Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBC 7 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
PROGRAMADOR DE RIEGO /
COMPUTER PER IRRIGAZIONE FBC 7 A1
PROGRAMADOR DE RIEGO
Instrucciones de uso
PROGRAMADOR DE REGA
Manual de instruções
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungsanleitung
IAN 93784
COMPUTER PER IRRIGAZIONE
Istruzioni per l'uso
PROGRAMMABLE WATER TIMER
Operating instructions
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FBC 7 A1

  • Seite 1 PROGRAMADOR DE RIEGO / COMPUTER PER IRRIGAZIONE FBC 7 A1 PROGRAMADOR DE RIEGO COMPUTER PER IRRIGAZIONE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso PROGRAMADOR DE REGA PROGRAMMABLE WATER TIMER Manual de instruções Operating instructions BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Bedienungsanleitung IAN 93784...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Asistencia técnica ..25 Pantalla ....13 Importador ... .25 FBC 7 A1...
  • Seite 5: Introducción

    Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Estas instruc- ciones de uso forman parte del programador de riego FBC 7 A1 (denominado en adelante “el aparato”) y proporcionan informacio- nes importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así...
  • Seite 6: Advertencias

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. FBC 7 A1...
  • Seite 7: Finalidad De Uso

    Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. ► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc- ciones de uso. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. FBC 7 A1...
  • Seite 8: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión. FBC 7 A1...
  • Seite 9 Evitar la radiación solar directa. ■ No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas. ■ Compruebe el aparato así como sus líneas de ■ alimentación periódicamente respecto a su estan- queidad y correcto funcionamiento. FBC 7 A1...
  • Seite 10: Manejo De Las Baterías

    Usar guantes protectores. Guardar las pilas fuera del alcance de los ► niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata. Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizar ► el aparato durante un periodo prolongado. FBC 7 A1...
  • Seite 11: Conectar

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). FBC 7 A1...
  • Seite 12: Evacuación Del Embalaje

    La temperatura del agua de riego debe ser de como máx. 40°C. ■ Utilizar sólo agua dulce clara. ■ Conectar el aparato en vertical con la conexión de manguera hacia abajo. ■ Temperatura mínima de servicio +5°C. FBC 7 A1...
  • Seite 13: Conexión Del Aparato

    ♦ Enrosque la pieza de acoplamiento en la conexión de manguera. En la pieza de acoplamiento puede conectar ahora una manguera. ♦ Abra el grifo de agua. FBC 7 A1...
  • Seite 14: Conexión Del Sensor De Lluvia

    Desplace las dos palancas de desenclavamiento hacia arriba para desbloquear las bornes de conexión y extraiga el alambre de puenteo ♦ Introduzca los extremos del cable del sensor de lluvia en las bornes de conexión y fíjelos, desplazando ambas palancas hacia abajo. FBC 7 A1...
  • Seite 15: Inserción / Cambio De Las Pilas

    Botón giratorio: modifi car los valores ajustables Tecla M Tecla Tecla ON/OFF Tuerca de unión Alambre de puenteo Bornes de conexión para un sensor de lluvia Conexión de manguera Compartimiento de pilas Adaptador G1” a G3/4” Pieza de acoplamiento FBC 7 A1...
  • Seite 16: Pantalla

    Tiempo del sistema Hora del próximo riego Duración del riego / suministro de agua Estado de carga de las pilas Indicación horario de verano Indicación del sensor de lluvia Indicación de riego Días de la semana Intervalo de riego FBC 7 A1...
  • Seite 17: Manejo / Programación

    Pulse una vez la tecla M . La indicación de horas y el símbolo del reloj parpadean. ♦ Utilice el botón giratorio para ajustar el valor deseado y pulse la tecla . La indicación de minutos y el símbolo de hora parpadean. FBC 7 A1...
  • Seite 18 (no es necesario si previamente ha programado el tiempo del sistema). ♦ Utilice el botón giratorio para ajustar el valor deseado y pulse la tecla . La indicación Next Watering (siguiente riego) y la indicación de horas parpadean. FBC 7 A1...
  • Seite 19 . La indicación de minutos y la indica- ción Run Time parpadean. ♦ Utilice el botón giratorio para ajustar el valor deseado y pulse la tecla . La indicación para el ajuste de la frecuencia de riego parpadea. FBC 7 A1...
  • Seite 20 (se muestra el símbolo ) o no (no se muestra el símbolo ♦ Pulse la tecla M para fi nalizar la programación. El modo de programación fi naliza y el programa de riego está activado. FBC 7 A1...
  • Seite 21: Interrupción Del Riego

    ► En caso de perderse el alambre de puenteo, forme uno nuevo doblando un alambre convencional o clip de ofi cina. FBC 7 A1...
  • Seite 22: Riego Manual

    Si se está regando en ese momento, se interrumpirá el proceso. ADVERTENCIA ► La programación permanece en memoria unos 120 segundos. Si el cambio de las pilas no se lleva a cabo en dicho intervalo de tiempo, será necesario programar de nuevo el aparato. FBC 7 A1...
  • Seite 23: Limpieza

    Extraiga el colador cónico de la tuerca de unión de la entrada de agua. ♦ Limpie el colador. ♦ Vuelva a introducir el colador. ♦ Enrosque la tuerca de unión en la rosca del grifo de agua o del adaptador. ♦ Abra el grifo de agua. FBC 7 A1...
  • Seite 24: Eliminación De Fallos

    Conecte el sensor de concreto alambre lluvia, en concreto el alambre de puenteo de puenteo conectado. ADVERTENCIA ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente. FBC 7 A1...
  • Seite 25: Almacenamiento / Evacuación

    Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas descargadas. FBC 7 A1...
  • Seite 26: Anexo

    Categoría de protección IP X4 1 min - 958 min. Duración de riego (con suministro de agua 200%) Suministro de agua 0 - 200% 8/12/24 horas/ 2/3/5/7 días Intervalos de riego o selección individual de los días de la semana FBC 7 A1...
  • Seite 27: Indicaciones Relativas A La Declaración De Conformidad Ce

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. FBC 7 A1...
  • Seite 28: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 93784 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FBC 7 A1...
  • Seite 29 FBC 7 A1...
  • Seite 30 Display ....39 Assistenza ... . .51 Importatore ... .51 FBC 7 A1...
  • Seite 31: Introduzione

    Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità Il presente manuale di istru- zioni è parte integrante della centralina d’irrigazione FBC 7 A1 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce informazioni importan- ti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento dell’apparecchio.
  • Seite 32: Avvertenze

    Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. FBC 7 A1...
  • Seite 33: Uso Conforme

    Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. FBC 7 A1...
  • Seite 34: Sicurezza

    I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati. FBC 7 A1...
  • Seite 35 Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. ■ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di ■ fi amme libere. Accertarsi della tenuta e del perfetto funzio- ■ namento dell’apparecchio e delle condotte di alimentazione. FBC 7 A1...
  • Seite 36: Uso Delle Pile

    Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. ► In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Rimuovere tutte le pile dal vano pile se si prevede ► di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo. FBC 7 A1...
  • Seite 37: Collegamento

    Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). FBC 7 A1...
  • Seite 38: Smaltimento Della Confezione

    ■ La temperatura dell’acqua corrente non deve superare i 40° C. ■ Utilizzare solo acqua dolce potabile. ■ Connettere l’apparecchio verticalmente al raccordo del tubo verso il basso. ■ Temperatura minima di esercizio +5° C FBC 7 A1...
  • Seite 39: Connessione Dell'apparecchio

    Per fi lettatura da 26,5 mm (G ³⁄₄”): avvitare l’adattatore rubinetto dell’acqua. ♦ Avvitare il dado per raccordi alla fi lettatura del rubinetto o dell’adattatore. ♦ Avvitare il raccordo alla connessione del tubo. Al raccordo è poi possibile connettere un tubo. ♦ Aprire il rubinetto. FBC 7 A1...
  • Seite 40: Connessione Del Sensore Per Rilevare La Pioggia

    ♦ Spingere entrambe le leve verso l’alto per sbloccare i morsetti e rimuovere il ponticello ♦ Inserire le estremità del cavo del sensore per il rilevamento della pioggia nei morsetti e fi ssarle abbassando le due leve. FBC 7 A1...
  • Seite 41: Inserimento/Sostituzione

    Vedere le relative illustrazioni sulla pagina apribile. Display Pulsante rotante:modifi ca dei valori impostabili Tasto M Tasto Tasto ON/OFF Dado per raccordi Ponticello Morsetti per un sensore di rilevamento della pioggia Connessione tubo Vano pile Adattatore G1” a G3/4” Raccordo FBC 7 A1...
  • Seite 42: Display

    Campo di indicazione Signifi cato Orario di sistema Ora della successiva irrigazione Durata dell'irrigazione/acqua-nucleo domestico Livello di carica delle pile Indicazione ora legale Indicatore del sensore per rilevare la pioggia Indicatore irrigazione Giorno della settimana Intervallo di irrigazione FBC 7 A1...
  • Seite 43: Uso/Programmazione

    Premere una volta il tasto M . L’indicatore delle ore e il simbolo dell’orologio lampeggiano. ♦ Con il tasto rotante impostare il valore desiderato e premere il tasto . L’indicazione dei minuti e il simbolo dell’orologio lampeggiano. FBC 7 A1...
  • Seite 44 (non necessario se si è precedentemente pro- grammato l’orario di sistema). ♦ Con il tasto rotante impostare il valore desiderato e premere il tasto . L’indicazione Next Watering (prossima irrigazione) e l’indicazione dell’ora lampeggiano. FBC 7 A1...
  • Seite 45 . L’indicazione dei minuti e l’indicazione Run Time lampeggiano. ♦ Con il tasto rotante impostare il valore desiderato e premere il tasto . L’indicatore per l’impostazione della frequenza di irrigazione lampeggia. FBC 7 A1...
  • Seite 46 (viene visualizzato il simbolo ) o meno (non viene visualizzato il simbolo ♦ Premere il tasto M per concludere la programmazione. La modalità di programmazione viene terminata e il programma di irrigazione è attivo. FBC 7 A1...
  • Seite 47: Interruzione Dell'irrigazione

    ► Qualora il ponticello venga smarrito, creare un nuovo pon- ticello servendosi di un fi lo metallico o di un fermaglio da carta comunemente reperibile in commercio. FBC 7 A1...
  • Seite 48: Irrigazione Manuale

    Finché il simbolo lampeggia non viene eseguita alcuna irrigazione. Se fosse in corso un processo di irrigazione, esso verrà interrotto. AVVERTENZA ► La programmazione viene salvata per 120 secondi. Se la sostituzione delle pile durasse più a lungo, è necessario riprogrammare l'apparecchio. FBC 7 A1...
  • Seite 49: Pulizia

    Prelevare il fi ltro sferico dal dado per raccordi dell’affl usso idrico. ♦ Pulire il fi ltro. ♦ Reinserire il fi ltro. ♦ Avvitare il dado per raccordi alla fi lettatura del rubinetto o dell’adattatore. ♦ Aprire il rubinetto. FBC 7 A1...
  • Seite 50: Guasti E Possibili

    AVVERTENZA ► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedente- mente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. FBC 7 A1...
  • Seite 51: Conservazione/Smaltimento

    Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile/accumulatori solo se scarichi. FBC 7 A1...
  • Seite 52: Appendice

    G1" (33,3 mm) Tipo di protezione IP X4 1 min - 958 min. Durata dell'irrigazione (per acqua-nucleo domestico 200%) Acqua-nucleo domestico 0 - 200% 8/12/24 ore/ 2/3/5/7 giorni Intervalli di irrigazione o selezione personalizzata del giorno della settimana FBC 7 A1...
  • Seite 53: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del con- sumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. FBC 7 A1 FBC 7 A1...
  • Seite 54: Assistenza

    Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 93784 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 93784 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FBC 7 A1...
  • Seite 55 FBC 7 A1...
  • Seite 56 Visor ....65 Garantia ....76 Assistência Técnica ..77 Importador ... .77 FBC 7 A1...
  • Seite 57: Introdução

    Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. Este manu- al de instruções é parte integrante do sistema computadorizado de irrigação FBC 7 A1 (daqui em diante designado como aparelho) e fornece indicações importantes para uma utilização correcta, segu- rança, montagem e ligação, bem como operação do aparelho.
  • Seite 58: Indicações De Aviso

    Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais. NOTA ► A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho. FBC 7 A1...
  • Seite 59: Utilização Correcta

    O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita. ► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. FBC 7 A1...
  • Seite 60: Segurança

    à utilização segura do aparelho e se tiverem com- preendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não supervisionadas. FBC 7 A1...
  • Seite 61 Evite a exposição solar directa. ■ Não opere o aparelho nas proximidades de ■ chamas abertas. Verifi que regularmente o aparelho e as suas linhas ■ adutoras quanto a estanqueidade e perfeitas condições de funcionamento. FBC 7 A1...
  • Seite 62: Manuseamento De Pilhas

    Utilize luvas de protecção. Mantenha as pilhas fora do alcance das ► crianças. Em caso de ingestão, procure imedia- tamente auxílio médico. Retire as pilhas do aparelho, caso não pre- ► tenda utilizá-lo durante um longo período de tempo. FBC 7 A1...
  • Seite 63: Ligar

    Verifi que se o material fornecido está completo e se apresenta danos visíveis. ► Caso o material fornecido esteja incompleto ou danifi cado devido a embalagem insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica). FBC 7 A1...
  • Seite 64: Eliminação Da Embalagem

    ■ A temperatura da água deve ser no máx. 40 °C. ■ Utilizar apenas água doce limpa. ■ Ligar o aparelho na vertical para baixo à entrada da mangueira. ■ Temperatura mínima de funcionamento +5 °C. FBC 7 A1...
  • Seite 65: Ligar O Aparelho

    ♦ Aperte a porca de capa na rosca da torneira ou no adaptador. ♦ Aparafuse a peça de acoplamento na entrada da mangueira. Pode ligar uma mangueira na peça de acoplamento. ♦ Abra a torneira. FBC 7 A1...
  • Seite 66: Ligar O Sensor De Chuva

    Desloque para cima as duas alavancas para desbloquear os terminais de ligação e retire o fi o de ligação em ponte ♦ Insira as extremidades do cabo do sensor de chuva nos termi- nais de ligação e aperte-as deslocando para baixo ambas as alavancas. FBC 7 A1...
  • Seite 67: Colocação/Substituição

    Botão rotativo: alterar valores ajustáveis Botão M Botão Botão ON/OFF Porca de capa Fio de ligação em ponte Terminais de ligação para um sensor de chuva Entrada da mangueira Compartimento para as pilhas Adaptador G1" para G3/4" Peça de acoplamento FBC 7 A1...
  • Seite 68: Visor

    Área de exibição Signifi cado Hora do sistema Hora da próxima irrigação Duração de irrigação/teor de água Estado de carga das pilhas Indicação do horário de Verão Indicação do sensor de chuva Indicação de irrigação Dias de semana Intervalo de irrigação FBC 7 A1...
  • Seite 69: Operação/Programação

    . A indicação das horas e o símbolo do relógio fi cam intermitentes. ♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo e prima o botão . A indicação dos minutos e o símbolo do relógio fi cam intermitentes. FBC 7 A1...
  • Seite 70 (não é necessário, caso tenha programado previamente a hora do sistema). ♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo e prima o botão . A indicação Next Watering (próxima irrigação) e a indicação de horas fi cam intermitentes. FBC 7 A1...
  • Seite 71 . A indicação dos minutos e indicação Run Time fi cam intermitentes. ♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo e prima o botão . A indicação para o ajuste da regularidade de irrigação. FBC 7 A1...
  • Seite 72 (o símbolo é exibido) ou não (o símbolo não é exibido). ♦ Prima o botão M para fechar a programação. O modo de programação é concluído e o programa de irrigação está activo. FBC 7 A1...
  • Seite 73: Interromper A Irrigação

    ► No caso de se perder o fi o de ligação em ponte, é possível dobrar-se um fi o de ligação em ponte com fi o convencional ou um agrafo. FBC 7 A1...
  • Seite 74: Irrigação Manual

    Enquanto o símbolo estiver intermitente, não é possível qualquer irrigação. Uma eventual irrigação em curso será cancelada. NOTA ► A programação é memorizada durante 120 segundos. Caso a substituição das pilhas demore mais do que isso, o aparelho terá de ser reprogramado. FBC 7 A1...
  • Seite 75: Limpeza

    Retire o fi ltro cónico da entrada de água na porca de capa. ♦ Limpe o fi ltro. ♦ Volte a colocar o fi ltro. ♦ Aperte a porca de capa na rosca da torneira ou no adaptador. ♦ Abra a torneira. FBC 7 A1...
  • Seite 76: Resolução De Erros

    fi o de ligação em não ligado ponte NOTA ► Caso não seja possível resolver os problemas com os passos supracitados, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente. FBC 7 A1...
  • Seite 77: Armazenamento/Eliminação

    As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Os consumidores devem depositar as pilhas num ecoponto do seu município ou num estabelecimento comercial. Este dever permite garantir que as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem vazias. FBC 7 A1...
  • Seite 78: Anexo

    Classe de protecção IP X4 1 min - 958 min. Duração de irrigação (com teor de água de 200%) Teor de água 0 - 200% 8/12/24 horas/ Intervalos de irrigação 2/3/5/7 dias ou selecção individual de dias de semana FBC 7 A1...
  • Seite 79: Indicações Acerca Da Declaração De Conformidade Ce

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. FBC 7 A1...
  • Seite 80: Assistência Técnica

    Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 93784 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FBC 7 A1...
  • Seite 81 FBC 7 A1...
  • Seite 82 Warranty ... 102 Service ... . . 103 Importer ... . 103 FBC 7 A1...
  • Seite 83 You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Programmable Water Timer FBC 7 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
  • Seite 84 If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that will assist you in the operation of the appliance. FBC 7 A1...
  • Seite 85: Intended Use

    ► Use the appliance exclusively for its intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability. FBC 7 A1...
  • Seite 86: Basic Safety Instructions

    Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. FBC 7 A1...
  • Seite 87 Avoid direct solar radiation. ■ Do not operate the appliance adjacent to open ■ fl ames. Check the appliance and its supply lines at ■ regular intervals for watertightness and fault-free functioning. FBC 7 A1...
  • Seite 88: Interaction With Batteries

    Store batteries in a place inaccessible to children. ► If one should be swallowed, seek medical atten- tion IMMEDIATELY. Remove the batteries from the appliance if you ► are not planning to use it for an extended period. FBC 7 A1...
  • Seite 89: Safety Instructions

    ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). FBC 7 A1...
  • Seite 90: Disposal Of The Packaging

    ■ The temperature of the water fl owing through it may be a max. of 40°C. ■ Use only clean freshwater. ■ Connect the appliance perpendicularly, with the hose connection underneath. ■ Minimum operating temperature +5°C. FBC 7 A1...
  • Seite 91: Connecting The Appliance

    Screw the coupling nut onto the thread of the water tap resp. the adapter. ♦ Screw the coupling unit onto the hose connection. You can the connect a hose to the coupling unit. ♦ Open the water tap. FBC 7 A1...
  • Seite 92: Connecting The Rain Sensor

    Push the two levers for unlocking the terminals upwards and remove the jumper ♦ Insert the cable ends of the rain sensor into the terminals and then clamp them fi rmly by pushing the two levers back down again. FBC 7 A1...
  • Seite 93: Inserting/Replacing The Batteries

    See in addition the illustrations on the fold-out side. Display Rotary knob: change adjustable values Button M Button Button ON/OFF Coupling nut Jumper Terminals for a rain sensor Hose connection Battery compartment Adapter G1” to G3/4” Coupling unit FBC 7 A1...
  • Seite 94: Display Area

    Display Display area Meaning System time Time for the next watering Run time/Water fl ow Battery charge level Display Summer Time Display Rain Sensor Display Watering Weekday Watering interval FBC 7 A1...
  • Seite 95: Operation/Programming

    ♦ Press the button M once. The hour indicator and the clock symbol blink. ♦ Using the rotary knob enter in the required value and press the button . The minute indicator and the clock symbol blink. FBC 7 A1...
  • Seite 96 fl ow blink (not necessary if you have already programmed the system time). ♦ Using the rotary knob enter in the required value and press the button . The indicator Next Watering and the time indicator blink. FBC 7 A1...
  • Seite 97 . The minute indicator and the indicator Run Time blink. ♦ Using the rotary knob enter in the required value and press the button . The display for setting the watering frequency blinks. FBC 7 A1...
  • Seite 98 , if on this day a watering will take place (symbol is indicated) or not (symbol is not indicated). ♦ Press the button M to complete the programming. The program- ming mode is terminated and the watering programme is active. FBC 7 A1...
  • Seite 99: Stopping The Watering

    ► If the jumper is lost, you can bend a new jumper into shape using standard commercial wire or a paperclip. FBC 7 A1...
  • Seite 100: Manual Watering

    For as long as the symbol fl ashes, a watering is not possible. A possibly commenced watering will be terminated. NOTICE ► The programming is saved for 120 seconds. Should the bat- tery exchange take longer, the appliance must be repro- grammed. FBC 7 A1...
  • Seite 101 Remove the cone-shaped sieve from the water inlet in the coupling nut. ♦ Clean the sieve. ♦ Replace the sieve. ♦ Screw the coupling nut onto the thread of the water tap resp. the adapter. ♦ Open the water tap. FBC 7 A1...
  • Seite 102: Malfunction Causes And Remedies

    False programming ming. Watering does not commence Rain sensor or Connect a rain sensor jumper not con- or the jumper nected NOTICE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services. FBC 7 A1...
  • Seite 103: Disposal Of The Appliance

    This obligation is in- tended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only hand in batteries/cells that are fully discharged. FBC 7 A1...
  • Seite 104: Technical Data

    Water connection G1" (33.3 mm) Protection type IP X4 1 min to 958 min. Run Time (with water fl ow 200%) Water fl ow 0 - 200% 8/12/24 hours/ Watering intervals 2/3/5/7 days or individual choice of weekday FBC 7 A1...
  • Seite 105 Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the war- ranty. This applies also to replaced and repaired parts. FBC 7 A1...
  • Seite 106 Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 93784 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 93784 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FBC 7 A1...
  • Seite 107 FBC 7 A1...
  • Seite 108 Service ... . . 129 Importeur ... 129 Geräteübersicht ..116 Display ... . . 117 FBC 7 A1...
  • Seite 109: Einführung

    Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bewässerungscomputers FBC 7 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Seite 110: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. FBC 7 A1...
  • Seite 111: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. FBC 7 A1...
  • Seite 112: Sicherheit

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. FBC 7 A1...
  • Seite 113 Sicherheitsanforde- rungen erfüllen werden. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen ■ betreiben. Überprüfen Sie das Gerät und seine Zuleitungen ■ in regelmäßigen Abständen auf Dichtheit und einwandfreie Funktion. FBC 7 A1...
  • Seite 114: Umgang Mit Batterien

    Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungs- gefahr! Schutzhandschuhe tragen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. ► Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, ► wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. FBC 7 A1...
  • Seite 115: Anschließen

    ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). FBC 7 A1...
  • Seite 116: Entsorgung Der Verpackung

    Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Installationsort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Die Temperatur des durchfl ießenden Wassers darf max. 40°C betragen. ■ Nur klares Süßwasser verwenden. ■ Das Gerät senkrecht mit dem Schlauchanschluss nach unten anschließen. ■ Minimale Betriebstemperatur +5°C FBC 7 A1...
  • Seite 117: Gerät Anschließen

    Wasserhahn. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters. ♦ Schrauben Sie das Kupplungsstück auf den Schlauchanschluss. An das Kupplungsstück können Sie dann einen Schlauch anschließen. ♦ Öff nen Sie den Wasserhahn. FBC 7 A1...
  • Seite 118: Regensensor Anschließen

    Schieben Sie die beiden Hebel zum Entriegeln der Anschluss- klemmen nach oben und entnehmen Sie den Überbrü- ckungsdraht ♦ Führen Sie die Kabelenden des Regensensors in die Anschlussklem- und klemmen Sie sie fest, indem Sie die beiden Hebel nach unten schieben. FBC 7 A1...
  • Seite 119: Batterie Einlegen/Wechseln

    Stundenanzeige blinkt für kurze Zeit. Allgemeine Beschreibung Geräteübersicht Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite. Display Drehknopf: einstellbare Werte ändern Taste M Taste Taste ON/OFF Überwurfmutter Überbrückungsdraht Anschlussklemmen für einen Regensensor Schlauchanschluss Batteriefach Adapter G1“ auf G3/4“ Kupplungsstück FBC 7 A1...
  • Seite 120: Display

    Display Anzeigebereich Bedeutung Systemzeit Uhrzeit der nächsten Bewässerung Bewässerungsdauer/Wasser-Haushalt Batterieladezustand Anzeige Sommerzeit Anzeige Regensensor Anzeige Bewässerung Wochentage Bewässerungsintervall FBC 7 A1...
  • Seite 121: Bedienung/Programmierung

    Systemzeit ( ♦ Drücken Sie einmal die Taste M . Die Stundenanzeige und das Uhrsymbol blinken. ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste . Die Minutenanzeige und das Uhrsymbol blinken. FBC 7 A1...
  • Seite 122 Wert für den Wasser-Haushalt blinken (nicht notwendig, wenn Sie zuvor die Systemzeit programmiert haben). ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste . Die Anzeige Next Watering (Nächste Bewässerung) und die Stundenanzeige blinken. FBC 7 A1...
  • Seite 123: Uhrzeit Der Nächsten Bewässerung

    Sie die Taste . Die Minutenanzeige und die Anzeige Run Time blinken. ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste . Die Anzeige zur Einstellung der Bewässerungshäufi gkeit blinkt. FBC 7 A1...
  • Seite 124: Bewässerungs-Häufi Gkeit

    Wochentag eine Bewässerung stattfi nden soll (Symbol wird angezeigt) oder nicht (Symbol wird nicht angezeigt). ♦ Drücken Sie die Taste M , um die Programmierung abzu- schließen. Der Programmier-Modus wird beendet und das Bewässerungsprogramm ist aktiv. FBC 7 A1...
  • Seite 125: Bewässerung Abbrechen

    Dieser muss immer ein- gesteckt sein, wenn Sie keinen Regensensor anschließen, da ansonsten die programmierte Bewässerung nicht durchge- führt wird. ► Sollte der Überbrückungsdraht verloren gehen, können Sie sich mit handelsüblichen Draht oder einer Büroklammer einen neuen Überbrückungsdraht biegen. FBC 7 A1...
  • Seite 126: Manuelle Bewässerung

    . Alle anderen Anzeigen sind deaktiviert. Solange das Symbol blinkt, ist keine Bewässerung möglich. Eine evtl. laufende Bewässerung wird abgebrochen. HINWEIS ► Die Programmierung wird für 120 Sekunden gespeichert. Dauert der Batteriewechsel länger, muss das Gerät neu programmiert werden. FBC 7 A1...
  • Seite 127: Reinigung

    Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Wasserzulauf in der Überwurfmutter. ♦ Reinigen Sie das Sieb. ♦ Setzen Sie das Sieb wieder ein. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters. ♦ Öff nen Sie den Wasserhahn. FBC 7 A1...
  • Seite 128: Fehlerbehebung

    Bewässerung startet nicht Schließen Sie einen Regensensor bzw. Regensensor bzw. Überbrückungsdraht den Überbrückungs- nicht angeschlossen draht HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. FBC 7 A1...
  • Seite 129: Lagerung/Entsorgung

    Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. FBC 7 A1...
  • Seite 130: Anhang

    Durchfl ussmenge l/min G3/4" (26,5 mm) oder Wasseranschluss G1" (33,3 mm) Schutzart IP X4 1 min - 958 min. Bewässerungsdauer (bei Wasser-Haushalt 200%) Wasser-Haushalt 0 - 200% 8/12/24 Stunden/ 2/3/5/7 Tage oder Bewässerungsintervalle individuelle Wahl der Wochentage FBC 7 A1...
  • Seite 131: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. FBC 7 A1...
  • Seite 132: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 93784 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FBC 7 A1...
  • Seite 133 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2013 · Ident.-No.: FBC7A1-092013-2 IAN 93784...

Inhaltsverzeichnis