplissage du détergent. Le cas Exploitant toyage insuffisants détergent, pas d'air comprimé ou bien trop échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de do- petite quantité...
  • Seite 74: Prima Della Messa In Funzione

    Prima di utilizzare l'apparecchio – gli avvisi di sicurezza allegati ai deter- Sostanze pericolose per la prima volta, leggere le genti utilizzati (normalmente si trovano In caso di uso di concentrati detergenti che presenti istruzioni originali, seguirle e con- sull'etichetta della confezione). contengono sostanze nocive per la salute, servarle per un uso futuro o in caso di riven- Nella Repubblica Federale Tedesca l'eser-...
  • Seite 75: Fonti Di Pericolo

    ti in loco (p.es. distanze tra impianto ed edi- (p.es. sostanze chimiche, metalli pesanti, Rischio di esplosioni pesticidi, sostanze radioattive, feci o so- ficio). PERICOLO stanze inquinanti). AVVERTIMENTO Rischio di esplosioni! È vietato fare funzio- Pericolo di danneggiamento in caso di for- Pericolo di abbassamento di corrente nare l'impianto nelle vicinanze di locali a ri- mazione di ghiaccio all'interno dell'impian-...
  • Seite 76: Descrizione Dell'impianto

    Descrizione dell'impianto Componenti dell'impianto 1 Montante 1 12 Lavaruote 23 Semaforo di posizionamento 2 ugelli cerchio A 13 ugelli cerchio B2 3 Spazzola orizzontale 14 spazzola laterale 2 4 asciugatore orizzontale 1 15 spazzola laterale 4 5 asciugatore orizzontale 2 16 telaio 6 Montante 2 17 Ugelli pulizia intensa...
  • Seite 77: Equipaggiamento Standard

    lo, il lavaggio ad alta pressione contribuisce Quadro elettrico Equipaggiamento standard notevolmente a salvaguardare la vernice. Il quadro elettrico dell'impianto è integrato Spazzole laterali Sono disponibili due versioni con pressioni nel montante 1. Le spazzole rotanti laterali effettuano la pu- d'esercizio di 1,6 MPa (16 bar) e di 6 MPa Distributore di alimentazione litura delle parti anteriore, laterali e poste-...
  • Seite 78: Dispositivi Di Comando

    Regolazione della quantità di dosaggio Dispositivi di comando Postazione di comando Arresto d'emergenza In caso di pericolo per le persone, le cose e gli animali, spegnere immediatamente l'im- pianto premendo il pulsante di arresto d'emergenza. Un pulsante di arresto d'emergenza si trova –...
  • Seite 79: Caratteristiche

    pianto bisogna rimuovere a fondo il deter- Per evitare eventuali danni al veicolo oc- Caratteristiche gente con getti d'acqua per evitare even- corre adottare le seguenti misure precau- tuali danneggiamenti della vernice dovuti zionali prima di avviare l'impianto di autola- Spazzole di lavaggio ad un'azione prolungata del detergente.
  • Seite 80: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio Cura e manutenzione Intervento manuale Nel programma di lavaggio in corso è pos- Messa fuori servizio temporanea Note per la manutenzione sibile effettuare gli interventi manuali elen-  Terminare il programma di lavaggio in La manutenzione ad intervalli regolari in cati di seguito.
  • Seite 81: Comando Manuale

    Selezione del gruppo Comando manuale Gruppo 3 Asciugatura Tasto(i) Le funzioni manuali sono suddivise in gruppi. Per la propria sicurezza e la sicurezza di Accensione asciugatore oriz- Prog. 1  Premere il pulsante o la combinazione terzi è necessario che l'impianto sia spento zontale 1, [ 0-I ] di pulsanti (contemporaneamente) per durante l'esecuzione di lavori di manuten-...
  • Seite 82 Gruppo 8 Lavaggio chassis Tasto(i) Gruppo 13 Alta pressione Tasto(i) Avvio lavaggio chassis, [ I ] Prog. 1 Alta pressione tetto anteriore, Prog. 1 [ 0-I ] Accensione segmento anterio- Prog. 2 re, [ 0-I ] Alta pressione tetto posteriore, Prog.
  • Seite 83: Schema Di Manutenzione

    Schema di manutenzione Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto Ogni gior- Controllo dei dispositivi di Pulsante di arresto di emergenza sul Avviare il programma di lavaggio, premere Operatore sicurezza pannello di comando manuale, sul let- i pulsanti di arresto d'emergenza o l'inter- tore card/codici, tutti gli altri pulsanti di ruttore di sicurezza;...
  • Seite 84 Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto 1 volta al Pulizia del filtro Nell'unità di manutenzione del sistema Chiudere l'alimentazione di aria compres- Operatore mese o pneumatico (fig. 1) sa e far rientrare e uscire l'impianto lava- dopo 2000 ruote manualmente fino ad aver eliminato lavaggi la pressione.
  • Seite 85 Fig. 3 Fig. 7 1 Finecorsa spazzola orizzontale in alto 1 Rulli di scorrimento (DBO) 2 Eccentrico 2 Finecorsa asciugatura orizzontale in alto (TRO) Fig. 8 Fig. 4 1 Fotocellula asciugatura davanti 1 Finecorsa asciugatura orizzontale staf- 2 Fotocellula asciugatura centro fa di sicurezza 3 Fotocellula asciugatura dietro Avviso:...
  • Seite 86 compressa e far rientrare e uscire l'impian- to lavaruote manualmente fino ad aver eli- minato la pressione. Verificare infine l'as- senza di pressione sul manometro dell'uni- tà di manutenzione. Rischio di lesioni a causa di improvvisi getti d'acqua ad alta pressione. Prima di esegui- re lavori sull'impianto, depressurizzare as- solutamente il sistema d'alta pressione.
  • Seite 87 Visualizzazione guasti display 1 Display I guasti rilevati dal controllore vengono vi- sualizzati sul display dell'impianto nell'ar- madio elettrico colonna 1. Indicazione: Di seguito sono indicati solo i guasti che possono essere eliminati dal gestore. Qua- lora vengano visualizzati altri errori sul di- splay, si prega di contattare il servizio assi- stenza clienti.
  • Seite 88 Display Errore Possibile causa Rimedio Errore Can-Bus Modulo A14 nessun colle- Cavi di collegamento delle schede al- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere gamento (distributore acqua) lentati, schede difettose il lavaggio e chiamare il servizio clienti Errore Can-Bus Modulo A13 nessun colle- gamento (distributore di alimentazione) Errore CAN bus modulo A11, nessun col- legamento (nell'armadio elettrico principa-...
  • Seite 89 Display Errore Possibile causa Rimedio Finecorsa FA (traslazione inizio) non la- Finecorsa coperto da un oggetto estra- Controllare che il finecorsa delle traslazio- sciato nonostante il comando di traslazio- neo di metallo oppure difettoso ni portale non sia danneggiato, rimuovere le parti in metallo dal pavimento dello sta- bilimento, spegnere e riaccendere l'im- Finecorsa FA (traslazione inizio) non rag-...
  • Seite 90 Display Errore Possibile causa Rimedio Compensazione spazzola laterale 2 trop- Il salvamotore nell'armadio elettrico Verificare il salvamotore nell'armadio elet- po bassa principale è scattato. trico principale. Cavo, motore o cambio rotazione spaz- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere Potenza spazzola laterale 2 troppo bassa zola orizzontale difettosi il lavaggio e chiamare il servizio clienti durante il lavaggio...
  • Seite 91 Display Errore Possibile causa Rimedio Oggetto frena spazzola laterale all'avvia- Oggetto nell'impianto di autolavaggio Rimuovere l'oggetto mento Porta armadio elettrico acqua aperto Chiudere la porta armadietto acqua Gli interruttori di prossimità "Traslazione Finecorsa coperto da un oggetto estra- Verificare il finecorsa se riporta danneg- inizio/fine"...
  • Seite 92 Display Errore Possibile causa Rimedio Pompa alta pressione 1 interruttore termi- Motore pompa alta pressione 1 troppo Ripetere il lavaggio, funzionamento di co scattato caldo o difettoso emergenza con la seconda pompa ad alta pressione possibile, chiamare il servizio clienti Pompa alta pressione 2 interruttore termi- Motore pompa alta pressione 2 troppo Ripetere il lavaggio, funzionamento di...
  • Seite 93 Display Errore Possibile causa Rimedio Errore CAN bus modulo A8, nessun colle- Cavi di collegamento delle schede al- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere gamento (nell'armadio elettrico principale) lentati, schede difettose il lavaggio e chiamare il servizio clienti Errore CAN bus modulo A8, nessun colle- Cavi di collegamento delle schede al- gamento (nell'armadio elettrico principale) lentati, schede difettose...
  • Seite 94 Display Errore Possibile causa Rimedio Dispositivi di lavaggio ruote non fuoriusciti Impianto non in posizione base o ali- Controllare l'alimentazione di aria com- mentazione aria compressa disinserita pressa, portare l'impianto in posizione Lavaggio ruote 1 non fuoriuscito (semafo- base ro avanti + indietro lampeggia 1 x) Lavaggio ruote 2 non fuoriuscito (semafo- ro avanti + indietro lampeggia 2 x) Porta 1 non chiusa...
  • Seite 95 Display Errore Possibile causa Rimedio Spazzola laterale 3 limite 4 superato trop- Cavo, motore o cambio rotazione spaz- Far uscire il veicolo dall'impianto, spegne- po a lungo zola laterale difettosi oppure tipo di vei- re l'interruttore principale, attendere 10 se- colo non lavabile condi, riaccendere l'interruttore principale, Spazzola laterale 4 limite 4 superato trop-...
  • Seite 96: Guasti Non Visualizzati

    Display Errore Possibile causa Rimedio Staffa di azionamento asciugatore oriz- Controllare che la staffa di azionamento Ripetere il lavaggio e chiamare il servizio zontale 2 occupata e rispettivo finecorsa non siano dan- clienti neggiati Asciugatore orizzontale 2 non in alto Impianto non in posizione di base Portare l'impianto in posizione base Guasto barriera fotoelettrica asciugatore...
  • Seite 97: Voor De Inbedrijfstelling

    Lees vóór het eerste gebruik gende voorschroften en richtlijnen (verkrijg- Gevaarlijke stoffen van uw apparaat deze originele baar via Carl Heymanns Verlag KG, Bij de omgang met geconcentreerde reini- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Luxemburger Straße 449, 50939 Keulen): gingsmiddelen die stoffen bevatten die en bewaar hem voor later gebruik of voor –...
  • Seite 98 bepalingen in acht worden genomen (bijv. staan (bv. chemicaliën, zware metalen, Ontploffingsgevaar pesticiden, radioactieve stoffen, fecaliën of afstanden tussen installatie en gebouw). GEVAAR besmettelijke stoffen) mogen niet in de WAARSCHUWING Explosiegevaar! De installatie mag niet in wasinstallatie terechtkomen. Beschadigingsgevaar door ijsvorming in de de buurt van explosiegevaarlijke ruimten installatie.
  • Seite 99: Installatiebeschrijving

    Installatiebeschrijving Installatieoverzicht 1 Zuil 1 12 Wielwasinrichting 23 Licht 2 Sproeiers circuit A 13 Sproeiers circuit B2 3 Dakborstel 14 Zijborstel 2 4 Dakdroger 1 15 Zijborstel 4 5 Dakdroger 2 16 Onderstel 6 Zuil 2 17 Sproeiers intensieve reiniging 7 Indicatie wasfase 18 Sproeiers hogedruk zijkant 8 Deurvergrendeling...
  • Seite 100: Standaarduitrusting

    Typeplaatje Hogedrukwas zijkant/rondom Standaarduitrusting Op het typeplaatje vindt u de belangrijkste Met de hogedrukwas wordt het voertuigop- Zijborstels installatiegegevens. pervlak van grof vuil ontdaan. Door de mi- De roterende zijborstels reinigen het voer- nimalisering van het gevaar van krasspo- Besturingskast tuig aan de zijkant, tot aan de voorkant en ren door zandkorrels e.d.
  • Seite 101: Bedieningselementen

    Doseerhoeveelheid instellen Bedieningselementen Bedieningsplaats Noodstop Bij gevaar voor personen, zaken en dieren moet de installatie direct uitgeschakeld worden door op de nood-uit-knop te druk- ken. U vindt een "nood-uit"-knop – aan de waskaart-/codelezer – aan de bedieningsplaats – aan de ingang naar de washal, voor zo- ver de bedieningsplaats of de was- kaart-/codelezer zich daar niet bevindt.
  • Seite 102: Werking

    – windafwijzers Kenmerken Inschakelen na noodstop – zeildoeken Instructie: – afdichtranden, Wasborstels Vooraleer de installatie opnieuw ingescha- – extern aangebrachte zonnewering Borsteldiameter zijkant keld wordt, moet de oorzaak voor het in – bagagedragers Borsteltoerental zijkant 1/min werking treden van de noodstopknop opge- Voertuig positioneren lost worden.
  • Seite 103: Buitenwerkingstelling

    Buitenwerkingstelling Onderhoud en reparatie Manuele ingreep In het lopende wasprogramma kunnen de Kortstondige buitenbedrijfstelling Onderhoudsinstructies volgende manuele ingrepen uitgevoerd  Lopend wasprogramma beëindigen. Basisprincipe voor een gebruiksveilige in- worden.  Hoofdschakelaar op '0' zetten. stallatie is het regelmatige onderhoud vol- gens het volgende onderhoudsplan.
  • Seite 104: Manuele Werking

    Groep selecteren Manuele werking Groep 3 Droger Knop(pen) De manuele functies zijn in groepen ver- Uw veiligheid en de veiligheid van anderen Droger 1 dak inschakelen, [ 0-I ] progr. 1 deeld. vereist dat de installatie bij onderhouds- en Droger zijkant inschakelen, progr.
  • Seite 105 Groep 9 Deurbesturing Knop(pen) Deur 1 openen, [ I ] progr. 1 Deur 1 sluiten, [ I ] progr. 2 Deur 2 openen, [ I ] progr. 3 Deur 2 sluiten, [ I ] progr. 4 Deur 1 licht rood, [ 0-I ] progr.
  • Seite 106 Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Betrokken component Oplossing Door wie Dagelijks Veiligheidsinrichtingen Noodstopknop aan bedieningsplaats Wasprogramma starten, noodstopknop of Exploitant controleren voor manuele werking, waskaart-/co- veiligheidsschakelaar bedienen, installatie delezer, alle andere noodstopknop- moet stoppen, vervolgens knop Stuur- pen aan de installatie, veiligheids- spanning/neutrale stand op bedienings- schakelaars bij kleine hallen plaats voor manuele werking indrukken.
  • Seite 107 Tijdstip Handeling Betrokken component Oplossing Door wie Maande- Filter reinigen In de luchtdrukonderhoudseenheid Luchtdruk afsluiten en wielwasinstallatie in Exploitant lijks of na (afbeelding 1) de manuele werking laten in- en uitschui- 2000 was- ven tot de druk afgelaten is. Vervolgens de beurten drukloosheid aan de manometer controle- ren, het filterhuis losschroeven, het filte-...
  • Seite 108: Storingen

    Afbeelding 3 Afbeelding 7 1 Eindschakelaar dakborstel bovenaan 1 Looprollen (DBO) 2 Excenterschijf 2 Eindschakelaar dakdroger bovenaan (TRO) Afbeelding 8 Afbeelding 4 1 Lichtsensor droger vooraan 1 Eindschakelaar dakdroger veiligheids- 2 Lichtsensor droger midden beugel 3 Lichtsensor droger achteraan Instructie: Op elke van beide dakdrogers bevinden zich 3 fotocellen.
  • Seite 109: Storingsindicatie Licht

    Bouw de druk zeker af voor werkzaamhe- den aan de installatie. Sluit daartoe de persluchttoevoer en schuif de wielwasin- stallatie in het handbedrijf in en uit tot de druk is opgebouwd. Controleer vervolgens de drukloze toestand aan de manometer van de onderhoudseenheid. Verwondingsgevaar door onverwacht naar buiten tredende hogedrukwaterstraal! Maak het hogedruksysteem voor werk-...
  • Seite 110 Storingsindicatie display 1 Display Door de besturing gedetecteerde storingen worden op het display van de installatie in de besturingskast van kolom 1 weergege- ven. Instructie: Hieronder zijn enkel storingen vermeld die door de exploitant kunnen worden opge- lost. Als andere fouten op het display wor- den weergegeven, dient de klantendienst te worden opgeroepen.
  • Seite 111 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing CAN-Bus-fout module A14 geen verbin- Verbindingskabel van de platinen los, Installatie uit- en inschakelen, wasfase ding (waterverdeler) platines defect herhalen, klantendienst raadplegen CAN-Bus-fout module A13 geen verbin- ding (stroomverdeler) CAN-bus-fout module A11 geen verbin- ding (in de hoofdschakelkast) CAN-bus-fout module A12 geen verbin- ding (in de hoofdschakelkast) CAN-bus-fout module A7 geen verbinding...
  • Seite 112 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Eindschakelaar FA (Rijden begin) niet ver- Eindschakelaar door vreemd metaal Eindschakelaar portaalrijden controleren laten ondanks rij-instructie bezet of defect op beschadigingen, metaaldelen op de grond van de washal verwijderen, installa- Eindschakelaar FA (Rijden begin) op ver- tie uit- en inschakelen, wasfase herhalen wachte positie niet bereikt Eindschakelaar FE (Rijden einde) niet ver-...
  • Seite 113 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Dakborstel grens 4 te lang overschreden Kabel, motor of drijfwerk rotatie dakbor- Voertuig uit de installatie rijden, hoofd- stel defect of voertuigtype niet wasbaar schakelaar uitschakelen, 10 seconden wachten, hoofdschakelaar opnieuw in- Zijborstel 1 grens 4 te lang overschreden Kabel, motor of drijfwerk rotatie zijbor- schakelen, Reset-knop indrukken, knop stel 1 defect of voertuigtype niet was- neutrale stand indrukken, wasfase herha-...
  • Seite 114 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motorveiligheidsschakelaar verswater- Motorveiligheidsschakelaar in de Motorveiligheidsschakelaar opnieuw in- pomp is geactiveerd pompschakelkast is geactiveerd schakelen, wasfase herhalen, klanten- dienst raadplegen Hoofdschakelkastdeur geopend Hoofdschakelkastdeur sluiten Storing frequentieomvormer hefmotoren, Hefsysteem dakborstel zwaarlopend Hefsysteem controleren, installatie uit- en uitschakeling bij werking dakborstel inschakelen, wasfase herhalen, klanten- dienst raadplegen...
  • Seite 115 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Antivries actief (licht vooruit en achteruit Antivries is actief Waswerking is niet meer mogelijk tot de knippert 5 x) antivriestemperatuur opnieuw overschre- den wordt CAN-bus-fout module A32 geen verbin- Verbindingskabel van de platinen los, Installatie uit- en inschakelen, wasfase ding (extra platine waterverdeler) platines defect herhalen, klantendienst raadplegen...
  • Seite 116 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Portaal niet in neutrale stand Installatie niet in neutrale stand Installatie in neutrale stand brengen Zijborstels niet buiten Zijborstel 1 niet buiten Zijborstel 2 niet buiten Dakborstel niet boven Droger 1 niet boven Wielwassen niet buiten Installatie niet in neutrale stand of lucht- Luchtdruktoevoer controleren, installatie in druktoevoer uitgeschakeld...
  • Seite 117 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Eindschakelaar SB3A (zijborstel 3 buiten) Eindschakelaar door vreemd metaal Eindschakelaar zijborstels controleren op ondanks rij-instructie niet verlaten bezet of defect, aandrijfwiel draait door beschadigingen, bovenste loopvlak van de zijborsteldrager reinigen, installatie uit- en Eindschakelaar SB4A (zijborstel 4 buiten) inschakelen, wasfase herhalen ondanks rij-instructie niet verlaten Eindschakelaar SB3A (zijborstel 3 buiten)
  • Seite 118: Storingen Zonder Indicatie

    Storingen zonder indicatie Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Door wie Reinigingswerking Geen of te weinig reinigingsmiddel, geen of Vulpeil van de reinigingsmiddelen controleren, indien Exploitant onvoldoende te lage luchtdruk in de toevoerleiding, versle- nodig bijvullen, doseerpomp ontluchten. Luchtdruk con- ten borstels troleren, indien nodig instellen (0,6 MPa (6 bar) op de manometer onderhoudseenheid) Reinigingsmiddel-aan- zuigfilter reinigen, reinigingsmiddelleidingen op bescha-...
  • Seite 119: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Uso previsto Indicaciones de seguridad rato, lea este manual original, Para evitar el deterioro de vehículos y de la general actúe de acuerdo a sus indicaciones y instalación, sólo está permitido lavar vehí- Para no poner en peligro a personas, ani- guárdelo para un uso posterior o para otro culos y furgonetas cuyas dimensiones no...
  • Seite 120: Fuentes De Peligro

    – observar todas las indicaciones de este responsabiliza por los daños y lesiones – La instalación sólo debe conectarse a manual de instrucciones y que pudieran ocasionarse en fuentes de alimentación que estén – respetar las indicaciones de manteni- – personas puestas a tierra correctamente.
  • Seite 121 Peligro de lesionarse con un chorro de agua a alta presión que sale de forma ines- perada. El sistema de alta presión continúa estando bajo presión tras la desconexión de la instalación. Antes de efectuar traba- jos en la instalación, despresurice el siste- ma de alta presión.
  • Seite 122: Descripción De La Instalación

    Descripción de la instalación Visión de conjunto 1 Columna 1 12 Unidad lavar ruedas 23 Semáforo de posicionamiento 2 Boquillas circuito A 13 Boquillas circuito B2 3 cepillo de techo 14 Cepillo lateral 2 4 Secador de techo 1 15 Cepillo lateral 4 5 Secador de techo 2 16 Tren de desplazamiento 6 Columna 2...
  • Seite 123: Equipamiento Estándar

    Detergente limpiar llantas Equipamiento estándar Los bidones de detergente y productos de Dos boquillas situadas en el tren de des- Cepillos laterales cuidado están colocados en la columna 2. plazamiento de la instalación aplican lim- Los cepillos laterales giratorios limpian los piador de llantas a las ruedas.
  • Seite 124: Elementos De Mando

    Ajustar la dosis Elementos de mando puesto de mando Desconexión de emergencia En caso de producirse situaciones de peli- gro para personas, animales u objetos, debe desconectarse la instalación de inme- diato pulsando la tecla de "DESCO- NEXIÓN DE EMERGENCIA". La tecla de "DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA“...
  • Seite 125: Funcionamiento

    CUIDADO Características Preparar el vehículo Peligro de dañar el vehículo a lavar. Si, tras CUIDADO aplicar el detergente, la instalación de lava- Cepillos de lavado Peligro de daños en la instalación. Cuando do sufre una avería, debe retirar el deter- Diámetro cepillos latera- se utilicen los cepillos Carlite se debe lim- gente con abundante agua tras desconec-...
  • Seite 126: Puesta Fuera De Servicio

    – Al comenzar el lavado (p. ej. al pulsar la Mantenimiento y cuidado Activar el programa tecla de arranque (Start) del lector de En el lector de tarjetas/códigos tarjetas), la puerta de entrada se cierra. Indicaciones de mantenimiento (opcional) – Al finalizar el lavado, la puerta de salida Para asegurar el funcionamiento correcto El funcionamiento con un lector de tarjetas/ se abre y vuelve a cerrarse una vez...
  • Seite 127: Servicio Manual

    Retire los revestimientos Grupo 1 Cepillo de techo/Uni- Tecla(n) La parte inferior de las columnas es acce- dad lavarruedas sible tras la apertura del bloqueo de la El cepillo de techo gira hacia de- Prog. 1 puerta. lante, [ 0-I ] Para acceder a la parte superior de las co- El cepillo de techo gira hacia Prog.
  • Seite 128 Grupo 6 Bombas Tecla(n) Grupo 12 bombas dosifica- Tecla(n) doras Alarma, [ 0-I ] Prog. 1 Bomba dosificadora espuma, Prog. 1 Listo para lavar, [ 0-I ] Prog. 2 [ 0-I ] Alarma heladas, [ 0-I ] Prog. 3 Bomba dosificadora de cham- Prog.
  • Seite 129: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar por A diario Controlar los dispositivos Tecla de desconexión de emergencia Activar el programa de lavado, accionar la Propietario- de seguridad en el panel de mando para servicio tecla de desconexión de emergencia o el usuario manual, lector de tarjetas/códigos, las...
  • Seite 130 Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar por Mensual- Limpiar el filtro. En la unidad de mantenimiento de aire Cortar el suministro de aire comprimido y Propietario- mente o comprimido (figura 1). extraier/retraer la unidad lavarruedas va- usuario tras 2.000 rias veces en servicio manual hasta que lavados...
  • Seite 131: Averías

    Figura 3 Figura 7 1 Interruptor de fin de carrera "Cepillo de 1 Rodillos de rodadura techo en posición superior" (DBO) 2 excéntrica 2 Interruptor de fin de carrera "Secador de techo en posición superior" (TRO) Figura 8 Figura 4 1 Barrera fotoeléctrica Secador delante 1 Interruptor de fin de carrera "Secador 2 Barrera fotoeléctrica Secador en el...
  • Seite 132 Peligro de lesionarse con aire comprimido que sale de forma inesperada. El depósito y las tuberías de aire comprimido conti- núan estando bajo presión tras la desco- nexión de la instalación. Antes de realizar algún trabajo en la instalación, elimine la presión.
  • Seite 133 Pantalla indicación de averías 1 anuncio En la pantalla del equipo en el armario de control de la columna 1 aparecerán los errores que haya reconocido el control. Indicación: A continuación solo figuran las averías que pueden ser subsanadas por el propietario- usuario.
  • Seite 134 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla Fallo del bus CAN módulo A14 no tiene Cable de conexón de las platinas suel- Desconectar y conectar la instalación, re- conexión (distribuidor de agua) to, platinas defectuosas petir el proceso de lavado, llamar al servi- cio técnico Fallo del bus CAN módulo A13 no tiene conexión (distribuidor de alimentación)
  • Seite 135 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla A pesar de haberse enviado un comando Interruptor de fin de carrera ocupado o Comprobar si el interruptor de fin de carre- de desplazamiento, no se ha abandonado defectuoso por objeto metálico extraño ra de entradas al puente está...
  • Seite 136 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla A pesar de haberse enviado un comando Interruptor de fin de carrera defectuoso Comprobar si el interruptor de fin de carre- de desplazamiento, no se ha abandonado ra está dañado, desconectar y conectar la el interruptor de fin de carrera "Cepillo de instalación, repetir el proceso de lavado techo en posición superior"...
  • Seite 137 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla La parte del lavado dura demasiado La instalación de lavado ya no se mue- Desconectar y conectar la instalación, re- ve durante el lavado petir el proceso de lavado, llamar al servi- Tiempo de parada del puente máximo so- cio técnico brepasado Transformador de frecuencia motores de...
  • Seite 138 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla Interruptor de proximidad Desplazar al co- Comprobar el equipo de movimiento del mienzo del equipo de movimiento del ve- vehículo hículo no alcanzado a tiempo. El guardamotor de la bomba de agua lim- El guardamotor en el armario distribui- Encender de nuevo el guardamotor, repe- pia se ha activado...
  • Seite 139 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla El presostato de la bomba a presión se ha Boquillas de alta presión del techo ha- Limpiar las boquillas de alta presión co- activado con las boquillas de techo hacia cia delante atascado o suministro de rrespondientes, comprobar el suministro delante aire comprimido del puente interrumpi-...
  • Seite 140 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla Fallo del bus CAN módulo A8 no tiene co- Cable de conexón de las platinas suel- Desconectar y conectar la instalación, re- nexión (en el armario de distribución) to, platinas defectuosas petir el proceso de lavado, llamar al servi- cio técnico Fallo del bus CAN módulo A8 no tiene co- Cable de conexón de las platinas suel-...
  • Seite 141 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla El puente no se encuentra en la posición La instalación no se encuentra en la po- Desplazar la instalación a la posición bási- inicial. sición inicial. Los cepillos laterales no se encuentran en la posición exterior.
  • Seite 142 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla Compensación cepillo lateral 3 demasia- Cable, motor o engranaje rotación es- Desconectar y conectar la instalación, re- do alto cobilla lateral defectuosos petir el proceso de lavado, llamar al servi- cio técnico Compensación cepillo lateral 4 demasia- do alto Compensación cepillo lateral 3 demasia- El guardamotor en el armario distribui-...
  • Seite 143 anun- Avería Posible causa Modo de subsanarla El convertidor de frecuencia de secador Convertidor de frecuencia defectuoso Apagar la inslación, esperar, encender de de techo 2 no está listo nuevo. Repetir el proceso de lavado, lavar al ser- vicio técnico Transformador de frecuencia motores de Sistema de elevación secador rueda Comprobar el sistema de elevación, des-...
  • Seite 144: Averías Sin Indicación

    Averías sin indicación Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar Limpieza ineficiente Poco o nada de detergente, poco o nada de Controlar el nivel de detergente y si fuera necesario, lle- Propieta- aire comprimido en la tubería de suministro, nar el depósito.
  • Seite 145: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Leia o manual de manual origi- – os avisos de segurança dos detergen- ção por parte de pessoas estranhas (colo- nal antes de utilizar o seu apare- tes utilizados (normalmente na etiqueta car um cadeado no interruptor principal). lho. Proceda conforme as indicações no da embalagem).
  • Seite 146 equipada com um kit de montagem de alta Utilizar óculos de protecção ao efectuar vas, fezes ou substâncias contagiosas) não devem ser transportadas para dentro pressão! trabalhos de manutenção. da instalação de lavagem. A instalação deve ser montada por pessoal Perigo de explosão técnico qualificado.
  • Seite 147: Descrição Da Instalação

    Descrição da instalação Apresentação geral da instalação 1 Coluna 1 12 Dispositivo de lavagem das rodas 23 Semáforo de posicionamento 2 Bocais círculo A 13 Bocais círculo B2 3 Escova de tejadilho 14 Escova lateral 2 4 Secador de tejadilho 1 15 Escova lateral 4 5 Secador de tejadilho 2 16 mecanismo de translação...
  • Seite 148: Equipamento Standard

    Placa de tipo Dispositivo de limpeza de jantes Equipamento standard Na placa de tipo constam os dados mais A partir de dois bocais situados no mecanis- Escovas laterais importantes da instalação. mo de translação da instalação é aplicado de- As escovas laterais rotantes limpam a par- tergente de limpeza de jantes nas rodas.
  • Seite 149: Elementos De Manuseamento

    – por meio dum teclado, Com as bombas de dosagem os produtos Deflectores de roda – por meio do programa indicado no car- de limpeza da água de lavagem são dose- Os deflectores de roda devem garantir o tão de lavagem, ados de acordo com o programa de lava- posicionamento central do veículo.
  • Seite 150: Dados Técnicos

    Dados técnicos Valores de ligação Ligar depois de corte de emergência Aviso: Dimensões Ligação eléctrica Eliminar a causa do accionamento do bo- Tensão 400/3~, P, tão de paragem de emergência antes de Dimensões da instalação reactivar a instalação. Proibida a perma- CB 5/ CB 5/ CB5/...
  • Seite 151: Colocar Fora De Serviço

     Verificar o veículo quanto a partes sol- Colocar fora de serviço Alteração manual do programa tas e desmontá-las, p. ex.: Durante um programa de lavagem em cur- – Frisos Breve colocação fora de so é possível efectuar as alterações manu- –...
  • Seite 152: Manutenção E Conservação

    Seleccionar um grupo Manutenção e conservação Operação manual As funções manuais são divididas em gru- Para a sua própria segurança e para a se- Indicações de manutenção pos. gurança de outros desligar a instalação du-  Premir a tecla ou a combinação de te- Para uma instalação segura é...
  • Seite 153 Grupo 3 Secador Tecla(s) Grupo 8 lavagem do chassi Tecla(s) Grupo 13 alta pressão Tecla(s) Ligar o secador 1 do tejadilho, Prog. 1 Iniciar lavagem do chassi, [ I ] Prog. 1 Alta pressão tejadilho frente, Prog. 1 [ 0-I ] [ 0-I ] Ligar os segmentos dianteiros, Prog.
  • Seite 154 Plano de manutenção Momento Actividade Grupo de construção afectado Eliminação da avaria por quem da reali- zação Diaria- Verificar as instalações Botão de corte de emergência no pos- Iniciar o programa de lavagem, accionar o Explorador mente de segurança to de comando para operação manu- botão de corte de emergência ou o inter- al, leitor de cartões de lavagem / de ruptor de segurança, a instalação tem de...
  • Seite 155 Momento Actividade Grupo de construção afectado Eliminação da avaria por quem da reali- zação mensal- Limpar o filtro Na unidade de manutenção de alta Cortar o ar comprimido e recolher e extrair Explorador mente ou pressão (figura 1) a instalação de lavagem das rodas na depois de operação manual até...
  • Seite 156 Figura 3 Figura 7 1 Interruptor de fim de curso da escova 1 Roldanas de transporte de tejadilho em cima (DBO) 2 Excêntrico 2 Interruptor de fim de curso do secador de tejadilho em cima (TRO) Figura 8 Figura 4 1 Barreira luminosa do secador em frente 1 Interruptor de fim de curso do arco de 2 Barreira luminosa do secador centro...
  • Seite 157 são. Cortar, para tal. a alimentação de ar comprimido e recolher / extrair a instalação de lavagem das rodas na operação manual até a pressão diminuir. Verificar, de segui- da, a falta de pressão no manómetro na unidade de manutenção. Perigo de lesão devido a jacto de água de alta pressão inesperado.
  • Seite 158 Indicação de avarias no display 1 Display As avarias detectadas pelo comando são indicadas no display da instalação, no ar- mário de distribuição na coluna 1. Aviso: A seguir só são indicadas avarias que po- dem ser eliminadas pelo utilizador. Se fo- rem indicadas outras avarias no display, por favor informar a assistência técnica.
  • Seite 159 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Erro de barramento CAN, módulo A14 Cabo de ligação da platina solto, plati- Ligar/desligar a instalação, repetir o pro- sem ligação (distribuidor de água) na defeituosa cesso de lavagem, contactar o serviço téc- nico Erro de barramento CAN, módulo A13 sem ligação (distribuidor de alimentação)
  • Seite 160 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Interruptor de fim de curso FA (marcha iní- Interruptor de fim de curso avariado ou Controlar o interruptor de fim de curso da cio) não abandonado apesar do comando obstruído por objecto estranho de me- marcha no pórtico quanto a danos, remo- de marcha ver as peças metálicas do pavimento, ligar...
  • Seite 161 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Alinhamento da escova de tejadilho de- Accionamento do disjuntor do motor no Controlar o disjuntor do motor no armário masiado baixo armário de distribuição principal. de distribuição principal. Cabo, motor ou engrenagem da rota- Ligar/desligar a instalação, repetir o pro- Potência da escova de tejadilho demasia- ção da escova de tejadilho avariada...
  • Seite 162 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Não abandonar o interruptor de fim de cur- Interruptor de fim de curso avariado ou Controlar o interruptor de fim de curso so FA da lavagem do chassis / não alcan- obstruído por objecto estranho de me- quanto a danos e remover peças metáli- çado cas soltas...
  • Seite 163 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Avaria da água não potável Avaria no tratamento da água Controlar o depósito da água não potável (usada) e o tratamento da água; uma lava- gem em curso é terminada com água lim- pa;...
  • Seite 164 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Accionamento do interruptor de pressão Os bocais de avanço de alta pressão Limpar os respectivos bocais de alta pres- da bomba de alta pressão durante o avan- do tejadilho estão entupidos ou a ali- são, controlar a alimentação de ar compri- ço dos bocais do tejadilho mentação de ar comprimido para o pór-...
  • Seite 165 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Erro barramento CAN, módulo A8, sem li- Cabo de ligação da platina solto, plati- Ligar/desligar a instalação, repetir o pro- gação (no armário de distribuição princi- na defeituosa cesso de lavagem, contactar o serviço téc- pal) nico Erro barramento CAN, módulo A8, sem li-...
  • Seite 166 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Instalação não está em funcionamento Desactivação nocturna da instalação Controlar o interruptor de chave no distri- (desactivação do tempo de operação) está activa, interruptor de chave no dis- buidor de alimentação (ajustar em 1 ou 2) tribuidor de alimentação está...
  • Seite 167 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Interruptor de aproximação “Escova late- Interruptor de fim de curso avariado Controlar o interruptor de fim de curso ral 3 interna” - e “Escova lateral 3 externa” quanto a danos, ligar/desligar a instala- ocupado simultaneamente ção, repetir o processo de lavagem Interruptor de aproximação “Escova late-...
  • Seite 168 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Contador de percurso, secador de tejadi- Contador de percurso com defeito, mo- Controlar o interruptor de fim de curso do lho 2 subir/descer não conta tor de elevação do secador de tejadilho secador quanto a danos, ligar e desligar a 2 com defeito, interruptor de fim de cur- instalação, repetir o processo de lavagem, so do secador 1 superior/inferior com...
  • Seite 169: Avarias Sem Indicação

    Avarias sem indicação Erro Possível causa Eliminação da avaria por quem Efeito da limpeza in- Falta de detergente ou pouco detergente, Controlar o nível de enchimento do detergente, reabas- Explorador suficiente falta de pressão de ar ou pouca pressão de tecer eventualmente e ventilar a bomba de dosagem.
  • Seite 170: Inden Ibrugtagning

    Læs original brugsanvisning in- – Ulykkesforebyggende forskrift „Gene- Skridfare den første brug, følg anvisnin- relle forskrifter“ BGV A1 I anlægget er der skridfare på grund af gerne og opbevar vejledningen til senere – Sikkerhed for bilvaskeanlæg DIN våde gulve og anlægsdele. Ved arbejder efterlæsning eller til den næste ejer.
  • Seite 171 – Rensemidler, som påføres på køretøjet luftslanger, efter at der er slukket for an- Elektriske farer med en separat maskine (f.eks. fælg- lægget. Tag trykket af systemet, inden ar- FARE renser). bejderne på anlægget påbegyndes. Kon- Fare på grund af elektrisk stød! –...
  • Seite 172: Anlægsbeskrivelse

    Anlægsbeskrivelse Anlægsoversigt 1 Søjle 1 12 Hjulvaskeanordning 23 Positioneringslys 2 Dyser kreds A 13 Dyser kreds B2 3 Tagbørste 14 Sidebørste 2 4 Tagtørrer 1 15 Sidebørste 4 5 Tagtørrer 2 16 Kørestel 6 Søjle 2 17 Dyse intensivvask 7 Vaskefaseindikator 18 Dyser højtryk side 8 Dørafspærring 19 Tørrer-sidedyse...
  • Seite 173 Forsyningsfordeler Frostsikringsanordning Standardudstyr Anlæggets hovedafbryder er placeret på Ved risiko for frost blæses vandet ud af led- Sidebørster forsyningsfordeleren. Forsyningsfordele- ningssystemet. Vaskeanlægget kan udsty- De roterende sidebørster rengør køretøjet ren er placeret uden for vaskeanlægget i res med to forskellige frostsikringsanord- fra siden samt foran og bagpå.
  • Seite 174: Betjeningselementer

    Indstilling af doseringsmængde Betjeningselementer Betjeningssted Nødstop Ved fare for personer, genstande eller dyr skal anlægget straks kobles fra ved at tryk- ke på "NØDSTOP"-knappen. Der er place- ret en "NØDSTOP"-knap – ved vaskekort-/kodelæseren – på betjeningsstedet – ved indgangen til vaskehallen, såfremt det er der, betjeningsstedet eller vaske- kort-/kodelæseren er placeret.
  • Seite 175: Drift

    Ved selvbetjeningsanlæg skal der altid – Dørgreb Egenskaber kunne kontaktes en sagkyndig person, der – Udstødningsrør er fortrolig med anlægget, som kan udføre – Vindafviser Vaskebørster eller foranledige de nødvendige foranstalt- – Presenningstov Børstediameter, side ninger for at undgå evt. farer. –...
  • Seite 176: Ud-Af-Drifttagning

    Ud-af-drifttagning Service og vedligeholdelse Manuel indgriben Den nedenfor nævnte manuelle indgreb Kortvarig ud-af-drifttagning Vedligeholdelsesanvisninger kan udføres ved kørende vaskeprogram.  Afslut det aktuelle vaskeprogram. Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til  Sæt hovedafbryderen "0". nedenstående vedligeholdelsesplan er for- udsætningen for et driftssikkert anlæg. Længerevarende nedlukning Brug udelukkende originale reservedele fra ...
  • Seite 177: Manuel Drift

    Valg af gruppe Manuel drift Gruppe 4 Kør vaskeportal Tast(er) De manuelle funktioner er inddelt i grupper. Af hensyn til Deres egen og andres sikker- Portal frem, [ I ] Prog. 1  Tryk på knappen eller knapkombinatio- hed er det nødvendigt at slukke for anlæg- Portal tilbage, [ I ] Prog.
  • Seite 178 Gruppe 10 vaskefasedisplay Tast(er) Skum, [ 0-I ] Prog. 1 Børster, [ 0-I ] Prog. 2 Spoling, [ 0-I ] Prog. 3 Tørre, [ 0-I ] Prog. 4 Chassisvask, [ 0-I ] Prog. 5 Hjulvask, [ 0-I ] Prog. 6 Højtryk, [ 0-I ] Prog.
  • Seite 179 Vedligeholdelsesskema Tids- Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem punkt Dagligt Kontrol af sikkerhedsan- Nødstop-knap på betjeningsstedet for Start vaskeprogrammet, aktiver nødstop- Driftslederen ordninger manuel drift, vaskekort-/kodelæser, knappen eller sikkerhedsafbryderen. An- alle øvrige nødstop-knapper på an- lægget skal stoppe. Tryk derefter på knap- lægget, sikkerhedsafbryder ved små...
  • Seite 180 Tids- Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem punkt Månedligt Rengøring af filter I trykluftserviceenheden (fig. 1) Sluk for trykluftforsyningen og kør hjulva- Driftslederen eller efter skeanlægget ind og ud i manuel funktion, 2000 va- indtil der ikke længere er tryk på anlægget. Kontroller derefter på...
  • Seite 181: Fejl

    Fig. 3 Fig. 7 1 Endestopkontakt for tagbørste oppe 1 Løberuller (DBO) 2 Excenter 2 Endestopafbryder for tagtørrer oppe (TRO) Fig. 8 Fig. 4 1 Fotocelle for tørrer foran 1 Endestopkontakt for tagtørrerens sik- 2 Fotocelle for tørrer i midten kerhedsbøjle 3 Fotocelle for tørrer bagpå...
  • Seite 182 ikke længere er tryk på anlægget. Kontrol- ler derefter på manometeret på serviceen- heden, at der ikke længere er tryk på an- lægget. Risiko for tilskadekomst på grund af en uventet højtryksvandstråle, der pludselig strømmer ud. Det er meget vigtigt, at tryk- ket tages af højtrykssystemet, inden arbej- derne på...
  • Seite 183 Fejldisplay 1 Display Fejl, som konstateres af styringen, vises på anlæggets display og i styreskabet af søjle Bemærk: Her har vi kun angivet de fejl, som driftsle- deren selv kan afhjælpe. Hvis der vises an- dre fejl på displayet, bedes du kontakte kundeservice.
  • Seite 184 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning CAN- Bus- Fejl modul A14 ingen forbin- Platinets forbindelseskabel løst, plati- Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, delse (vandfordeler) net defekt kontakt kundeservice CAN- Bus- Fejl modul A13 ingen forbin- delse (fødefordeler) CAN- Bus- Fejl modul A11 ingen forbin- delse (hovedkoblingstavle) CAN- Bus- Fejl modul A12 ingen forbin- delse (hovedkoblingstavle)
  • Seite 185 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Endestopkontakt KS (KS) trods kørsels- Endestopkontakt ulogisk eller defekt på Kontroller endestopkontakten "Portalkør- kommando ikke deaktiveret grund af fremmedmetal sel" på skader, fjern metalgenstande fra hallegulvet, tænd og sluk for anlægget, Endestopkontakt KS (Køre start) ikke op- gentag vasken, kontakt kundeservice nået på...
  • Seite 186 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Hjulvask1 ikke kørt tilbage i grundstilling Trykluft mangler, hjulvask sidder fast i Kontroller trykluftforsyningen og kompres- fælgen soren, sluk anlægget og løsn hjulvasken Hjulvask2 ikke kørt tilbage i grundstilling fra fælgen, gentag vasken Tagbørste effektgrænse 4 overskredet i Kabel, motor eller drev "Rotation tag- Kør køretøjet ud af anlægget.
  • Seite 187 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Nærhedsomstiller "Køre begyndelse" fra Kontroller køretøjets bevægelsesapparat køretøjets bevægelsesapparat ikke opnå- et i tide. Motorbeskyttelseskontakten "Ferskvands- Motorbeskyttelseskontakten i pumpe- Tænd motorbeskyttelseskontakten igen, pumpe" blev udløst kontaktskabet blev udløst gentag vaskeprocessen, kontakt kunde- service Hovedkontaktskabets dør er åben Luk hovedkontaktskabets dør Fejl frekvensomformer løftemotorer, af- Løftesystem tagbørste går tungt...
  • Seite 188 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Frostbeskyttelse aktivt (positioneringslys Frostbeskyttelse er aktivt Vaskedrift er ikke længere muligt indtil fremad og tilbage blinker 5 x) frostbeskyttelsestemperaturen overskri- des igen CAN- Bus- Fejl modul A7 ingen forbindel- Platinets forbindelseskabel løst, plati- Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, se (ekstra printkort vandfordeler) net defekt kontakt kundeservice...
  • Seite 189 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Portal ikke i grundstilling Anlæg ikke i grundstilling Kør anlægget i grundstilling Sidebørster ikke ude Sidebørste 1 ikke ude Sidebørste 2 ikke ude Tagbørste ikke oppe Tørrer 1 ikke oppe Hjulvask ikke ude Anlægget er ikke i grundstilling eller Kontroller lufttryksforsyningen, kør anlæg- lufttryksforsyningen afbrudt get i grundstilling...
  • Seite 190 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Endestopafbryder SB3A (Sidebørste 3 Endestopkontakt ulogiske eller defekt Kontroller endestopkontakten "Sidebør- udenfor) trods kørselskommando ikke de- på grund af fremmedmetal, drevhjulet ste" på skader, rens sidebørsteholderens aktiveret drejer rundt køreflade, tænd og sluk for anlægget, gen- tag vasken, kontakt kundeservice Endestopafbryder SB4A (Sidebørste 4 udenfor) trods kørselskommando ikke de-...
  • Seite 191 Fejl uden visning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem Utilstrækkelig ren- Ingen eller for lidt rengøringsmiddel, ingen Kontroller rengøringsmidlets påfyldningsniveau. Fyld Driftslede- gøring eller for lav lufttrykforsyning, nedslidte bør- evt. mere på. Udluft doseringspumpen. Kontroller luft- ster trykket og juster om nødvendigt (0,6 Mpa (6 bar) på ma- nometeret på...
  • Seite 192 Før første gangs bruk av appa- Heymanns Verlag KG, Luxemburger Sklifare ratet, les denne originale bruks- Straße 449, 50939 Köln): På grunn av fuktigheten, er det glatt på gul- anvisningen, følg den og oppbevar den for – Ulykkesforebyggende forskrift „Allge- vet og anleggsdelene.
  • Seite 193 slått av. Før arbeid på anlegget må trykket Arbeidsplass Elektriske farer reduseres. Sjekk at enhetene er trykkløse Anlegget aktiveres ved betjeningsstedet for FARE ved å se på vedlikeholdsenhetens mano- manuelle funksjoner eller ved vaskekort-/ Fare på grunn av elektrisk støt! meter.
  • Seite 194: Beskrivelse Av Anlegget

    Beskrivelse av anlegget Oversikt over anlegget 1 Søyle 1 12 Hjulvaskanordning 23 Posisjoneringslys 2 Dyser krets A 13 Dyser krets B2 3 Takbørste 14 Sidebørste 2 4 Taktørker 1 15 Sidebørste 4 5 Taktørker 2 16 Drivverk 6 Søyle 2 17 Dyser for intensivvask 7 Vaskefaseindikator 18 Dyser høytrykk side...
  • Seite 195: Standardutstyr

    Matefordeler Frostbeskyttelsesanordning Standardutstyr På matefordeleren finnes på anleggets ho- Ved fare for frost blåses vannet ut av led- Sidebørster vedbryter. Matefordeleren befinner seg ningssystemet. Vaskeanlegget kan utsty- De roterende sidebørstene vasker kjøre- utenfor vaskeanlegget i teknikkrommet el- res med to ulike frostbeskyttelsesanordnin- tøyet fra siden, i front- og bakdel.
  • Seite 196 Innstille doseringsmengde Betjeningselementer Betjeningssted Nød-stopp Ved fare for personer, material eller dyr må man slå av anlegget snarest ved å trykke på nødstoppknappen. Du finner en nødst- oppknapp – på vaskekort-/kodeleseren – på betjeningsstedet – ved inngangen til vaskehallen, hvis ikke betjeningsstedet eller vaskekort-/kode- leseren befinner seg der.
  • Seite 197 Merknad: – eksospotter Egenskaper Ved selvbetjeningsanlegg må en sakkyndig – vindavviser person som kjenner anlegget være tilgjen- – presenning Vaskebørster gelig for å gjennomføre tiltak som forhin- – tetningsgummi, Børstediameter siden drer farer. – eksterne beskyttelser mot solen Børsteturtall siden o/min.
  • Seite 198: Stans Av Driften

    Stans av driften Vedliekhold og stell Manuell innkobling Ved løpende vaskeprogram kan de følgen- Kort stans av driften Vedlikeholdsinformasjoner de manuelle inngrep foretas.  Avslutte pågående vaskeprogram. Grunnlaget for et driftssikkert anlegg er re-  Sett hovedbryteren på ”0”. gelmessig vedlikehold etter følgende vedli- keholdsplan.
  • Seite 199: Manuell Drift

    Velg gruppe Manuell drift Gruppe 3 Tørker Taste(r) De manuelle funksjonene er fordelt i grup- For din egen og andres sikkerhet, må an- Slå på tørker 1 tak, [ 0-I ] prog. 1 per: legget være slått av under vedlikeholdsar- Slå...
  • Seite 200 Gruppe 9 portstyring Taste(r) Åpne port 1, [ I ] prog. 1 Lukke port 1, [ I ] prog. 2 Åpne port 2, [ I ] prog. 3 Lukke port 2, [ I ] prog. 4 Port 1 rødt lys, [ 0-I ] prog.
  • Seite 201 Vedlikeholdsplan Tids- Aktivitet Relevant komponentgruppe Retting av hvem punkt daglig Kontroller sikkerhetsinn- Nødstoppknappen på betjeningsste- Start vaskeprogrammet, trykk på nødst- Eier retningene det for manuell drift, vaskekort-/kode- oppknappen eller sikkerhetsbryteren, an- leser, alle andre nødstoppknapper på legget må stanse, trykk deretter på knap- anlegget, sikkerhetsbrytere ved min- pen styrespenning/grunnstilling på...
  • Seite 202 Tids- Aktivitet Relevant komponentgruppe Retting av hvem punkt måndelig Rengjør filtrene I vedlikeholdsenheten for trykkluften Stans trykkluft en og la hjulvaskanlegget Eier eller etter (bilde 1) kjøre inn og ut ved manuell drift inntil tryk- 2000 vas- ket er redusert. Kontroller så trykkløsheten komgan- på...
  • Seite 203 Bilde 4 Bilde 8 1 Endebryter taktørker sikkerhetsbøyle 1 Lysbom tørker foran 2 Lysbom tørker midtre 3 Lysbom tørker bak Merk: På begge taktørkere befinner det seg 3 lys- bommer. Feil FARE Fare for skade fra elektrisk støt. Arbeid på det elektriske anlegget må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere.
  • Seite 204 Feilindikator posisjonslys 1 Kjøre forover 2 Kjøre bakover Dersom signalet "Kjør frem" og"Kjør bak- over" blinker, foreligger en av feilene nevnt under: Blinkteller Feil Mulige årsaker Retting 1 gang Hjulvasker 1 ikke ute Hjulvasker er ikke i grunnstilling Kontroller trykkluftforsyningen og me- kaniske komponenter på...
  • Seite 205 Feilindikator display 1 Display Feil registrert av styringen vil vises i dis- playet på anlegget og lagres i feilminnet. Merknad: Under vises kun feil som kan utbedres av eieren. Hvis andre feil vises i displayet må du ta kontakt med kundeservice. Display Feil Mulige årsaker Retting...
  • Seite 206 Display Feil Mulige årsaker Retting CAN- Bus- feil Modul A14 ingen forbindel- Løs tilkoblingskabel til kretskortet, de- Slå anlegget av og på, gjenta vaskepro- se (vannfordeler) fekt kretskort gram, kontakt kundeservice CAN- Bus- feil Modul A13 ingen forbindel- se (forsyningsfordeler) CAN- Bus- feil Modul A11 ingen forbindel- se (hovedkoblingsskap) CAN- Bus- feil Modul A12 ingen forbindel-...
  • Seite 207 Display Feil Mulige årsaker Retting Endebryter FA (start kjøring) forlates ikke Endebryter utløst pga. fremmed metall, Kontroller endebryter for portkjøring for på tross av kjørekommando eller er defekt skader, fjern metalldeler fra gulvet, slå an- legget av og på, gjenta vaskeprogram Endebryter FA (start kjøring) ikke nådd ved forventet posisjon Endebryter FE (slutt kjøring) forlates ikke...
  • Seite 208 Display Feil Mulige årsaker Retting Takbørste grense 4 er overskredet over Kabel, motor eller gir for rotasjon av tak- Kjør kjøretøyet ut av anlegget, slå av ho- for lang tid børste er defekt, eller biltypen er ikke vedbryteren, vent 10 sekunder, slå på ho- vaskbar vedbryteren igjen, trykk på...
  • Seite 209 Display Feil Mulige årsaker Retting Feil ved frekvensomformer løftemotor, Løftesystem for takbørste går tungt Kontroller løftesystem, slå anlegget av og slått av ved drift av takbørste på, gjenta vaskeprogram, kontakt kunde- service Feil ved frekvensomformer løftemotor, Løftesystem taktørker 1 går tungt slått av ved drift av taktørker 1 For lavt fyllingsnivå...
  • Seite 210 Display Feil Mulige årsaker Retting CAN- Bus- feil Modul A8 ingen forbindelse Løs tilkoblingskabel til kretskortet, de- Slå anlegget av og på, gjenta vaskepro- (hovedkoblingsskap) fekt kretskort gram, kontakt kundeservice CAN- Bus- feil Modul A8 ingen forbindelse Løs tilkoblingskabel til kretskortet, de- (hovedkoblingsskap) fekt kretskort CAN- Bus- feil Modul A9 ingen forbindelse...
  • Seite 211 Display Feil Mulige årsaker Retting Port 1 er ikke lukket Innkjøringsport har ikke nådd endeposi- Kontroller port sjon Port 1 er ikke åpnet Port 2 er ikke lukket Utkjøringsport har ikke nådd endeposi- sjon Port 2 er ikke åpnet (ved CB Takt: midtre port/skilleport) Port 3 er ikke lukket Utkjøringsport har ikke nådd endeposi- sjon...
  • Seite 212 Display Feil Mulige årsaker Retting Sidebørsten 3 ikke ute Anlegget er ikke i grunnstilling Kjør anlegget til grunnstilling Sidebørsten 4 ikke ute Sidebørste 3 og 4 ikke kompensert Kabel, motor eller gir for sidebørste 3 Slå av anlegget, vent litt, slå anlegget på eller 4 er defekt.
  • Seite 213 Feil uten indikasjon Feil Mulige årsaker Retting av hvem Rengjøringsvirknin- Intet eller for lite rengjøringsmiddel, intet el- Kontroller nivået på rengjøringsmiddelet, fyll opp hvis Eier gen er ikke tilstrek- ler for lite lufttrykk i tilførselen, slitte børster nødvendig, luft doseringspumpen. Kontroller lufttrykket, kelig innstill hvis nødvendig (0,6 MPa (6 bar) på...
  • Seite 214: Före Ibruktagande

    Läs bruksanvisning i original – Säkerhet biltvättsanläggningar DIN Halkfara innan aggregatet används första 24446 I anläggningen råder halkfara på grund av gången, följ anvisningarna och spara drifts- – Förordning om driftsäkerhet (Be- våta golv och anläggningskomponenter. anvisningen för framtida behov, eller för trSichV).
  • Seite 215 hållsenhetens manometer att systemet inte Arbetsplats Elektriska faror längre står under tryck. Anläggningen tas i drift genom en tvättbil- FARA Skaderisk genom oväntat utströmmande jett-/codeläsare på betjäningsenheten för Risk för elektrisk stöt! högtrycksvattenstråle. Högtryckssystemet manuella funktioner. Före tvättning måste – Ta aldrig tag i elkablar, kontaktanslut- står under tryck även efter att anläggningen fordonets förare och passagerare lämna ningar eller uttagslådor om du har våta...
  • Seite 216: Beskrivning Av Anläggningen

    Beskrivning av anläggningen Översikt 1 Pelare 1 12 Hjultvättanordning 23 Trafikljus position 2 Munstycken Krets A 13 Munstrycken Krets B2 3 Takborste 14 Sidoborste 2 4 Taktork 1 15 Sidoborste 4 5 Taktork 2 16 Ställ 6 Pelare 2 17 Munstycken intensivrengöring 7 Indikering av tvättfaser 18 Munstycken högtryck sida 8 Låsanordning för dörr...
  • Seite 217 Inmatningsfördelare Frostskyddsanordning Standardutrustning På inmatningsfördelaren är anläggningens Om det finns risk för frost blåses vattnet ut Sidoborstar huvudströmbrytare monterad. Inmatnings- ur ledningssystemet. Tvättanläggningen De roterande sidoborstarna rengör fordo- fördelaren befinner sig utanför tvättanlägg- kan utrustas med två olika frostskyddsan- net från sidan, bak- och framtill. ningen i maskinrummet eller på...
  • Seite 218: Reglage

    Inställning av doseringsmängd Reglage Manöverenhet Nödstopp Om det uppstår fara för personer, djur eller material måste anläggningen omedelbart stängas av med knappen "NÖD-STOPP". En "NÖD-STOPP"-knapp finns – på biljett-/codeläsaren – på manöverenheterna – vid ingången av tvätthallen, om inte ma- növerpanlenen eller biljett-/kodläsaren befinner sig där.
  • Seite 219: Drift

    – packningsgummi, Egenskaper Tillkoppling efter Nöd-Stopp – solskydd monterade utanpå bilen Hänvisning: – Takräcke Tvättborstar Innan anläggningen åter kopplas till måste Inkörning av fordonet Borstdiameter sida orsaken till att Nöd-Stopp-knappen trycktes Borstvarvtal sida 1/min vara åtgärdad. Inga personer eller djur får Trafikljus, för placering uppehålla sig i arbetsområdet.
  • Seite 220: Ta Ur Drift

    Ta ur drift Skötsel och underhåll Ingrepp i programmet Under löpande tvättprogram kan följande Kortvaring urdrifttagning Underhållsanvisningar manuella ingrepp utföras.  Avsluta löpande tvättprogram. Grundläggande för en driftssäker anlägg-  Ställ huvudströmbrytaren på "0". ning är regelbundet underhåll enligt följan- de underhållsschema.
  • Seite 221 Välj grupp Manuell drift Grupp 3 torkare Knapp De manuella funktionerna är indelade i För din säkerhets skull och för säkerheten (ar) grupper. för andra krävs att anläggningen kopplas Koppla till taktorkare 1, [ 0-I ] prog. 1  Tryck på knappen eller knappkombina- från under skötsel- och underhållsarbeten.
  • Seite 222 Grupp 8 chassitvätt Knapp Grupp 14 sidoborstar 3, 4 Knapp (ar) (ar) Starta chassitvätt, [ I ] prog. 1 Sidoborstar 3 och 4 roterar fram- prog. 1 åt, [ 0-I ] Koppla till främre segment, [ 0-I ] prog. 2 Sidoborstar 3 och 4 roterar bak- prog.
  • Seite 223 Underhållsschema Tidpunkt Arbetsuppgift Beträffad byggnadsgrupp Åtgärd av vem dagligen Kontrollera säkerhetsan- Nöd-Stopp-reglage på betjänings- Starta ett tvättprogram, aktivera Nöd-Stopp-regla- Operatör ordningar enheten för manuell drift, biljett-/ get eller säkerhetsbrytare, anläggningen måste codeavläsaren, alla andra Nöd- stanna, tryck därefter på knappen styrspänning/ Stopp-reglage på...
  • Seite 224 Tidpunkt Arbetsuppgift Beträffad byggnadsgrupp Åtgärd av vem var 6:e Kontrollera energitilled- Kablar och slangar på: - energi- Okulärbesiktning: Tillståndet på slangar och ka- Operatör månda el- ningen stöd eller - energiskedja eller - en- blar, läck på slangar och förbindningselement. ler efter ergisläp Kontrollera löpvagnens lättrörlighet vid kabelsläp.
  • Seite 225: Störningar

    Elektriker läggningen har kopplats från. Trycket mås- Störningar Personer med yrkesutbildning inom det te reduceras före arbeten på anläggningen. FARA elektrotekniska området. Stäng av tryckluftstillförseln och kör hjul- Risk för elektrisk stöt. Kundtjänst tvättsanordningen in och ut i manuell drift Arbeten på...
  • Seite 226 Störningsmeddelande display 1 Display Störningar som registreras av styrningen visas på anläggningens display i kopplings- skåpet i pelare 1. Hänvisning: Här visas bara störningar som kan åtgär- das av operatören. Om andra felmeddelan- de visas ska du ta kontakt med Kundtjänst. Display Fel Möjlig orsak Åtgärd...
  • Seite 227 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd CAN- Bus- fel modul A14 ingen kontakt Anslutningskabel kretskort lös, krets- Stäng av och starta anläggningen, uppre- (vattenfördelare) kort defekt pa tvättprogram, kontakta kundtjänst CAN- Bus- fel modul A13 ingen kontakt (matningsfördelare) CAN- Bus- fel modul A11 ingen kontakt (i huvudkopplingsskåpet) CAN- Bus- fel modul A12 ingen kontakt (i huvudkopplingsskåpet)
  • Seite 228 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Gränsställare FA (kör början) trots körbe- Gränsställare belagd med främmande Kontrollera om gränsställare för portalkör- fäl inte lämnad metall eller defekt ning är defekt, tag bort metalldelar på hall- golvet, stäng av och starta anläggningen, Gränsställare FA (kör början) finns ej på...
  • Seite 229 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Takborste har överskridit prestandagräns Kabel, motor eller rotationsdrift hos tak- Kör ut fordonet ur anläggningen, koppla 4 för länge borste defekt eller fordondtypen kan från huvudströmbrytaren, vänta 10 sekun- inte tvättas der, slå på huvudströmbrytaren igen, tryck på...
  • Seite 230 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Störning frekvensomformare oscillerande Lyftsystem takborste löper trögt Kontrollera lyftsystem, stäng av och starta motorer, avstängning när takborste arbe- anläggningen, upprepa tvättprogram, kon- takta kundtjänst Störning frekvensomformare lyftmotorer, Lyftsystem taktork 1 går tungt avstängning när takborste 1 arbetar Fyllnadsnivå...
  • Seite 231 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Frostskydd aktivt (trafikljus framåt och Frostskydd är aktivt. Tvätt ej möjlig förrän frostskyddstempera- bakåt blinkar 5 x) tur åter överskrids CAN- Bus- fel modul A32 ingen kontakt Anslutningskabel kretskort lös, krets- Stäng av och starta anläggningen, uppre- (tilläggskretskort vattenfördelare) kort defekt pa tvättprogram, kontakta kundtjänst...
  • Seite 232 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Portal inte i grundställning Anläggning inte i grundställning Kör anläggning i grundställning Sidoborstar inte ute Sidoborste 1 inte ute Sidoborste 2 inte ute Takborste inte uppe Tork 1 inte uppe Hjultvätt inte ute Anläggning inte i grundställning eller Kontrollera lufttrycksförsörjning, kör an- lufttrycksförsörjningen är avstängd läggningen i grundställning...
  • Seite 233 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Gränsställare SB3A (sidoborste 3 utvän- Gränsställare belagd med främmande Kontrollera om gränsställare för sidobor- digt) trots körbefäl inte lämnad metall eller defekt, drivhjul löper fritt star är defekt, rengör översidan på bärme- kanism för sidoborstar, stäng av och starta Gränsställare SB4A (sidoborste 4 utvän- anläggningen, upprepa tvättprogram digt) trots körbefäl inte lämnad...
  • Seite 234 Störningar utan felmeddelande Möjlig orsak Åtgärd av vem Bristande rengö- Inget eller för lite rengöringsmedel, inget el- Kontrollera rengöringsmedlets fyllnadsnivå, fyll ev. på, Operatör ringsverkan ler för lågt lufttryck i matningsledningen, lufta ur doseringspumpen. Kontrollera lufttrycket, ställ nedslitna borstar ev. in (0,6 MPa (6 bar) på manometer underhållsenhet). Rengör rengöringsmedel-uppsugningsfilter, kontrollera om det finns skador på...
  • Seite 235: Ennen Käyttöönottoa

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita – ajoneuvon pesulaitteistojen turvallisuus Liukastumisvaara ennen laitteesi käyttämistä, säi- DIN 24446 Laitteiston märkä lattia ja laitteistonosat ai- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai – Käyttöturvallisuusasetus (BetrSichV) heuttavat liukastumisvaaran. Työskennel- mahdollista myöhempää omistajaa varten. Varmista: täessä laitteistossa on liikuttava varovasti –...
  • Seite 236 Työpaikka Sähköön liittyvät vaarat Kunnossapito Laitteisto otetaan käyttöön manuaalitoimin- VAARA Asiantuntevan henkilön on suoritettava tojen ohjauspaikasta tai pesumerkin/koo- Sähköiskuvaara! huoltotyöt säännöllisin aikavälein valmista- din lukulaitteesta käsin. Ennen pesua on – Älä koskaan tartu märillä käsillä sähkö- jan tietojen mukaan, tällöin on noudattava kaikkien henkilöiden on poistuttava ajoneu- kaapeliin, pistokeliitoksiin äläkä...
  • Seite 237: Laitteiston Yleiskuva

    Laitteistokuvaus Laitteiston yleiskuva 1 Pylväs 1 12 Pyörän pesulaite 23 Ohjausvalot 2 Suuttimet piiri A 13 Suuttimet piiri B2 3 Kattoharja 14 Sivuharja 2 4 Kattokuivaaja 1 15 Sivuharja 4 5 Kattokuivaaja 2 16 Ajokoneisto 6 Pylväs 2 17 Suuttimet tehopuhdistus 7 Pesuvaihenäyttö...
  • Seite 238 Syötönjakaja Jäätymissuojalaite Vakiovarustus Laitteiston pääkytkin on asennettu syötön- Jäätymisvaaran ilmetessä puhalletaan vet- Sivuharjat jakajan päälle. Syötönjakaja sijaitsee pesu- tä ulos johtojärjestelmästä. Pesulaitteisto Pyörivät sivuharjat puhdistavat ajoneuvon laitteiston ulkopuolella teknisessä tilassa voidaan varustaa kahdella erilaisella jääty- sivulta, etu- ja peräosasta. tai muussa sopivassa paikassa pesulait- missuojalaitteella.
  • Seite 239: Hallintalaitteet

    Annostusmäärän säätö Hallintalaitteet Ohjauspaikka Hätä-seis Henkilöitä, esineitä ja eläimiä uhkaavassa vaaratilanteessa laitteisto on kytkettävä heti pois päältä painamalla "HÄTÄ-SEIS"- painiketta. "HÄTÄ-SEIS"-painike löytyy – pesumerkin/koodin lukulaitteessa – ohjauspaikassa – pesuhallin sisäänpääsyssä, mikäli siel- lä ei sijaitse ohjauspaikkaa tai pesumer- kin/koodin lukulaitetta. 1 Ilmauspainike Pääkytkin 2 Annostusmäärän säätönuppi...
  • Seite 240: Käyttö

    Huomautus: – Spoileri Ominaisuudet Itsepalvelupesulaitteistoissa on oltava asi- – puskurit antunteva, laitteistoon perehtynyt henkilö – ovenkahvat, Pesuharjat käytettävissä, joka pystyy ryhtymään tarvit- – pakoputket Harjan läpimitta sivu taviin toimenpiteisiin tai antamaan ne suori- – tuuliohjaimet Harjan kierrosluku sivu 1/min tettaviksi mahdollisten vaarojen välttämi- –...
  • Seite 241: Käytön Lopettaminen

    Käytön lopettaminen Huolto ja hoito Manuaalinen toimenpide Käynnissä olevassa pesuohjelmassa voi- Lyhytaikainen käytöstä poistaminen Huolto-ohjeet daan suorittaa alla olevat manuaaliset toi-  Lopeta käynnissä oleva pesuohjelma. Käyttöturvallisen laitteiston perusta on menpiteet.  Aseta pääkytkin asentoon "0". säännöllinen huolto seuraavan huoltokaa- vion mukaan.
  • Seite 242 Ryhmän valinta Manuaalikäyttö Ryhmä 3 kuivaimet Painike/ Manuaalitoiminnot on jaettu ryhmiin. Oma turvallisuutesi ja muiden turvallisuus painik-  Paina halutun ryhmän painiketta tai pai- vaatii, että laitteisto on kytketty pois päältä keet nikeyhdistelmää (samanaikaisesti). Oh- huolto- ja kunnossapitotöissä. Mutta kaik- Kuivain 1 katto käynnistys, [ 0-I ] ohj.
  • Seite 243 Ryhmä 8 rungon pesu Painike/ Ryhmä 13 korkeapaine Painike/ painik- painik- keet keet Rungon pesun aloitus, [ I ] ohj. 1 Korkeapaine katto edessä, [ 0-I ] ohj. 1 Segmentti edessä kytkeminen ohj. 2 Korkeapaine katto takana, [ 0-I ] ohj. 2 päälle, [ 0-I ] Korkeapaine sivu, [ 0-I ] ohj.
  • Seite 244 Huoltokaavio Ajankoh- Toiminta Kyseinen rakenneryhmä Korjaus keneltä päivittäin Turvalaitteiden tarkastus Manuaalikäytön ohjauspaikan hätä- Pesuohjelman käynnistys, hätä-seis-pai- Käyttäjä seis-painike, pesumerkin/koodin luku- nikkeiden tai turvakytkimien aktivointi, lait- laite, kaikki laitteiston muut hätä-seis- teiston on pysähdyttävä, seuraavaksi pai- painikkeet, pienempien hallien turva- nettava ohjausjännite-/perusasentopaini- kytkimet ketta manuaalikäytön ohjauspaikassa.
  • Seite 245 Ajankoh- Toiminta Kyseinen rakenneryhmä Korjaus keneltä kuukausit- Suodattimien puhdistus Paineilman huoltoyksikössä (kuva 1) Paineilma suljetettava ja pyörien pesulait- Käyttäjä tain tai teiston annettava ajaa manuaalikäytössä 2000 pe- sisään ja ulos kunnes paine on laskettu sun jäl- ulos. Seuraavaksi paineettomuuden tar- keen kastus painemittarista, suodatinkotelo ruu- vattava irti, suodatinpanos poistettava...
  • Seite 246: Häiriöt

    Kuva 4 Kuva 8 1 Päätekytkin katon kuivain turvakahva 1 Valokenno kuivain edessä 2 Valokenno kuivain keskellä 3 Valokenno kuivain takana Huomautus: Molemmissa kattokuivaimissa 3 valopuo- mia. Häiriöt VAARA Sähköiskun aiheuttama vaara. Vain sähköalan ammattilainen saa suorit- taa sähkölaitteistoa koskevia töitä. Laitteisto on kytkettävä...
  • Seite 247 Ohjausvalon häiriönäyttö 1 Ajaminen eteenpäin 2 Ajaminen taaksepäin Mikäli valopylvään merkkivalo "Aja eteen- päin" ja "Aja taaksepäin" vilkkuu, kyseessä on jokin alla kuvatuista häiriöistä. Vilkkusignaa- Virhe Mahdollinen syy Korjaus lien määrä 1 kerran Pyörän pesu 1 ei ole ulkona Pyörän pesu ei ole perusasennossa Tarkista paineilman saanti, tarkista pyörän pesun 1 mekaaniset kompo- nentit.
  • Seite 248 Näytön häiriöilmoitus 1 Näyttö Ohjauksen tunnistamat häiriöt näytetään laitteiston pylvään 1 ohjauskaapin näytöllä. Huomautus: Seuraavassa on ilmoitettu vain häiriöt, joka käyttäjä pystyy itse korjaamaan. Jos näy- tössä näytetään muita virheitä on otettava yhteyttä asiakaspalveluun. Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Päätekytkin portaalin "ajon alku" - "ajon Päätekytkin varattu vieraalla metal- Poista vierasesine, tarkista, onko pääte- loppu"...
  • Seite 249 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus CAN- Bus- häiriö moduuli A 14 ei yhteyttä Levyjen liitoskaapelit ovat irrallaan, le- Sammuta ja käynnistä laitteisto, toista pe- (vedenjakaja) vyt viallisia suvaihe, kutsu asiakaspalvelu paikalle CAN- Bus- häiriö moduuli A 13 ei yhteyttä (syötönjakaja) CAN- Bus- häiriö...
  • Seite 250 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Päätekytkin FA (ajo alku) ei poistunut ajo- Pääkytkin varattu vieraalla metalliosalla Tarkista, onko portaaliajon päätekytkin käskystä huolimatta tai viallinen vaurioitunut, poista metalliesineet hallin lattialta, sammuta ja käynnistä laitteisto, Päätekytkintä FA (ajon alku) ei saavutettu toista pesuvaihe oletetussa kohdassa Päätekytkin FE (ajo loppu) ei poistunut ajokäskystä...
  • Seite 251 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Katon harjan raja 4 liian kauan ylitetty Kattoharjan kierron kaapelit, moottori Aja ajoneuvo ulos laitteistosta, kytke pää- tai voimansiirto viallinen tai ajoneuvo- kytkin pois päältä, odota 10 sekuntia, kytke tyyppi ei sovi pestäväksi pääkytkin taas päälle, paina nollauspaini- ketta, paina perusasentopainiketta, toista Sivuharjan 1 raja 4 liian kauan ylitetty Sivuharjan 1 kierron kaapelit, moottori...
  • Seite 252 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Moottorisuojakytkin raitisvesipumppu on Moottorin suojakytkin pumpun kytkin- Kytke moottorin suojakytkin uudelleen lauennut kaapissa on lauennut päälle, toista pesuvaihe, kutsu asiakaspal- velu paikalle Pääkytkinkaapin ovi avattu Sulje pääkytkinkaapin ovi Häiriö nostomoottorin taajuusmuuntajas- Kattoharjojen nostojärjestelmä kulkee Tarkista nostojärjestelmä, sammuta ja sa, kytkeytynyt pois kattoharjan käytön vaikeasti käynnistä...
  • Seite 253 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Korkeapainepumpun painekytkin on Korkeapainesuuttimet katosta eteen- Puhdista vastaavat korkeapainesuuttimet, lauennut kattosuuttimilla eteenpäin päin tukossa tai paineilmasyöttö por- tarkista paineilmasyöttö, toista pesuvaihe, taalille pois käytöstä tai painekytkin vi- kutsu asiakaspalvelu paikalle allinen Korkeapainepumpun painekytkin on Korkeapainesuuttimet katosta taakse- lauennut kattosuuttimilla taaksepäin päin tukossa tai paineilmasyöttö...
  • Seite 254 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus CAN- Bus- häiriö moduuli A8 ei yhteyttä Levyjen liitoskaapelit ovat irrallaan, le- Sammuta ja käynnistä laitteisto, toista pe- (pääkytkinkaapissa) vyt viallisia suvaihe, kutsu asiakaspalvelu paikalle CAN- Bus- häiriö moduuli A8 ei yhteyttä Levyjen liitoskaapelit ovat irrallaan, le- (pääkytkinkaapissa) vyt viallisia CAN- Bus- häiriö...
  • Seite 255 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Ovi 1 ei ole kiinni Sisäänajo-ovi ei ole saavuttanut pääte- Tarkista ovi asentoa Ovi 1 ei ole auki Ovi 2 ei ole kiinni Ulosajo-ovi ei ole saavuttanut pääte- asentoa Ovi 2 ei ole auki (CB-tahdissa: keskiovi/erotusovi) Ovi 3 ei ole suljettu Ulosajo-ovi ei ole saavuttanut pääte- asentoa...
  • Seite 256 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Päätykytkimeltä SB3A (sivuharja 3 ulko- Pääkytkin varattu vieraalla metalliosalla Tarkista, onko sivuharjojen päätekytkin na) ei poistuttu ajokäskystä huolimatta tai viallinen, käyttöpyörä pyörii vaurioitunut, puhdista sivuharjapalkin kul- kupinta, sammuta ja käynnistä laitteisto, Päätykytkimeltä SB4A (sivuharja 4 ulko- toista pesuvaihe na) ei poistuttu ajokäskystä...
  • Seite 257 Häiriöt ilman näyttöä Virhe Mahdollinen syy Korjaus keneltä Puhdistusteho riittä- Ei ollenkaan tai liian vähän puhdistusainetta, Tarkasta puhdistusaineiden täyttötaso, tarvittaessa täy- Käyttäjä mätön ei ollenkaan tai liian matala ilmanpaine syöt- dennä, poista ilma annostuspumpusta. Tarkasta ilman- töjohdossa, kuluneet harjat paine, tarvittaessa aseta paine 0,6 MPa (6 bar) huoltoyk- sikön painemittarissa).
  • Seite 258 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Σωστή χρήση Υποδείξεις ασφαλείας σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν βλά- Γενικά βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- βες του οχήματος και της εγκατάστασης, Προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κιν- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- στο...
  • Seite 259 – οχημάτων με με επικαθήμενα προς τις ηλεκτρικές συσκευές ή εγκατα- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – δίτροχων και τρίτροχων οχημάτων στάσεις. Η παρούσα εγκατάσταση πλυντηρίων αυ- – κάμπριο με ανοικτή οροφή – Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο τοκινήτων προορίζεται για τον εξωτερικό –...
  • Seite 260 βεβαιώστε την απουσία πίεσης στο μανόμε- τρο της μονάδας συντήρησης. Κίνδυνος τραυματισμού λόγω της ξαφνικής εκτόξευσης νερού υψηλής πίεσης. Το σύ- στημα υψηλής πίεσης βρίσκεται υπό πίεση, ακόμα και μετά την απενεργοποίηση της εγκατάστασης. Πριν από τις εργασίες στην εγκατάσταση μηδενίστε οπωσδήποτε την πίεση...
  • Seite 261 Περιγραφή εγκατάστασης Γενική περιγραφή 1 Στήλη 1 12 Σύστημα πλύσης τροχών 23 Φανάρι προσαρμογής θέσης 2 Ακροφύσια κυκλώματος Α 13 Ακροφύσια κυκλώματος B2 3 Βούρτσα οροφής 14 Πλευρική βούρτσα 2 4 Στεγνωτήρας οροφής 1 15 Πλευρική βούρτσα 4 5 Στεγνωτήρας οροφής 2 16 Σασί...
  • Seite 262 Απορρυπαντικό Εντατικός καθαρισμός (μόνο CB 5 Βασικός εξοπλισμός skandi) Τα δοχεία απορριπαντικού και ειδών περι- Πλευρικές βούρστες ποίησης είναι τοποθετημένα στη στήλη 2. Από τα σταθερά ακροφύσια ακριβείας Οι περιστρεφόμενες πλευρικές βούρτσες απλώνονται χημικές ουσίες προκαταρκτι- Πινακίδα τύπου καθαρίζουν τα πλαϊνά, το πρόσθιο και το κού...
  • Seite 263: Στοιχεία Χειρισμού

    Προστασία από ψεκασμό Συσκευή ανάγνωσης καρτών Ρύθμιση δοσομετρικής αντλίας πλύσης/κωδικών (προαιρετικό) Επιφάνειες που βρίσκονται δίπλα στην εγκατάσταση προστατεύονται από ακα- θαρσίες και νερό που προέρχονται από τις περιστρεφόμενες πλευρικές βούρτσες πλύ- σης. Η διάταξη προστασίας από ψεκασμό είναι στερεωμένη στις εξωτερικές επιφάνει- ες...
  • Seite 264: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς παροχής Ενεργοποίηση έπειτα από διακοπή εκτάκτου ανάγκης Διαστάσεις Ηλεκτρική σύνδεση Υπόδειξη: Τάση 400/3~, P, Πριν την εκ νέου ενεργοποίηση να αντιμε- Διαστάσεις εγκατάστασης τωπιστεί το αίτιο που οδήγησε στη χρήση CB 5/ CB 5/ CB5/ του πλήκτρου διακοπής έκτακτης ανάγκης. Συχνότητα...
  • Seite 265  Κλείστε τους μεγάλους ή προεξέχοντες Απενεργοποίηση Χειροκίνητη παρέμβαση καθρέπτες. Κατά τη διάρκεια εξελισσόμενου προγράμ-  Εξετάστε το όχημα για εξαρτήματα που Προσωρινή διακοπή λειτουργίας ματος μπορούν να γίνουν οι ακόλουθες πα- δεν είναι καλά στερεωμένα και αποσυ-  Ολοκληρώστε το τρέχον πρόγραμμα ρεμβάσεις.
  • Seite 266: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αφαίρεση των επενδύσεων Το κάτω μέρος των στηλών είναι προσβά- Υποδείξεις συντήρησης σιμο μετά το άνοιγμα της ασφάλισης θύ- Η ασφαλής εγκατάσταση βασίζεται στην ρας. τακτική συντήρηση σύμφωνα με το ακό- Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο επάνω λουθο...
  • Seite 267 Επιλογή λειτουργίας Ομάδα 4 Κίνηση πυλώνα Πλή- Ομάδα 8 Πλύση σασί Πλή-  Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο ή συνδυ- κτρο(α) κτρο(α) ασμό πλήκτρων (ταυτόχρονη πίεση) για Κίνηση πυλώνα προς τα Προγρ. 1 Εκκίνηση πλύσης σασί, [ I ] Προγρ. 1 την...
  • Seite 268: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Ομάδα 13 Υψηλή πίεση Πλή- Ομάδα 14 πλευρικών βουρ- Πλή- κτρο(α) τσών 3, 4 κτρο(α) Υψηλή πίεση οροφής εμπρός, Προγρ. 1 Περιστροφή πλευρικών βουρ- Προγρ. 1 [ 0-I ] τσών 3 και 4 προς τα εμπρός, [ 0-I ] Υψηλή πίεση οροφής πίσω, Προγρ.
  • Seite 269 Χρονική Δραστηριότητα Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή εβδομαδι- Ελέγξτε την κατάσταση Κύλινδρος βούρτσας οροφής και κύ- Ελέγξτε την ευθύτητα του άξονα βουρ- Χειριστής αία ή ανά των βουρτσών λινδροι πλευρικών βουρτσών τσών, ελέγξτε τη σταθερότητα των βουρ- 500 πλύ- τσών, ελέγξτε τις βούρτσες για τυχόν φθο- σεις...
  • Seite 270 Εικόνα 3 Εικόνα 7 1 Τερματικός διακόπτης άνω βούρτσας 1 Ρόδες κίνησης οροφής (DBΟ) 2 Έκκεντρο 2 Τερματικός διακόπτης άνω στεγνωτήρα οροφής (TRO) Εικόνα 8 Εικόνα 4 1 Πρόσθιο φωτοκύτταρο του στεγνωτήρα 1 Τερματικός διακόπτης στεγνωτήρα 2 Μέσο φωτοκύτταρο του στεγνωτήρα οροφής...
  • Seite 271 Κίνδυνος τραυματισμού λόγω μη αναμενό- βαιώστε την απουσία πίεσης στο μανόμε- μενης εξόδου πεπιεσμένου αέρα. Το δοχείο τρο της μονάδας συντήρησης. και οι αγωγοί πεπιεσμένου αέρα εξακολου- Κίνδυνος τραυματισμού λόγω της ξαφνικής θούν να βρίσκονται υπό πίεση ακόμα και εκτόξευσης νερού υψηλής πίεσης. Πριν μετά...
  • Seite 272 Ενδείξεις βλαβών οθόνης 1 Οθόνη Οι βλάβες που αναγνωρίζονται από το σύ- στημα ελέγχου εμφανίζονται στην οθόνη της εγκατάστασης, στο πίνακα ελέγχου της στήλης 1. Υπόδειξη: Παρακάτω αναφέρονται μόνο οι βλάβες, που μπορούν να διορθωθούν από τον χει- ριστή. Εάν εμφανιστούν άλλα σφάλματα στην...
  • Seite 273 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Σφάλμα CAN- Bus - Δομοστοιχείο Α14 δεν Το καλώδιο σύνδεσης των ηλεκτρονι- Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε υπάρχει σύνδεση (κατανεμητής νερού) κών κυκλωμάτων έχει χαλαρώσει, τα την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη διαδικα- κυκλώματα έχουν υποστεί βλάβη σία πλύσης, καλέστε την υπηρεσία εξυπη- Σφάλμα...
  • Seite 274 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Τερματικός διακόπτης FA (αρχή κίνησης) Ο τερματικός διακόπτης είναι μπλοκα- Ελέξτε τον τερματικό διακόπτη κίνησης όχι κενός παρά τη διαταγή αποχώρησης ρισμένος ή έχει υποστεί βλάβη από πυλώνα για τυχόν φθορά, απομακρύνετε ξένο μέταλλο μεταλλικά αντικείμενα από το δάπεδο του Τερματικός...
  • Seite 275 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ευθυγράμμιση βούρτσα οροφής πολύ χα- Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης κυκλώ- Ελέγξτε το διακόπτης κυκλώματος κινητή- μηλή ματος κινητήρα στον πίνακα διακο- ρα στον πίνακα διακοπτών. πτών. Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε Επίδοση βούρτσας οροφής κατά τη διάρ- Το καλώδιο, ο μηχανισμός κίνησης ή το την...
  • Seite 276 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης κυκλώματος Ανοίξτε τον ασφαλειοδιακόπτη, καλέστε κινητήρα Winde von Christ υποδαπέδιας την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, εάν πλύσης επαναληφθεί. Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης κυκλώματος κινητήρα αντλίας Christ υποδαπέδιας πλύσης Τερματικός διακόπτης FA von Christ, μη Ο...
  • Seite 277 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Βλάβη νερού χρήσης Βλάβη προετοιμασίας νερού Ελέγξτε τη δεξαμενή νερού χρήσης και την κατεργασία υδάτων, μια τρέχουσα πλύση τερματίζεται με καθαρό νερό, έπειτα πρέ- πει να ματαιωθεί το σφάλμα με το διακό- πτη έκτακτης ανάγκης, έπειτα μπορεί να εκκινηθεί...
  • Seite 278 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Διακόπτης πίεσης αντλίας υψηλής πίεσης Τα ακροφύσια υψηλής πίεσης της ορο- Καθαρίστε τα αντίστοιχα ακροφύσια υψη- δεν λειτουργεί στα ακροφύσια οροφής φής εμπρός είναι φραγμένα ή η παροχή λής πίεσης, ελέγξτε την παροχή πεπιεσμέ- πεπιεσμένου αέρα στον πυλώνα έχει νου...
  • Seite 279 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Σφάλμα διαύλου CAN μονάδας A8, χωρίς Το καλώδιο σύνδεσης των ηλεκτρονι- Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε σύνδεση (κεντρικός πίνακας ελέγχου) κών κυκλωμάτων έχει χαλαρώσει, τα την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη διαδικα- κυκλώματα έχουν υποστεί βλάβη σία πλύσης, καλέστε την υπηρεσία εξυπη- ρέτησης...
  • Seite 280 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ο πυλώνας δεν βρίσκεται στην αρχική Η εγκατάσταση δεν βρίσκεται στην αρ- Ρυθμίστε την εγκατάσταση στην αρχική θέση χική θέση θέση Οι πλευρικές βούρτσες δεν είναι έξω Δεν έχει γίνει εξαγωγή της πλευρικής βούρτσας 1 Δεν...
  • Seite 281 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Διακόπτες προσέγγισης "Πλευρική βούρ- Βλάβη τερματικού διακόπτη Ελέγξτε το διακόπτη για τυχόν φθορά, τσα 3 έσω" και "Πλευρική βούρτσα 3 έξω" απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε ταυτόχρονα κατειλημμένοι την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη διαδικα- σία πλύσης Διακόπτες προσέγγισης "Πλευρική βούρ- τσα...
  • Seite 282 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ο μετρητής απόστασης ανύψωσης/βύθι- Βλάβη μετρητή απόστασης, βλάβη κι- Ελέξτε τον τερματικό διακόπτη στεγνωτή- σης στεγνωτήρα 2 δεν καταγράφει τιμές νητήρα ανύψωσης στεγνωτήρα οροφής ρα για τυχόν φθορά, απενεργοποιήστε και 2, βλάβη τερματικού διακόπτη στεγνω- επανενεγοποιήστε...
  • Seite 283 Βλάβες χωρίς ένδειξη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ποιος Μη επαρκής καθαρι- Απουσία ή μικρή ποσότητα απορριπαντι- Ελέγξτε τη στάθμη του απορρυπαντικού και συμπληρώ- Χειριστής σμός κού, απουσία ή χαμηλή πίεση αέρος στον στε αν είναι απαραίτητο. Κάνετε εξαέρωση στη δοσομε- αγωγό...
  • Seite 284 Cihazın ilk kullanımından önce Bu sistemin kullanılması için, Almanya Fe- Araç yıkama sistemine girme bu orijinal kullanma kılavuzunu deral Cumhuriyeti'ndeki kurallar ve yönet- Yetkisiz kişilerin araç yıkama sistemine gir- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha melikler geçerlidir (Carl Heymanns Verlag mesi yasaktır.
  • Seite 285 Aşağıdaki temizlik maddeleri sistem tara- Duyma sorunları Bakım fından işlenmemelidir: Sistemden kaynaklanan gürültüler yıkama Periyodik bakım çalışmaları, konusunda – Yıkama bölümlerinin temizlenmesi için müşterisi için tehlike yaratmaz (kısa süreli uzman personel tarafından düzenli aralık- üretilmiş temizlik maddeleri. yük). larla ve üreticinin talimatlarına uygun olarak –...
  • Seite 286 Sistemin tanımı Sisteme genel bakış 1 Sütun 1: 12 Tekerlek yıkama tertibatı 23 Konumlama lambası 2 Memeler Devre A 13 Memeler Devre B2 3 Tavan fırçası 14 Yan fırça 2 4 Tavan kurutucusu 1 15 Yan fırça 4 5 Tavan kurutucusu 2 16 Yürüyen aksam 6 Sütun 2: 17 Yoğun temizleme memeleri...
  • Seite 287 Besleme dağıtıcısı Soğuk mum Standart donanım Besleme dağıtıcısında sistemin ana şalteri Soğuk yıkama memelerinden mumla birlik- Yan fırçalar bulunmaktadır. Besleme dağıtıcısı yıkama te su araca püskürtülür. Dönen yan fırçalar aracın yan tarafı ile ön sisteminin haricinde, teknik odasında veya Donmaya karşı emniyet tertibatı ve arka taraflarını...
  • Seite 288: Kumanda Elemanları

    Dozaj miktarının ayarlanması Kumanda elemanları Kullanım yeri Acil Kapatma İnsan, malzeme ve hayvan için tehlike du- rumunda "ACİL KAPATMA" tuşuna basıla- rak sistem derhal durdurulmalıdır. Bir "ACİL KAPATMA" tuşunu bulacağınız yerler: – yıkama kartı / kod okuyucuda, – Kullanım yerinde –...
  • Seite 289 Özellikler Acil kapatmadan sonra açma Aracın içeri hareket ettirilmesi Not: Konumlama lambası Yıkama fırçaları Tekrar açmadan önce Acil Kapatma tuşu- Konumlama lambası, aracın doğru şekilde Fırça çapı Yan nun kullanılma nedeni giderilmiş olmalıdır. konumlanması konusunda müşteriyi des- Fırça devri Yan d/dk İnsan ve hayvanlar çalışma bölgesinde bu- tekler.
  • Seite 290: Kullanım Dışında

    Kullanım dışında Bakım ve koruma Elle yapılan müdahale Yıkama programı devam ederken aşağıda- Kısa süreli devre dışı bırakma Bakım uyarıları ki manüel müdahaleler yapılabilir.  Çalışmakta olan yıkama programını Çalışma güvenli sağlanmış bir sistemin te- durdurun. meli, aşağıdaki bakım planına göre düzenli Ana şalteri “0”...
  • Seite 291 Grup seçimi Manuel modu Grup 3 Kurutucu Tuş(lar) Manüel fonksiyonlar gruplara ayrılmıştır. Kendi güvenliğiniz ve diğer kişilerin güven- Kurutucu 1 Tavan açık, [ 0-I ] Prog. 1  Arzu edilen grubun tuşuna veya tuş liği için, periyodik bakım ve bakım çalışma- Kurutucu Yan açık, [ 0-I ] Prog.
  • Seite 292 Grup 9 Kapı kumandası Tuş(lar) Frup 14 yan fırça 3, 4 Tuş(lar) 1. kapıyı açma, [ I ] Prog. 1 Yan fırçalar 3 ve 4 ileri doğru dö- Prog. 1 ner, [ 0-I ] 1. kapıyı kapatma, [ I ] Prog.
  • Seite 293 Bakım planı Periyot Çalışma İlgili yapı grubu Arızanın giderilmesi Kimin tarafın- Her gün Güvenlik tertibatlarının Manüel mod için kullanma yerindeki Yıkama programını başlatın, Acil Kapatma İşletmeci kontrolü Acil Kapatma tuşu, yıkama kartı/kod tuşu veya emniyet şalterine basın, sistem okuyucu, sistemdeki tüm diğer Acil durmalıdır, sonra manüel mod için kullan- Kapatma tuşları, küçük hangarlarda ma yerindeki kumanda gerilimi/temel ko-...
  • Seite 294 Periyot Çalışma İlgili yapı grubu Arızanın giderilmesi Kimin tarafın- her ay ya Filtreyi temizleyin Basınçlı hava bakım ünitesinde (Re- Basınçlı havayı kesin ve tekerlek yıkama İşletmeci da 2000 sim 1) sistemini manüel modda, basınç boşalana yıkama- kadar içeri ve dışarı hareket ettirin. Daha dan sonra sonra, manometrede basınç...
  • Seite 295 Resim 4 Resim 8 1 Limit şalteri Tavan kurutucu Emniyet 1 Fotosel Kurutucu ön mandalı 2 Fotosel Kurutucu orta 3 Fotosel Kurutucu arka Not: İki tavan kurutucusunun her birinde 3 foto- sel bulunur. Arızalar TEHLIKE Elektrik çarpma tehlikesi. Elektrik sistemindeki çalışmalar sadece bir elektrik teknisyenleri tarafından yapılmalı- dır.
  • Seite 296 Konumlama lambasının arıza göstergesi 1 İleri sürme 2 Geriye doğru sürüş Konumlama lambasının "İleri hareket" ve "Geri hareket" sinyali aynı anda yanıp sö- nerse aşağıdaki arızalardan biri mevcuttur. Yanıp sönme Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi sayısı 1 kez Tekerlek yıkama 1 dışta değil Tekerlek yıkama temel konumda de- Basınçlı...
  • Seite 297 Arıza göstergesi Ekran 1 Ekran Kumanda tarafından algılanan arızalar, 1. direğin kumanda dolabındaki sistem ekra- nında gösterilir. Not: Aşağıda, sadece işletmeci tarafından gide- rilebilen arızalar belirtilmiştir. Ekranda baş- ka hatalar gösterilir lütfen müşteri hizmetle- rini bilgilendirin. Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Portal „Hareket başlangıç“...
  • Seite 298 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi CAN- Bus- hatası Modül A14 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, Sistemi kapatıp açın, yıkama işlemini tek- (su dağıtıcı) platinler arızalı rarlayın, müşteri hizmetlerini arayın CAN- Bus- hatası Modül A13 bağlantı yok (besleme dağıtıcı) CAN- Bus- hatası...
  • Seite 299 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Limit şalteri FA (hareket başı) hareket ko- Limit şalteri yabancı metal tarafından Portal hareketi limit şalterini hasar açısın- mutuna rağmen terk edilmedi devreye sokuldu veya arızalı dan kontrol edin, hangarın zeminindeki metal parçaları çıkartın, sistemi kapatıp Beklenen pozisyondaki limit şalterine FA açın, yıkama işlemini tekrarlayın (hareket başı) ulaşılmadı...
  • Seite 300 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Tavan fırçası Sınır 4 çok fazla aşıldı Tavan fırçası Rotasyon kablo, motor Aracı sistemden çıkartın, ana şalteri kapa- veya şanzıman arızalı veya araç tipi yı- tın, 10 saniye başlayın, ana şalteri tekrar kanamaz açın, reset tuşuna basın, temel konum tu- şuna basın, yıkama işlemini tekrarlayın Yan fırça 1 Sınır 4 çok fazla aşıldı...
  • Seite 301 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Ana şalter dolabı kapısı açık Ana şalter dolabı kapısını kapatın. Kaldırma motorları frekans inverteri arıza- Tavan fırçası kaldırma sistemi zor çalı- Kaldırma sistemini kontrol edin, sistemi ka- sı, tavan fırçaları çalışırken kapatma şıyor patıp açın, yıkama işlemini tekrarlayın, müşteri hizmetlerini arayın Kaldırma motorları...
  • Seite 302 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Yüksek basınç pompası basınç şalteri ta- Tavan ileri yüksek basınç memeleri tı- İlgili yüksek basınç memelerini temizleyin, van memelerinde ileri devreye girdi kalı veya portale giden hava basıncı basınçlı hava beslemeyi kontrol edin, yıka- besleme kapatıldı...
  • Seite 303 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi CAN- Bus- hatası Modül A8 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, Sistemi kapatıp açın, yıkama işlemini tek- (ana şalter dolabında) platinler arızalı rarlayın, müşteri hizmetlerini arayın CAN- Bus- hatası Modül A8 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, (ana şalter dolabında) platinler arızalı...
  • Seite 304 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kapı 1 kapalı değil Giriş kapısı son pozisyona ulaşmadı Kapıyı kontrol edin Kapı 1 açık değil Kapı 2 kapalı değil Çıkış kapısı son pozisyona ulaşmadı (CB Takt'ta: orta kapı/ayırma kapısı) Kapı 2 açık değil Kapı...
  • Seite 305 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Limit şalteri SB3A (Yan fırça 3 dış) hareket Limit şalteri yabancı metal tarafından Yan fırçalar limit şalterini hasarlar açısın- komutuna rağmen terk edilmedi devreye sokuldu veya arızalı, tahrik dan kontrol edin, yan fırça taşıyıcısının üst çarkı...
  • Seite 306 Göstergesiz arızalar Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kimin ta- rafından Temizleme etkisi ye- Temizlik maddesi ya yok ya da yetersiz, bes- Temizlik maddesi doluluk seviyesini kontrol edin, gere- İşletmeci tersiz leme hattında hava basıncı ya yok ya da çok ğinde takviye edin, dozaj pompasının havasını alın. düşük, kapanmış...
  • Seite 307: Перед Началом Работы

    Перед первым применением Самообслуживание Указания по технике вашего прибора прочитайте безопасности На автомойках самообслуживания эту оригинальную инструкцию по эксплу- должно присутствовать лицо, к которому Общие положения атации, после этого действуйте соответ- можно обратиться во время простоя, Во избежание опасности для людей, жи- ственно...
  • Seite 308 ста, запрещается. Исключение со- Рабочее место Повреждения органов слуха ставляют ученики производственного Установка включается через пульт руч- Исходящие из установки шумы безопа- обучения старше 16 лет под присмо- ного управления или устройство считы- сны для клиентов мойки (кратковремен- тром. вания карт мойки/кодов. Перед началом ная...
  • Seite 309 Опасность вследствие сбоя в Применение оригинальных запасных электроснабжении частей Неконтролируемый повторный запуск Используйте только оригинальные или установки после перебоя в электроснаб- рекомендованные изготовителем запа- жении исключен благодаря конструктив- сные части, поскольку в противном слу- ным мерам. чае теряется право на гарантийное об- служивание.
  • Seite 310: Описание Установки

    Описание установки Обзор прибора 1 1-ая колонна 12 Устройство мойки колес 22 Шкаф управления 2 Форсунки контура А 13 Форсунки контура B2 23 Позиционный светофор 3 Щетка для крыши 14 Боковые щетки 2 4 Сушилка крыши 1 15 Боковые щетки 4 5 Сушилка...
  • Seite 311 Моющие средства Интенсивная очистка (только в CB 5 Стандартное исполнение skandi) В опоре 2 располагаются канистры для Вертикальные щетки средств мойки и ухода. Из стационарных форсунок для мелкого Вращающиеся вертикальные щетки чи- распыления на автомобиль наносятся Заводская табличка стят автомобиль с боков, в передней и химикаты...
  • Seite 312: Элементы Управления

    хранительный выключатель должен Считывающее устройство для Настройка дозировочных быть возвращен в исходное положение. моечных карточек/кода (опция) насосов Брызговик Ограниченные на моечной площадке площади защищаются от разбрызгивае- мой грязи и воды с вращающихся боко- вых щеток. Брызговики закреплены со стороны внешних поверхностей автома- шины...
  • Seite 313: Технические Данные

    – на входе в помешение мойки, если Удалить воздух из дозировочного Свойства там не находится место управления насосаü или считыватель карточек/кода. Система подачи сжатого воздуха уста- Моющие щетки ВНИМАНИЕ новки должна работать. Диаметр боковой щетки мм Опасность повреждения автомобиля  Повернуть рычаг вентиляции против Число...
  • Seite 314: Вывод Из Эксплуатации

     Нажать кнопку напряжение системы  проверить выполнение мероприя- Зимний режим управления воротами управления/основное положение на тий, перечисленных в разделе "Под- – Перед началом мойки въездные во- месте управления для ручного режи- готовка транспортного средства", рота закрыты и для въезда автомо- ма.
  • Seite 315: Техническое Обслуживание И 9 Неполадки

    Автоматическое устройство защиты Кому разрешается проведение Активировать ручной режим от замерзания инспекции, ремонта и работ по техническому обслуживанию? Если температура опустилась ниже ми- нимальной отметки: Эксплуатационник – если возможно, довести до конца те- Работы с пометкой "Эксплуатационник" кущий процесс мойки. разрешается...
  • Seite 316 Выбрать функцию Группа 5 Вода Кноп- Группа 9 Управление въе- Кнопка(-  Нажать кнопку или комбинацию кно- ка(-и) здом/выездом и) пок (одновременно) для желаемой Отмывка насекомых, [ 0-I ] прогр. 1 Открыть ворота 1, [ I ] прогр. 1 функции. Дозировочный...
  • Seite 317: План Технического Обслуживания

    Группа 13 Высокое давле- Кнопка(- Группа 14 боковые щетки 3, Кноп- ние и) ка(-и) Высокое давление, крыша, прогр. 1 Боковые щетки 3 и 4 вращают- прогр. 1 перед, [ 0-I ] ся вперед, [ 0-I ] Высокое давление, крыша, прогр. 2 Боковые...
  • Seite 318 Время Действие Соответствующий узел Способ устранения кем ежене- Проверить состояние Валки щетки крыши и боковых сче- Проверить прямоту вала щетки, прове- Эксплуатаци- дельно моющих счеток ток рить плотную посадку щеток, проверить онник или после износ щеток (минимальная длина ще- 500 моек тины: новое...
  • Seite 319 Рис. 3 Рис. 7 1 Верхний концевой выключатель щет- 1 Опорные ролики катания ки крыши (DBО) 2 Эксцентрик 2 Верхний концевой выключатель су- шилки крыши (TRO) Рис. 8 Рис. 4 1 Передний световой барьер сушилки 1 Концевой выключатель сушилки кры- 2 Средний...
  • Seite 320 воды после отключения установки Опасность получения травм от неожи- также остаются под давлением. Пе- данной струи воды высокого давления. ред работой с установкой обязатель- Перед выполнением работ с системой но спустить давление. Для этого пе- высокого давления установки обяза- рекрыть подачу сжатого воздуха и от- тельно...
  • Seite 321 Указание неполадок на дисплее 1 Дисплей Распознанные управлением неисправ- ности отображаются на дисплее шкафа управления в колонне 1. Указание: Ниже перечислены только те неполадки, которые могут быть устранены эксплуа- тационником. Если на дисплее отобра- жаются другие сбои, свяжитесь с серви- сной...
  • Seite 322 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- Слабый контакт соединительного ка- Включить и выключить установку, по- лем А14 (распределитель воды) беля плат, дефект плат вторить мойку, позвонить в сервисную службу Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- лем...
  • Seite 323 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Концевой выключатель FA (начало дви- Концевой выключатель заблокиро- Проверить концевой выключатель дви- жения) не покинут, не смотря на коман- ван посторонним металлом или де- жения портала на повреждения, уда- ду движения фективен лить чужеродные металлические части, включить...
  • Seite 324 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Выравнивание щетки крыши слишком Дефект кабеля, мотора или редукто- Включить и выключить установку, по- высоко ра вращения щетки крыши вторить мойку, позвонить в сервисную службу Выравнивание щетки крыши слишком Сработало защитное реле мотора в Проверить...
  • Seite 325 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Концевой выключатель FA мойки пола Концевой выключатель заблокиро- Проверить концевой выключатель на Christ не покинут / не достигнут ван посторонним металлом или де- предмет повреждений, удалить неза- фективен крепленные металлические детали Концевой выключатель FЕ мойки пола Christ не...
  • Seite 326 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Неполадка в подаче чистой воды Сухой ход, бак чистой воды Проверить бак чистой воды, проверить давление водопровода, повторить мой- ку, позвонить в сервисную службу Неполадка в подаче осмотической Бак осмотической воды пуст, дефект Проверить...
  • Seite 327 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Опознан фаркоп прицепа Боковая щетка зацепилась за фар- Дальнейшие действия не требуются, коп прицепа мойка продолжается автоматически без повторной мойки задней части Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- Слабый контакт соединительного ка- Включить...
  • Seite 328 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Нет напряжения в системе управления Включена аварийная кнопка, срабо- Отпустить все аварийные выключате- тал защитный отключатель мотора, ли, проверить, чтобы все защитные от- не была нажата кнопка сброса ключатели мотора были включены, на- жать...
  • Seite 329 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Ошибка набора данных/счетчика мойки Включить и выключить установку, по- вторить мойку, позвонить в сервисную службу Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- Слабый контакт соединительного ка- Включить и выключить установку, по- лем A11 (в основном шкафу СВ 5) беля...
  • Seite 330 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Команда передвижения портала впе- Включить и выключить установку, по- ред и назад одновременно вторить мойку, позвонить в сервисную службу Верхняя щетка, сигнал опускается и поднимается одновременно Сушилка крыши 1, сигнал опускать и поднимать одновременно Сушилка...
  • Seite 331 Неполадки без индикации Неисправность Возможная причина Способ устранения кем Недостаточная эф- Нет или недостаточно чистящего средст- Проверить уровень чистящего средства, по необхо- Эксплуа- фективность мойки ва, нет или недостаточное давление сжа- димости долить, удалить воздух из дозирующего на- тационник того воздуха в подаче, изношенные щет- соса.
  • Seite 332: Üzembevétel Előtt

    A készülék első használata előtt ve vannak (általában a csomagolás get, védőkesztyűt és védőruházatot és ve- olvassa el ezt az eredeti hasz- címkéjén). gye figyelembe a tisztítószerekhez mellé- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ezen berendezés üzemeltetéséhez Né- kelt ismertető/biztonsági adatlapokat.
  • Seite 333 A következő tisztítószereket nem szabad a Halláskárosodás Karbantartás és felügyelet berendezésben használni: A berendezésből származó zajok ártalmat- A berendezés biztonságos üzemeltetésé- – Olyan tisztítószereket, amelyek a mo- lanok az ügyfelek számára (rövid ideig tartó hez és a karbantartás, felügyelet és ellen- sócsarnok tisztítására szolgálnak.
  • Seite 334: Berendezés Leírása

    Berendezés leírása Berendezés áttekintése 1 1. oszlop 12 Kerékmosó berendezés 23 Beállító lámpa 2 Szórófej A kör 13 Szórófej B2 kör 3 Tetőkefe 14 Oldalkefe 2 4 Tető szárító 1 15 Oldalkefe 4 5 Tető szárító 2 16 Futómű 6 2. oszlop 17 Intenzív tisztítás szórófejei 7 Mosási fázis kijelző...
  • Seite 335 Kormányszekrény Habviasz Alapfelszereltség A berendezés kormányszekrénye az 1. A szárítósegítség fúvókáiból a szárítási fo- Oldalkefék oszlopon található. lyamat előtt habviaszt visz fel a járműre. A forgó oldalkefék megtisztítják a jármű ol- Betáplálási elosztó Hideg viasz dalát, az első- és hátsó részét. A betáplálási elosztón található...
  • Seite 336: Kezelési Elemek

    Adagolási mennyiség beállítása Kezelési elemek Kezelési hely Vész-Ki Személyek, tárgyak és állatok veszélye esetén a „VÉSZ-KI“-gomb megnyomásával a berendezést azonnal ki kell kapcsolni. Egy „VÉSZ-KI“-gomb található – a mosókártya-/kódolvasónál – a kezelőhelyen – a mosócsarnok bejáratánál, amennyi- ben a kezelési hely vagy a mosókártya- /kódolvasó...
  • Seite 337: Üzem

    veszélyek elkerülése érdekében szüksé- – kipufogócsövek Tulajdonságok ges intézkedéseket el tudja végezni ill. el – szélterelők tudja indítani. – ponyva kötelek Mosókefék – tömítő gumik, Bekapcsolás Vész-Ki után Kefeátmérők oldal – kívül felhelyezett napellenzők Kefe fordulatszám oldal 1/min Megjegyzés: – csomagtartók Az újra bekapcsolás előtt a Vész-Ki kap- Kefe átmérő...
  • Seite 338: Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés Ápolás és karbantartás Kézi beavatkozás A folyamatban lévő mosóprogramban az Rövid időre üzemen kívül helyezés Ápolási megjegyzések alul található kézi beavatkozásokat lehet  Folyamatban lévő mosóprogram befe- Az üzembiztos berendezés alapja a rend- elvégezni. jezése. szeres karbantartás az alábbi karbantartási ...
  • Seite 339 Csoport kiválasztása Kézi üzem 3. csoport Szárító Gomb(ok) A kézi funkciók csoportokra vannak osztva. Az Ön és mások biztonsága azt kívánja, Tetőszárító 1 bekapcsolása, progr. 1  Nyomja meg a kívánt csoport gombját hogy a berendezést a karbantratási- ápolá- [ 0-I ] vagy gomb kombinációját (egyszerre si munkák alatt kapcsolja ki.
  • Seite 340 8. csoport Alvázmosás Gomb(ok) 14. csoport oldalkefe 3, 4 Gomb(ok) Alvázmosás indítása, [ I ] progr. 1 Oldalkefe 3 és 4 előre forog, progr. 1 [ 0-I ] Elülső rész bekapcsolása, [ 0-I ] progr. 2 Oldalkefe 3 és 4 hátra forog, progr.
  • Seite 341: Karbantartási Terv

    Karbantartási terv Időpont Tevékenység Érintett részegység Elhárítás ki végzi naponta Biztonsági berendezések Vész-Ki gomb a kézi üzem kezelési Mosóprogram indítása, Vész-Ki gomb Üzemeltető ellenőrzése helyén, mosókártya-/kódolvasó, a be- vagy biztonsági kapocsló megnyomása, a rendezés minden további Vész-Ki- berendezésnek le kell állni, végül nyomja gombja, kisebb csarnokok esetén meg az irányításfeszültség/alapbeállítás gombot a kézi üzem kezelési helyén.
  • Seite 342 Időpont Tevékenység Érintett részegység Elhárítás ki végzi havonta Szűrő tisztítása A sűrítettlevegő karbantartási egység- Ehhez zárja el a sűrített levegőt és a ke- Üzemeltető vagy 2000 ben (1. ábra) rékmosó berendezést kézi üzemben hajt- mosás sa ki és be, amíg a nyomás lecsökkent. után Végül ellenőrizze a nyomásmentességet a manométeren, csavarja le a szűrőházat,...
  • Seite 343: Üzemzavarok

    4. ábra 8. ábra 1 Végkapcsoló tetőszárító biztonsági 1 Fénysorompó szárító elől kengyel 2 Fénysorompó szárító közép 3 Fénysorompó szárító hátul Megjegyzés: Mindkét tető szárítón 3 fénysorompó talál- ható. Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély áramütés által. Elektromos berendezéseken csak elektro- mos szakemberek végezhetnek munkákat. Minden munkánál tegye a berendezést fe- szültségmentessé, ehhez állítsa a beren- 5.
  • Seite 344 Üzemzavar kijelző beállító lámpa 1 Haladás előre 2 Hátrafelé menet Ha a pozicionáló lámpa „Előre menet“ és „Hátra menet“ kijelzése egy időben villog, akkor az alábbiakban felsorolt üzemzava- rok egyike áll fenn. Villogások Hiba Lehetséges ok Elhárítás száma 1-szer 1. Kerékmosó nincs kint Kerékmosás nincs az alapbeállítás- Ellenőrizze a sűrített levegő...
  • Seite 345 Üzemzavar kilejző display 1 Display A vezérlés által felismert hibák a berende- zés kijelzőjén a vezérlő szekrényben az 1. oszlopban jelennek meg. Megjegyzés: A továbbiakban csak olyan üzemzavarok vannak megadva, amelyeket az üzemelte- tő el tud hárítani. Ha a kijelzőn más hibák jelennek meg akkor kérjük, értesítse a szerviz szolgálatot.
  • Seite 346 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás CAN- Bus- hiba A14 modul nincs kapcso- A platina összekötőkábele laza, a plat- Kapcsolja ki és be a berendezést, ismétel- lat (vízelosztó) nák meghibásodtak je meg a mosási eljárást, hívja a szerviz szolgálatot CAN- Bus- hiba A13 modul nincs kapcso- lat (betáplálási elosztó) CAN- Bus- hiba A11 modul nincs kapcso- lat (főkapcsoló...
  • Seite 347 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás Végkapcsoló FA (Behajtás elől) kihajtási Végkapcsoló idegen fém által foglalt Ellenőrizze a portálmenet megrongálódá- utasítás ellenére se hagyja el vagy meghibásodott sát, távolítsa el a fémdarabokat a csarnok padlójáról, kapcsolja ki és be a berende- Végkapcsoló...
  • Seite 348 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás 2. oldalkefe kiegynelítője túl alacsony A motorvédő kapcsoló a főkapcsoló Ellenőrizze a motorvédő kapcsolót a fő- szekrényben kioldott kapcsoló szekrényben. 2. oldalkefe teljesítménye a mosás alatt túl A tetőkefe kábele, motorja vagy forgás Kapcsolja ki és be a berendezést, ismétel- alacsony meghajtása meghibásodott je meg a mosási eljárást, hívja a szerviz...
  • Seite 349 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás A jármű mozgató készülék hidraulika szi- Állítsa vissza a motorvédő kapcsolót, a vattyújának motorvédő kapcsolója kioldott hiba ismételt előfordulása esetén hívja az Ügyfélszolgálatot. CAN- Bus- hiba A18 modul nincs kapcso- A platina összekötőkábele laza, a plat- Kapcsolja ki és be a berendezést, ismétel- lat (jármű...
  • Seite 350 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás A magasnyomású szivattyú nyomókap- A magasnyomású szórófejek a tetőn Tisztítsa ki a megfelelő magasnyomású csolója a tetőszórófejeknél elöl kioldott elől elzáródtak vagy a levegő nyomás- szórófejeket, ellnőrizze a levegő nyomás- ellátás a portálhoz leállt vagy a nyomó- ellátásátm ismételje meg a mosási eljá- kapcsoló...
  • Seite 351 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás CAN- Bus- hiba A8 modul nincs kapcsolat A platina összekötőkábele laza, a plat- Kapcsolja ki és be a berendezést, ismétel- (főkapcsoló szekrényben) nák meghibásodtak je meg a mosási eljárást, hívja a szerviz szolgálatot CAN- Bus- hiba A8 modul nincs kapcsolat A platina összekötőkábele laza, a plat- (főkapcsoló...
  • Seite 352 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás 1. kapu nincs bezárva A bemeneti kapu elérte a végpozíciót Ellenőrizze a kaput 1. kapu nincs kinyitva 2. kapu nincs bezárva A kimeneti kapu elérte a végpozíciót (CB Takt esetén: középső kapu/válasz- 2. kapu nincs kinyitva tókapu) 3.
  • Seite 353 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás Végkapcsoló SB3A (3. oldalkefe kívül) ki- A végkapcsoló idegen fém által foglalt Ellenőrizze az oldalkefék megrongálódá- hajtási utasítás ellenére se hagyja el vagy meghibásodott, hajtókerék kipö- sát, tisztítsa meg az oldalkefetartók felső rög menetfelületét, kapcsolja ki és be a beren- Végkapcsoló...
  • Seite 354 Üzemzavarok kijelzés nélkül Hiba Lehetséges ok Elhárítás ki végzi A tisztítási hatás Nincs vagy kevés a tisztítószer, nincs vagy Ellenőrizze a tisztítószer szintjét, adott esetben töltse fel, Üzemeltető nem megelelő alacsony a vezeték levegőnyomása, a kefék az adagolószivattyút légtelenítse. Ellenőrizze a levegő elkoptak nyomását adott esetben állítsa be (0,6 MPa (6 bar) a kar- bantartási egység manométerén).
  • Seite 355 Před prvním použitím svého za- Pro provoz tohoto zařízení platí ve Spolko- ření. Zvláště je třeba nosit ochranné brýle, řízení si přečtěte tento původní vé republice Německo následující předpisy ochranné rukavice a ochranný oděv a řídit návod k používání, řiďte se jím a uložte jej a směrnice (lze objednat prostřednictvím se informacemi z prospektů...
  • Seite 356 POZOR – neředěné kyseliny Udržování v dobrém stavu a kontrolní Použití nevhodných čisticích prostředků – Aceton dozor vede ke zvýšenému nebezpečí rezivění. Nejste-li si jisti, zeptejte se výrobce. Aby byl zaručen bezpečný provoz zařízení V zařízení se nesmí pracovat s těmito čisti- Poruchy sluchu a předcházelo se nebezpečným situacím cími prostředky:...
  • Seite 357: Popis Zařízení

    Popis zařízení Seznam součástí zařízení 1 sloupek 1 12 mechanismus na mytí kol 23 polohovací světelná návěst 2 Okruh trysek A 13 Okruh trysek B2 3 střešní kartáče 14 Boční kartáč 2 4 Střešní sušák 1 15 Boční kartáč 4 5 Střešní...
  • Seite 358 ovládací skříňka Vysokotlaké mytí bok / celkové standardní výbava Ovládací skříňka zařízení se nalézá ve Hrubé nečistoty se odstraní z povrchu vozi- postranní kartáče sloupku 1. dla vysokotlakým mytím. Minimalizací ne- Otáčející se postranní kartáče čistí vozidlo bezpečí poškrábání povrchu zrnky písku a Napájecí...
  • Seite 359: Ovládací Prvky

    Nastavení dávkovaného množství Ovládací prvky pracoviště obsluhy Nouzové vypnutí Hrozí-li nebezpečí osobám, věcem a zvířa- tům, je třeba zařízení ihned vypnout tlačít- kem NOUZOVÉ VYPNUTÍ. Tlačítko NOU- ZOVÉ VYPNUTÍ najdete – na kódové čtečce mycích karet – na obslužném místě –...
  • Seite 360 poškození laku v důsledku jeho příliš dlou-  antény zasunout, sklopit je směrem k Vlastnosti hého působení. zádi nebo odmontovat, Upozornění:  zaklopit velká nebo daleko vyčnívající Mycí kartáče U samoobslužných zařízení musí být vždy zrcátka. Průměr bočního kartáče mm k zastižení...
  • Seite 361: Zastavení Provozu

    Zastavení provozu Údržba a ošetřování Ruční zásah Do probíhajícího mycího programu lze pro- Krátkodobé uvedení mimo provoz Pokyny k údržbě vádět níže uvedené ruční zásahy.  Ukončete probíhající mycí program. Základem bezpečného provozu zařízení je Hlavní vypínač nastavte na „0“. pravidelná...
  • Seite 362: Ruční Provoz

    Volba skupiny Ruční provoz Skupina 2 boční kartáče 1, 2 tlačítko Ruční funkce jsou rozděleny do skupin. Vaše vlastní bezpečnost a bezpečnost (tlačítka)  Stiskněte tlačítko nebo kombinaci tlačí- ostatních si žádá, aby bylo zařízení při Boční kartáče 1 a 2 rotují program 1 tek (stisknout současně) pro požadova- údržbových a udržovacích pracích vypnu-...
  • Seite 363 skupina 6 čerpadla tlačítko skupina 11 čtečka karet tlačítko (tlačítka) (tlačítka) poplach, [0-I] program 1 připravenost k mytí, [0-I] program 1 připravenost k mytí, [0-I] program 2 návěst vpřed, [ 0-I ] program 2 poplach kvůli mrazu, [0-I] program 3 návěst stop, [ 0-I ] program 3 čerpadlo na čerstvou vodu, [0-I] program 4...
  • Seite 364: Plán Údržby

    Plán údržby Časový Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo provádí okamžik denně Kontrola bezpečnostních Tlačítko nouzového vypnutí na praco- Spusťte mycí program, stiskněte tlačítko Provozovatel zařízení višti obsluhy pro ruční provoz, kódová nouzového vypnutí nebo bezpečnostní vy- čtečka mycích karet, veškerá další tla- pínač, zařízení...
  • Seite 365 Časový Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo provádí okamžik měsíčně Čištění filtru V jednotce údržby tlakového vzduchu Odstavte přívod tlakového vzduchu a v Provozovatel nebo po (obrázek 1) ručním provozu nechte zařízení na mytí 2000 mytí kol zajet a vyjet, aby se eliminoval tlak. Ná- sledně...
  • Seite 366 Obr. 3 Obr. 7 1 Koncový spínač střešního kartáče na- 1 Vodicí válečky hoře (SKN) 2 Excentr 2 Koncový spínač sušáku střechy nahoře (SUN) Obr. 8 Obr. 4 1 Světelná závora sušáku vpředu 1 Koncový spínač sušáku střechy nahoře 2 Světelná závora sušáku uprostřed třmen pojistné...
  • Seite 367 vzduchu a v ručním provozu nechte zaříze- ní na mytí kol zajíždět a vyjíždět, dokud se neeliminuje tlak. Návazně se absence tlaku prověří na tlakoměru údržbové jednotky. Nebezpečí úrazu neočekávaně vystupují- cím vysokotlakým vodním paprskem. Před pracemi na zařízení je nezbytné vysokotla- ký...
  • Seite 368 Zobrazení poruchy na displeji 1 Displej Poruchy rozpoznané ovládací jednotkou se zobrazí na displeji zařízení v ovládací skříňce ve sloupku 1. Upozornění: Následně se udávají jen poruchy, které může odstranit provozovatel. Jestliže se na displeji zobrazí jiné chyby, informujte pro- sím zákaznický...
  • Seite 369 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Chyba sběrnice CAN není spojení s mo- Uvolněný spojovací kabel základních Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro- dulem A14 (rozdělovač vody) desek, desky jsou vadné ces mytí, volejte zákaznický servis Chyba sběrnice CAN není spojení s mo- dulem A13 (napájecí...
  • Seite 370 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Koncový spínač ZJ (začátek jízdy) na- Koncový spínač je obsazen cizím kovo- Zkontrolujte, zda není poškozen koncový vzdory pokynu k jízdě neodjel vým předmětem nebo je vadný spínač jízd portálu, sesbírejte kovové díly z podlahy haly, zařízení vypněte a zapněte, Koncový...
  • Seite 371 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Střešní kartáč limitní hodnota 4 překroče- Vadný kabel, motor nebo náhon otáče- Vyjeďte s vozidlem ze zařízení, vypněte na příliš dlouho ní střešního kartáče nebo se tento typ hlavní vypínač, počkejte 10 vteřin, znovu vozidla nedá mýt zapněte hlavní...
  • Seite 372 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Bezdotykový spínač pro začátek jízdy na Kontrola zařízení pro snímání pohybu vo- zařízení pro snímání pohybu vozidla nebyl zidla dosažen včas. Sepnul spínač ochrany motoru čerpadla Sepnul spínač ochrany motoru v roz- Znovu zapojte spínač ochrany motoru, na čerstvou vodu vaděči čerpadla opakujte proces mytí, volejte zákaznický...
  • Seite 373 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Sepnul tlakový spínač vysokotlakého čer- Vysokotlaké trysky ze střechy vpřed Vyčistěte příslušné vysokotlaké trysky, padla u střešních trysek vpřed jsou ucpané nebo byl odstaven přívod zkontrolujte přívod tlakového vzduchu, tlakového vzduchu k portálu nebo je tla- opakujte proces mytí, volejte zákaznický...
  • Seite 374 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Chyba sběrnice CAN modul A8 nemá spo- Spojovací kabel základních desek, des- Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro- jení (v hlavním rozvaděči) ky jsou vadné ces mytí, volejte zákaznický servis Chyba sběrnice CAN modul A8 nemá spo- Spojovací...
  • Seite 375 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Vrata 1 nejsou zavřena Vjezdová vrata nedosáhla koncové po- Zkontrolujte vrata lohy Vrata 1 nejsou otevřena Vrata 2 nejsou zavřena Výjezdová vrata nedosáhla koncové polohy Vrata 2 nejsou otevřena (Při taktu CB: prostřední brána/dělicí brána) Vrata 3 nejsou zavřena Výjezdová...
  • Seite 376 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Koncový spínač BK3V (boční kartáč 3 Koncový spínač je obsazen cizím kovo- Zkontrolujte, zda není poškozen koncový venku) navzdory pokynu k jízdě neodjel vým předmětem nebo je vadný, hnací spínač postranních kartáčů, vyčistěte hor- kolo se protáčí ní...
  • Seite 377 Nezobrazované poruchy Chyba Možná příčina Odstranění kdo prová- dí Čisticí účinnost není Není žádný nebo jen málo čisticího prostřed- Kontrolujte stav hladiny čisticích prostředků a v případě Provozova- dostatečná ku, žádný nebo příliš nízký tlak vzduchu v potřeby je doplňte; odvzdušněte dávkovací čerpadlo. přívodu, opotřebované...
  • Seite 378: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym użyciem urzą- Odpowiednia eksploatacja Wskazówki bezpieczeństwa dzenia należy przeczytać orygi- W celu uniknięcia uszkodzeń pojazdów i Ogólne nalną instrukcję obsługi, postępować we- urządzeń, myjnia powyższa może być uży- Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dług jej wskazań i zachować ją do później- wana do czyszczenia wyłącznie samocho- dzeń...
  • Seite 379 – pojazdy dwukołowe i trójkołowe – Wszystkie części przewodzące prąd w Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – kabriolety z odkrytym dachem miejscu pracy urządzenia muszą być Myjnia ta jest przeznaczenia do zewnętrz- – kabriolety z zamkniętym dachem bez zabezpieczone przed tryskającą wodą. nego czyszczenia samochodów osobo- dowodu producenta o zdatności mycia –...
  • Seite 380 stępnie należy sprawdzić brak ciśnienia na manometrze jednostki konserwacyjnej. Niebezpieczeństwo zranień poprzez nie- oczekiwanie wytryskający strumień wody znajdującej się pod ciśnieniem. System wy- sokiego ciśnienia znajduje się pod ciśnie- niem także po wyłączeniu urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu należy układ wysokociśnieniowy koniecz- nie pozbawić...
  • Seite 381: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Elementy budowy i obsługi 1 Filar 1 12 Ustawienie koła myjącego 23 Tablica sygnalizacyjna 2 Krąg dysz A 13 Krąg dysz B2 3 Szczotka myjąca dach pojazdu 14 Szczotka boczna 2 4 Suszarka dachowa 1 15 Szczotka boczna 4 5 Suszarka dachowa 2 16 Mechanizm jezdny 6 Filar 2...
  • Seite 382: Informacje Dodatkowe

    Tabliczka identyfikacyjna Środek do czyszczenia felg Wyposażenie standartowe Na tabliczce identyfikacyjnej znajdą Pań- Poprzez dwie dysze zamocowane w me- Szczotki boczne stwo najważniejsze dane dotyczące urzą- chanizmie jezdnym urządzenia na koła na- Obracające się szczotki boczne czyszczą dzenia. kładany jest środek do czyszczenia felg. pojazd z boków, z przodu i z tyłu.
  • Seite 383: Elementy Obsługi

    Ustawianie dozowanej dawki Elementy obsługi Panel obsługi Wyłącznik bezpieczeństwa W wypadku niebezpieczeństwa dla ludzi, rzeczy i zwierząt należy natychmiast wyłą- czyć urządzenie poprzez naciśnięcie „PRZYCISKU AWARYJNEGO“. „PRZY- CISK AWARYJNY“ można znaleźć – na czytniku karty magnetycznej – przy panelu obsługi –...
  • Seite 384: Dane Techniczne

    nie mogą znajdować się w obszarze pracy. Dane techniczne przyłącza Pojazdy muszą wyjechać z myjni. Wymiary Podłączenie do sieci Napięcie 400/3~, P, Wymiary urządzenia CB 5/ CB 5/ CB5/ częstotliwość pobór mocy urządzenia kW wysokość 3215 3415 3715 zabezpieczenie szafy maks.
  • Seite 385: Wyłączenie Z Ruchu

    Wyłączenie z ruchu Wjazd pojazdu Przypór ręczny Podczas trwającego programu mycia moż- Tablica sygnalizacyjna Krótkotrwała niesprawność na dokonać poniższych ingerencji manual- Ampla kierująca pomaga klientowi myjące- pobierania nych. mu pojazd w poprawnym ustawieniu pojaz-  Zakończyć bieżący program myjący.  Wyłącznik główny w pozycji „0”. Długotrwałe wyłączenie z eksploatacji ...
  • Seite 386: Dogląd I Pielęgnacja

    Wybieranie grupy Dogląd i pielęgnacja Obsługa ręczna Funkcje ręczne są podzielone na grupy. Bezpieczeństwo Państwa i innych wymaga Wskazówki dotyczące konserwacji  Dla żądanej grupy przycisnąć klawisz przerwania pracy urządzenia przy pracach lub kombinację klawiszy ( przycisnąć Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instala- konserwacyjnych i pracach dotyczących cji stanowi regularna konserwacja według jednocześnie).
  • Seite 387 Grupa 2 Szczotki boczne 1, 2 Przy- grupa 7 ochrona przeciwmro- Przy- grupa 12 pompy dozujące Przy- cisk(i) zowa cisk(i) cisk(i) Szczotki boczne 1 i 2 obracają prog. 1 rozpocząć ochronę przeciwmro- prog. 1 popma dozująca pianę, [ 0-I ]: prog. 1 się...
  • Seite 388: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Termin Zajęcie częściowe wyposażenie Usuwanie usterek przez kogo codzien- sprawdzić zabezpiecze- przyciski awaryjne na panelu obsługi Uruchomić program myjący, przycisnąć Użytkownicy ręcznej, czytniki kart magnetycznych, wyłączniki bezpieczeństwa, urządzenie wszystkie pozostałe przyciski awaryj- musi się zatrzymać, następnie na panelu ne, znajdujące się...
  • Seite 389 Termin Zajęcie częściowe wyposażenie Usuwanie usterek przez kogo miesięcz- Oczyścić filtr. W ciśnieniomierzu (zdjęcie 1) Zatrzymać powietrze sprężynowe, a urzą- Użytkownicy nie lub po dzenie myjące koła w obsłudze ręcznej 2000 my- puszczać na pełne obroty , do chwili aż ciach ciśnienie zostanie zredukowane.
  • Seite 390: Usterki

    Rys. 3 Rys. 7 1 Wyłącznik krańcowy szczotki myjącej 1 krążki kierujące nadwozie pojazdu, znajdujący się na 2 Mimośród górze (DBU) 2 Wyłącznik krańcowy suszarki dachowej górnej (TRO) Rys. 8 1 Zapora świetlna suszarki znajdująca Rys. 4 się z przodu 1 Bezpiecznik wyłącznika krańcowego 2 Zapora świetlna suszarki zajdująca się...
  • Seite 391 także po wyłączeniu urządzenia. Przed poczęciem pracy przy urządzeniu układ rozpoczęciem pracy urządzenie należy ko- wysokociśnieniowy koniecznie należy po- niecznie pozbawić ciśnienia. W tym celu zbawić ciśnienia. zatrzymać dopływ sprężonego powietrza i Niebezpieczeństwo zranienia oczu przez ręcznie wsuwać i wysuwać urządzenie my- odlatujące elementy lub zanieczyszczenia.
  • Seite 392 Wskazanie usterki na wyświetlaczu 1 Wyświetlacz Usterki rozpoznane przez system sterujący pokazane są na wyświetlaczu urządzenia w szafie sterującej kolumny 1. Wskazówka: Poniżej podano tylko te usterki, które mogą być usunięte przez użytkownika. Prosimy o kontakt z serwisem firmy, gdy ukaże się na wyświetlaczu inna usterka.
  • Seite 393 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Błąd szyny CAN, moduł A14, brak połą- Luźny kabel połączeniowy magistral, Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć czenia (rozdzielacz wody) magistrale uszkodzone proces mycia, wezwać serwis Błąd szyny CAN, moduł A13, brak połą- czenia (rozdzielacz zasilający) Błąd magistrali CAN, moduł...
  • Seite 394 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Wyłącznik krańcowy FA (początek jazdy) Wyłącznik krańcowy uruchomiony Sprawdzić wyłącznik krańcowy jazdy por- pomimo nakazu nie opuszczony przez obcą część metalową lub uszko- talowej pod kątem uszkodzeń, usunąć dzony części metalowe na podłodze hali, włączyć Wyłącznik krańcowy FA (początek jazdy) i wyłączyć...
  • Seite 395 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Wyrównanie szczotki bocznej 1 za niskie Zadziałał stycznik silnikowy w głównej Sprawdzić stycznik silnikowy w głównej szafie sterowniczej. szafie sterowniczej. Wydajność wody szczotki bocznej pojaz- Przewód, silnik, przekładnia, rotacja Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć du podczas mycia jest za mała szczotki nadwozia uszkodzone proces mycia, wezwać...
  • Seite 396 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Włącznik krótki/wąska hala, strona 1 z Włącznik został uruchomiony przez Cofnąć włącznik ręcznie i nacisnąć przy- przodu uruchomiony osoby cisk start na czytniku kart, aby kontynuo- wać mycie Włącznik krótki/wąska hala, strona 1 z tyłu uruchomiony Włącznik krótki/wąska hala, strona 2 z przodu uruchomiony...
  • Seite 397 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Zbyt niski poziom środka do czyszczenia Zbiornik na środek czyszczący jest pra- wlać odpowiedni środek czyszczący felg wie pusty Poziom napełnienia piany za niski Poziom napełnienia szamponu za niski Poziom napełnienia pomocy suszącej za niski Poziom napełnienia gorącego wosku za niski...
  • Seite 398 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Błąd magistrali CAN, moduł A32, brak po- Luźny kabel połączeniowy magistral, Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć łączenia (płytka dodatkowa rozdzielacza magistrale uszkodzone proces mycia, wezwać serwis wody) Prąd nadmiarowy wyjść magistrali CAN, Zwarcie, wniknięcie wody moduł...
  • Seite 399 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Brak napięcia sterowniczego Włączony tryb awaryjny, wyzwolony Zwolnić wszystkie wyłączniki bezpieczeń- wyłącznik ochronny silnika, przycisk re- stwa, sprawdzić, czy wszystkie wyłączniki set nie został uruchomiony ochronne silnika są włączone, włączyć przycisk reset na panelu obsługi Urządzenie nie działa (wyłączenie czasu Wyłacznie na noc urządzenia aktywne, Sprawdzic przełącznik kluczykowy na roz-...
  • Seite 400 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Łączniki zbliżeniowe “Szczotka boczna 3 Wyłącznik krańcowy uszkodzony Sprawdzić wyłącznik krańcowy pod kątem wewnątrz” i “Szczotka boczna 3 na ze- uszkodzeń, włączyć i wyłączyć urządze- wnątrz” obsadzone jednocześnie nie, powtórzyć proces mycia Łączniki zbliżeniowe “Szczotka boczna 4 wewnątrz”...
  • Seite 401 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Przetwornica częstotliwości silników pod- Układ podnoszenia suszarki działa z Sprawdzić układ podnoszenia, wyłączyć i noszenia, wyłączenie w wyniku prądu trudnością włączyć urządzenie, powtórzyć proces nadmiarowego podnoszenia / opuszcza- mycia, wezwać serwis nia suszarki dachowej 2 Łączniki zbliżeniowe “Suszarka 2 na gó- Wyłącznik krańcowy uszkodzony Sprawdzić...
  • Seite 402 Usterki bez wyświetlenia Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo Nie wystarczające Nie ma żadnego lub jest za mało środków Sprawdzić zawartość środków kosmetycznych, w razie Użytkowni- działanie czyszcze- kosmetycznych, nie ma żadnego lub jest za potrzeby napełnić, pompę dozującą opróżnić. Sprawdzić niskie ciśnienie w przewodzie zasilającym, ciśnienie, w razie potrzeby ustawić...
  • Seite 403 Pred prvým použitím vášho za- Pre prevádzku tohto zariadenia platia v né okuliare, rukavice a ochranný odev. Je riadenia si prečítajte tento pô- Spolkovej republike Nemecko nasledovné nutné dodržiavať bezpečnostné pokyny vodný návod na použitie, konajte podľa predpisy a smernice (dajú sa zaobstarať u uvedené...
  • Seite 404 zákazníkov umyvárky sa musia udržiavať v – benzín Ohrozenie životného prostredia takom stave, aby sa na nich nedalo po- – vykurovací olej a dieselové palivo odpadovými vodami šmyknúť (napr. podlahové kúrenie, štrk). – rozpúšťadlo Pri likvidácii odpadových vôd je nutné dodr- POZOR –...
  • Seite 405: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Prehľad zariadenia 1 Stĺp 1 12 Zariadenie na umývanie kolies 23 Polohovacia rampa 2 Dýzy okruh A 13 Dýzy okruh B2 3 Kefa na strechu 14 Bočná kefka 2 4 Sušička strechy 1 15 Bočná kefka 4 5 Sušička strechy 2 16 Pojazdové...
  • Seite 406 Riadiaca skriňa Vysokotlaková strana umývania/okolie Štandardná výbava Riadiaca skriňa zariadenia sa nachádza na Pomocou vysokotlakového umývacieho Bočné kefy stĺpe 1. zariadenia sa z povrchu vozidla odstraňuje Otáčajúce sa bočné kefy čistia vozidlo z hrubá nečistota. Minimalizovaním nebez- Elektrický rozvádzač boku, spredu a zozadu. pečenstva poškriabania zrniečkami piesku Na elektrickom rozvádzači je umiestnený...
  • Seite 407: Ovládacie Prvky

    Nastavenie dávkovaného množstva Ovládacie prvky Ovládací panel Núdzové vypnutie V prípade vzniku nebezpečnej situácie pre osoby, veci a zvieratá je nutné zariadenie okamžite vypnúť pomocou tlačidla „NÚ- DZOVÉ VYPNUTIE“. Tlačidlo „NÚDZOVÉ VYPNUTIE“ – na čítačke umývacích kariet alebo kódov – na mieste pre obsluhu –...
  • Seite 408 Technické údaje Pripojovacie hodnoty Uvedenie do prevádzky po núdzovom vypnutí Rozmery Elektrické pripojenie Upozornenie: Napätie 400/3~, P, Pred opätovným zapnutím sa musí odstrá- Rozmery zariadenia niť príčina zatlačenia tlačidla núdzového CB 5/ CB 5/ CB5/ vypnutia. Osoby alebo zvieratá sa nesmú Frekvencia zdržiavať...
  • Seite 409: Vyradenie Z Prevádzky

    – Výfuky Vyradenie z prevádzky Ručný zásah – Spojler Do bežiaceho umývacieho programu mô- – Laná plachiet Krátkodobé uvedenie mimo žete vykonať nevyhnutné ručné zásahy. – gumené tesnenia, prevádzku – zvonka umiestnené slnečné clony  Ukončite bežiaci umývací program. – Nosiče batožiny Hlavný...
  • Seite 410: Údržba A Ošetrovanie

    Výber skupiny Údržba a ošetrovanie Ručný režim prevádzky Ručné funkcie sú rozdelené do skupín. Vaša vlastná bezpečnosť a bezpečnosť os- Pokyny pre údržbu  Stlačte tlačidlo alebo kombináciu tlači- tatných vyžaduje, aby bolo zariadenie po- diel (súčasné stlačenie) pre požadova- Základom pre bezpečnú...
  • Seite 411 Skupina 3 Sušička Tlačid- Skupina 7 Ochrana proti za- Tlačid- Skupina 12 Dávkovacie čer- Tlačid- lo(á) mrznutiu lo(á) padlá lo(á) Zapnutie sušičky 1 na strechu, Prog. 1 Spustite ochranu proti zamrznu- Prog. 1 Dávkovacie čerpadlo Pena, Prog. 1 [ 0-I ] tiu, [ 0-I ] [ 0-I ] Zapnutie bočnej sušičky, [ 0-I ] Prog.
  • Seite 412 Plán údržby Časový Činnosť Príslušná konštrukčná skupina Odstránenie kým denne Kontrola bezpečnos- Tlačidlo núdzového vypnutia na ovlá- Spustite umývací program, stlačte tlačidlo Prevádzkova- tných zariadení dacom paneli pre ručný režim pre- núdzového vypnutia alebo poistný vypí- teľ vádzky, čítačke umývacích kariet ale- nač, zariadenie sa musí...
  • Seite 413 Časový Činnosť Príslušná konštrukčná skupina Odstránenie kým mesačne Čistenie filtra V údržbárskej jednotke stlačeného Na to odstavte prívod stlačeného vzdu- Prevádzkova- alebo po 2 vzduchu (obrázok 1) chu. Zariadenie na umývanie kolies zasú- teľ 000 umy- vajte a vysúvajte v ručnom režime dovte- tiach dy, kým sa tlak nespustí.
  • Seite 414 obr. 3 obr. 7 1 Horný koncový spínač kefy na strechu 1 Pojazdové kolieska (DBU) 2 Excenter 2 Horný koncový spínač sušičky strechy (TRO) obr. 8 obr. 4 1 Predná fotobunka sušičky 1 Koncový spínač bezpečnostného rámu 2 Stredná fotobunka sušičky sušičky strechy 3 Zadná...
  • Seite 415 riadení bezpodmienečne spustite tlak. Na na zariadení bezpodmienečne spustite tlak to odstavte prívod stlačeného vzduchu. Za- z vysokotlakového systému. riadenie na umývanie kolies zasúvajte a vy- Nebezpečenstvo poranenia očí odletujúci- súvajte v ručnom režime dovtedy, kým sa mi časticami alebo nečistotou. Nezdržiavaj- tlak nespustí.
  • Seite 416 Displej zobrazenia poruchy 1 Displej Ovládaním zistené poruchy sa zobrazia na displeji zariadenia a uložia do pamäte po- rúch v paneli 1. Upozornenie: V nasledovnom sú uvedené len poruchy, ktoré môže odstrániť prevádzkovateľ. Ak sa na displeji zobrazia iná chyba, informuj- te o tom zákaznícky servis.
  • Seite 417 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte modulom A14 (rozvádzač vody) né dosky umývanie, zavolajte zákaznícky servis Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A13 (rozvádzač napájania) Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s modulom A11 (v hlavnom rozvádzači) Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s...
  • Seite 418 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Koncový spínač FA (začiatok pojazdu) Koncový spínač je aktivovaný cudzím Koncový spínač pojazdu portálu skontro- napriek príkazu na pohyb nebol uvoľnený kovovým predmetom alebo je chybný lujte, či nie je poškodený. Odstráňte kovo- vé diely na podlahe haly. Zariadenie vypni- Koncový...
  • Seite 419 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Umývanie kolies 1 nie je späť v základnej Chyba stlačeného vzduchu, umývacie Skontrolujte prívod stlačeného vzduchu a polohe zariadenie na kolesá je zaseknuté kompresor. Zariadenie vypnite a uvoľnite umývacie zariadenie na kolesá. Opakujte Umývanie kolies 2 nie je späť v základnej umývanie polohe Kefa na strechu hranice 4 je príliš...
  • Seite 420 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte modulom A18 (prístroj na pohyb vozíka) né dosky umývanie, zavolajte zákaznícky servis Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN Skrat, porušenie vodou A18 (prístroj na pohyb vozíka) Približovací...
  • Seite 421 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Aktivoval sa tlakový spínač vysokotlako- Vysokotlakové trysky na strechu sme- Vyčistite príslušné vysokotlakové trysky, vého čerpadla pri strešných tryskách do- rom dopredu sú upchaté alebo prívod skontrolujte prívod stlačeného vzduchu, predu stlačeného vzduchu do portálu je vy- opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky pnutý...
  • Seite 422 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte modulom A8 (v hlavnom rozvádzači) né dosky umývanie, zavolajte zákaznícky servis Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- modulom A8 (v hlavnom rozvádzači) né...
  • Seite 423 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Umývanie kolies nie je vysunuté Zariadenie nie je v základnej polohe Skontrolujte prívod stlačeného vzduchu, alebo je vypnutý prívod stlačeného zariadenie presuňte do základnej polohy Umývanie kolies 1 nie je vysunuté (sema- vzduchu for smerom dopredu a dozadu bliká 1 x) Umývanie kolies 2 nie je vysunuté...
  • Seite 424 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Koncový spínač SB3A (bočná kefka 3 Koncový spínač je aktivovaný cudzím Koncový spínač bočných kief skontrolujte, vonku) napriek príkazu na pohyb nebol kovovým predmetom alebo je chybný, či nie je poškodený. Vyčistite hornú obež- uvoľnený koleso pohonu sa otáča nú...
  • Seite 425 Poruchy bez zobrazenia Chyba Možné príčiny Odstránenie kým Efektívnosť umýva- Nie je k dipozícii umývací prostriedok alebo Skontrolujte stav naplnenia umývacieho prostriedku, v Prevádzko- nia je nedostatočná je ho málo. Nízky alebo príliš nízky tlak vzdu- prípade potreby ho doplňte, odvzdušnite dávkovacie vateľ...
  • Seite 426 Перед першим застосуванням Належне використання Правила безпеки вашого пристрою прочитайте Щоб уникнути пошкоджень автомобілів Загальні положення цю оригінальну інструкцію з експлуата- та установки дозволяється мити лише Щоб уникнути небезпеки для людей, тва- ції, після цього дійте відповідно неї та легкові автомобілі та криті фургони, мак- рин...
  • Seite 427 ступають спереду над вітровим щати кабелі від впливу спеки, ма- Правильне застосування склом або ззаду над заднім склом, стил, а також від гострих країв. Ця мийна установка призначена для зов- будівельної техніки – Забороняється спрямовувати вод- нішнього миття легкових автомобілів із –...
  • Seite 428 ною та захищеною від випадкового та несанкціонованого повторного вві- мкнення. Резервуари та магістралі для стислого повітря також і після відклю- чення установки знаходяться під ти- ском. Перед роботою з установкою обов'язково знизити тиск. Після цього перевірити відсутність тиску по мано- метру...
  • Seite 429 Опис установки Огляд установки 1 Колона 1 12 Пристрій для миття коліс 23 Позиційний світлофор 2 Форсунки контуру А 13 Форсунки контуру B2 3 Верхня щітка 14 Бічна щітка 2 4 Сушарка даху 1 15 Бічна щітка 4 5 Сушарка даху 2 16 Ходова...
  • Seite 430 Засіб для чищення Інтенсивне очищення (тільки CB 5 Стандартне устаткування skandi) У колоні 2 розміщуються каністри засо- Бічні щітки бів для чищення та догляду. Із стаціонарних форсунок з отворами ма- Бічні щітки, що обертаються, очищають лого діаметра на автомобіль наноситься Заводська...
  • Seite 431: Елементи Керування

    Захист від бризок Зчитувач карток мийки/коду Настроїти дозувальний насос (опція) Поверхні на мийному майданчику захи- щаються від розбризкування бруду і води з бічних щіток, що обертаються. Бризковики закріплені на зовнішніх по- верхнях механізму пересування та на ко- лонах. Колесовідбійні бруски Завдання...
  • Seite 432: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Значення для під'єднань Запуск після аварійного вимкнення Розміри Електричні з'єднання Вказівка: напруга В 400/3~, фа- Перед повторним вмиканням слід усуну- Габаритні розміри установки за, нуль ти причину спрацьовування кнопки CB 5/ CB 5/ CB5/ аварійного вимикання. Сторонні особи Частота...
  • Seite 433: Зняття З Експлуатації

     Опустити велике або далеко ви- Зняття з експлуатації Ручне керування датне дзеркало. В поточній програмі миття можуть вико-  Оглянути автомашину на наяв- Короткочасне відключення нуватися наступні функції ручного керу- ність незакріплених деталей і зня-  Завершити поточну програму миття. вання.
  • Seite 434: Технічне Обслуговування Й Догляд

    Технічне обслуговування й Зняття захисних кожухів догляд Нижні частини колон стають доступні пі- сля відкриття запору дверей. Вказівки щодо профілактичного Щоб отримати доступ до верхньої части- ремонту ни колон слід зняти кожухи. Основою для надійного в експлуатації  Підняти кожух наверх і зняти з при- приладу...
  • Seite 435 Група 1 Щітка для даху/мит- Кнопка Група 6 Насоси Кнопка Група 9 Управління Кнопка тя коліс (кнопки) (кнопки) в'їздом/виїздом (кнопки) Щітка для даху крутиться впе- прогр. 1 Тривога, [ 0-I ] прогр. 1 Відкрити ворота 1, [ I ] прогр. 1 ред, [ 0-I ] Готовий...
  • Seite 436 Група 13 Високий тиск Кнопка (кнопки) Високий тиск, дах спереду, прогр. 1 [0-I] Високий тиск, дах, задня ча- прогр. 2 стина, [0-I] Високий тиск, бік, [0-I] прогр. 3 Високий тиск Rawa, [0-I] прогр. 4 Високий тиск, миття шасі, [0-I] прогр. 5 Продування, [0-I] прогр.
  • Seite 437 План техогляду Дата Функціонування Відповідна конструктивна група Усунення ким щоденно Перевірити пристрої Кнопка аварійного вимикання на Запустити програму миття, увімкнути Користувач безпеки пульті керування для ручного режи- кнопку аварійного вимикання або запо- му, на зчитувачі карток/коду, всі інші біжний вимикач, установка повинна кнопки...
  • Seite 438 Дата Функціонування Відповідна конструктивна група Усунення ким щомісяч- Очистка фільтра У пневматичному блоці (мал. 1) Перекрити подачу стиснутого повітря і Користувач но або че- відвести/підвести пристрій мийки коліс рез 2000 у ручному режимі, поки не впаде тиск. мийок Потім перевірити відсутність тиску на манометрі, відгвинтити...
  • Seite 439 Мал. 3 Мал. 7 1 Кінцевий вимикач верхньої щітки 1 Опорні ролики кочення зверху (DBU) 2 Ексцентрик 2 Верхній кінцевий вимикач сушарки даху (TRO) Мал. 8 Мал. 4 1 Передній світловий бар'єр сушарки 1 Кінцевий вимикач сушарки даху, за- 2 Середній світловий бар'єр сушарки побіжна...
  • Seite 440 сті зі стислим повітрям і трубопрово- Небезпека травмування від несподіва- ди навіть після відключення установки ного струменя води високого тиску. залишаються під тиском. Перед робо- Перед виконанням робіт на установці тою з установкою обов'язково знизити слід обов'язково знизити напір у систе- тиск.
  • Seite 441 Дисплей відображення несправностей 1 Дисплей Розпізнані системою управління нес- правності відображаються на дисплеї установки в шафі управління в колоні 1. Вказівка: Нижче вказані несправності, які можуть бути усунутими експлуатаційником. Якщо на дисплеї з'являться інші нес- правності, проінформуйте про це службу сервісного...
  • Seite 442 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Помилка в шині CAN, відсутній зв'язок з Слабкий контакт з'эднувального ка- Вимкнути та ввімкнути установку, повто- модулем А14 (розподільник води) белю плат, плати несправні рити процес мийки, зателефонувати до служби сервісного обслуговування Помилка в шині CAN, відсутній зв'язок з клієнтів.
  • Seite 443 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Кінцевого вимикача FA (початок руху) Кінцевий вимикач заблоковано сто- Перевірити кінцевий вимикач руху пор- не покинуто, незважаючи на команду роннім металом або він не є справ- талу на наявність пошкоджень, прибра- руху ним ти сторонні металеві предмети на під- лозі...
  • Seite 444 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Вирівнювання бічної щітки 1 дуже низь- Спрацював захисний вимикач двигу- Перевірити захисний вимикач двигуна в ке на в головній розподільній шафі. головній розподільній шафі. Несправність кабелю, двигуна або Вимкнути та увімкнути установку, повто- Дуже низька потужність бічної щітки 1 редуктора...
  • Seite 445 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Перемичка сушарки даху 1 зайнята Перевірити перемичку та кінцевий Повторити миття, подзвонити в сервісну вимикач, що відноситься до неї, на службу. наявність пошкоджень Спрацьовування перемикача "Коротке/ Перемикач було увімкнено сторонні- Вручну встановити перемикач у почат- вузьке...
  • Seite 446 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Занизький рівень засобу для мийки Резервуар для миючого засобу май- залити відповідний миючий засіб колісних дисків же пустий Рівень заповнення піни занадто низь- кий. Рівень заповнення шампуню занадто низький. Рівень заповнення засобу для швидко- го...
  • Seite 447 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Помилка в шині CAN, немає зв'язку з Слабкий контакт з'эднувального ка- Вимкнути та ввімкнути установку, повто- модулем А32 (додаткова плата, роз- белю плат, плати несправні рити процес мийки, зателефонувати до подільник води) служби сервісного обслуговування клієнтів.
  • Seite 448 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Відсутня напруга у системі керування Увімкнуто аварійне вимикання, спра- Відпустити всі аварійні вимикачі, пере- цював захисний вимикач двигуна, вірити, щоб всі захисні вимикачі було кнопку скидання не було натиснуто увімкнуто, натиснути кнопку скидання на пульті керування Установка...
  • Seite 449 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Помилка в шині CAN, немає зв'язку з Слабкий контакт з'эднувального ка- Вимкнути та ввімкнути установку, повто- модулем А11 (головна розподільна белю плат, плати несправні рити процес мийки, зателефонувати до шафа СВ 5) служби сервісного обслуговування клієнтів.
  • Seite 450 Ди- Несправність Можливі причини Усунення сплей Команда руху порталу одночасно впе- Вимкнути та увімкнути установку, повто- ред та назад. рити процес миття, подзвонити в серві- сну службу Одночасний сигнал щітки для даху Під- няти і опустити Одночасний сигнал сушарки для даху 1 Підняти...
  • Seite 451 Несправності без індикації Помилка Можливі причини Усунення ким Недостатньо ефек- Миючою рідини дуже мало або вона від- Перевірити рівень засобу для чищення, з потреби до- Користу- тивності чищення сутня, стисле повітря в магістралі дуже лити, видалити повітря з дозувального насоса. Пере- вач...
  • Seite 452 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Cb 5/25Cb 5/28

Inhaltsverzeichnis