Disassembly Demontage Dissassembling the ERN 1381.001 Demontage ERN 1381.001 Dissassembling the ERN 1387 Demontage ERN 1387 Reassembly of the ERN 1381.001 Montage ERN 1381.001 Mounting the encoder on the motor shaft11 Geber auf Motorwelle aufsetzen Fitting the encoder Geber befestigen Siemens AG 610.41 334.02...
Siemens. This product can only function correctly and safely if it is transported, stored, set up, and installed correctly, and operated and maintained as recommended.
(e.g. Loctite). For screw connections, the tightening torques given in Table 1:, “Tightening torques for screwed joints,” on page 7 apply unless otherwise stated in the operating instructions or other instructions supplied. 610.41 334.02 Siemens AG...
Das Gerät darf nur für die im Katalog und in der Projektierungsanleitung vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Ver- bindung mit von Siemens empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten verwendet werden. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Auf- stellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandsetzung voraus.
Klemmenkasten isoliert (z. B. Loctite). Für Schraubverbindungen gelten die Anziehdrehmomente nach Tabelle 1:, “Anziehmomente für Schraubverbindun- gen,” auf Seite 7, sofern in den übrigen mitgelieferten Betriebs- und sonstigen Anleitungen nicht spezielle Werte angegeben sind. 610.41 334.02 Siemens AG...
This encoder was replaced by the encoder type ERN Dieser wurde durch den Geber Typ ERN 1381.001 er- 1381.001. setzt. For this reason only the encoder ERN 1381.001 will be Aus diesem Grund wird im Ersatzteilfall nur der Geber delivered as a spare part. ERN 1381.001 geliefert.
Disassembly Demontage Dissassembling the ERN 1381.001 Demontage ERN 1381.001 Switch off the motor according to the instructions. Motor vorschriftsmäßig freischalten. CAUTION ACHTUNG The encoder can be damaged by Geber kann durch elektrostatische electrostatic charges. Entladung beschädigt werden! Take safety precautions.
The encoder can be damaged by Entladung beschädigt werden! electrostatic charges. Sicherungsmaßnahmen treffen! Take safety precautions. Schrauben (1, Bild 4) abschrauben und Deckel Unscrew the screws (1, Figure 4) and remove the lid (2, Bild 4) abnehmen. (2, Figure 4). Siemens AG 610.41 334.02...
Seite 12
Gewindestift (5, Bild 5) DIN913-M5x45 einschrau- Screw in the threaded pin (5, Figure 5) DIN913- ben. M5x45. Geber durch Eindrehen der Schraube (4, Bild 5), Pull off the encoder by screwing in the screw (4, M6x50, abdrücken. Figure 5) M6x50. 610.41 334.02 Siemens AG...
Figure 6 Special screw for disassembling the ERN Bild 6 Sonderschraube für Demontage ERN 1387 1387 Reassembly of the ERN 1381.001 Montage ERN 1381.001 Mounting the encoder on the motor Geber auf Motorwelle aufsetzen shaft Set the encoder into the cone of the motor shaft:...
Fitting the encoder Geber befestigen Screw in the centre screw (2, Figure 2): Mittelschraube (2, Bild 2) eindrehen: - for ERN 1381.001 - screw DIN6912M5x50 - für ERN 1381.001 - Schraube DIN6912M5x50 NOTE HINWEIS Hold the end of the shaft on the drive side securely to Mitdrehen der Welle durch Festhalten am Wellenende prevent it from turning.
Seite 15
- Gebersystem demontieren - clean the conical surfaces - Kegelflächen reinigen - repeat the reassembly, align the conical - erneute Montage, Kegelverbindung gut fluchtend connection accurately when assembling montieren - check for concentric running - Rundlauf prüfen Siemens AG 610.41 334.02...