Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
EN
User Manual
Refrigerator
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
38
57
S73130KDX3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S73130KDX3

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing S73130KDX3 Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten ON/OFF-toets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling 3.7 ChildLock-functie De ingestelde temperatuur van de Activeer de functie ChildLock om de koelkast kan worden aangepast door op bediening van de knoppen te de thermostaatknoppen te drukken. vergrendelen tegen onbedoelde Standaardtemperatuur: bediening. • +5°C voor de koelkast 1.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Om de functie uit te schakelen, herhaalt Als u de Holiday-functie wilt u de procedure totdat het bijbehorende activeren, moet het koelvak pictogram DYNAMICAIR is leeg zijn. uitgeschakeld. 1. Druk op de Mode tot het 3.11 Alarm bij open deur bijbehorende Holiday-pictogram verschijnt.
  • Seite 9 NEDERLANDS niveau erboven kan worden Verwijder de glasplaat geplaatst. boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 4.3 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
  • Seite 10: De Binnenkant Schoonmaken

    4.6 De binnenkant schoonmaken 1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS temperatuur weer van de koelkast. • Als u de temperatuur van het voedsel Het is normaal dat de temperatuur dat bewaard wordt in de koelkast wilt bovenin de koelkast hoger is dan controleren, zet u een glas water in onderin de koelkast.
  • Seite 12: Het Ventilatierooster Schoonmaken

    LET OP! verdamper van het koelvak verwijderd. Til de voorkant van de Het dooiwater loopt via een gootje in koelkast op als u hem wilt een speciale opvangbak aan de verplaatsen, om krassen op achterkant van het apparaat, boven de de vloer te voorkomen.
  • Seite 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. bewaart. De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'.
  • Seite 15: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'. gesloten. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. bewaart. Er worden veel producten Wacht een paar uur en con- tegelijk geplaatst.
  • Seite 16: Het Verwijderen Van De Transportsteun

    Bij bepaalde modeltypes stroomtoevoer in uw huis. kunnen er functionele • Dit apparaat moet worden problemen ontstaan als deze aangesloten op een geaard temperaturen niet worden stopcontact. De netsnoerstekker is gerespecteerd. De juiste voorzien van een contact voor dit...
  • Seite 17: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 8.5 Afstandhouders achterkant 3. Schroef de hendel los van de onderkant en de bovenkant van de Plaats de twee afstandsstukken die in het deur (1, 3) en de schroef op de accessoirezakje zijn bijgeleverd zoals bovenkant van de hendel (2). afgebeeld.
  • Seite 18: Geluiden

    Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet 11.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1800 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20 gemeente.
  • Seite 21 10. TECHNICAL INFORMATION................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 23: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 24: Operation

    • Do not change the specification of • This appliance contains hydrocarbons this appliance. in the cooling unit. Only a qualified • Do not put electrical appliances (e.g. person must do the maintenance and ice cream makers) in the appliance the recharging of the unit.
  • Seite 25: Switching Off

    ENGLISH It is possible to change predefined Mode and Temperature colder button sound of buttons by pressing together for some seconds. Change is reversible. 3.2 Display A) Timer indicator B) COOLMATIC function C) Holiday function D) Temperature indicator E) Alarm indicator F) ChildLock function G) MinuteMinder function H) DYNAMICAIR function...
  • Seite 26: Childlock Function

    3.7 ChildLock function 1. Press the Mode until the Holiday indicator icon appears. Activate the ChildLock function to lock The Holiday icon flashes. the buttons from unintentional The fridge temperature indicator shows operation. the set temperature. 2. Press the OK to confirm.
  • Seite 27: Movable Shelves

    ENGLISH Some models have a separator inside the Do not move the big lower drawer that can be placed in different door shelf to ensure correct positions to allow for the subdivision air circulation. best suited to personal needs. All parts inside the drawer can be 4.4 Bottle rack removed for cleaning purposes.
  • Seite 28: Cleaning The Interior

    This device activates by itself when remove the typical smell of a brand- needed, for example for a quick new product, then dry thoroughly. temperature recovering after door 2. Check that the drain hose at the rear opening or when the ambient of the cabinet discharges into the temperature is high.
  • Seite 29: Care And Cleaning

    ENGLISH 5.5 Hints for temperature inside the fridge • A suitable temperature inside the fridge is approx. +5° C. When the temperature regulator is set to +5° C this represents the mean temperature in the fridge. It is normal with higher temperature in the top of the fridge and lower in the bottom.
  • Seite 30: Cleaning The Ventilation Grille

    This operation will improve the It is important to periodically clean the performance of the appliance and defrost water drain hole in the middle of save electricity consumption. the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and 6.3 Cleaning the ventilation dripping onto the food inside.
  • Seite 31 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup- Check if the appliance stands ported properly.
  • Seite 32 Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the COOLMATIC, or after changing the tem- perature. Water flows inside the refrig- The water outlet is clog- Clean the water outlet.
  • Seite 33: Closing The Door

    ENGLISH 7.3 Replacing the lamp If the advice does not lead to the desired result, call the The appliance is equipped with a longlife nearest Authorized Service LED interior light. Centre. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised 7.2 Closing the door Service Centre.
  • Seite 34: Removing The Transport Support

    • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
  • Seite 35 ENGLISH 11. Install the handle on the opposite side. 12. Raise the appliance and install the ventilation grille. 13. Put the cabinet in position. CAUTION! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect 4. Unscrew the hinge (1) and remove it to the power socket.
  • Seite 36: Noises

    9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 37: Technical Information

    ENGLISH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 38: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 40: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 42: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
  • Seite 43: Mise Hors Tension

    FRANÇAIS 3.4 Mise hors tension Une fois le décompte terminé, le voyant MinuteMinder clignote et un signal 1. Appuyez sur la touche ON/OFF sonore retentit. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes. OK pour arrêter le signal sonore et L'affichage s'éteint. désactiver la fonction.
  • Seite 44: Fonction Holiday

    3.9 Fonction Holiday 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. Cette fonction vous permet de laisser le L'indicateur DYNAMICAIR s'affiche. compartiment réfrigérateur vide et fermé L'activation de la fonction pendant une longue période sans DYNAMICAIR augmente la formation de mauvaises odeurs.
  • Seite 45 FRANÇAIS 4.3 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : 1. Faites-le glisser dans le sens des flèches jusqu'à...
  • Seite 46: Nettoyage De L'intérieur

    4.6 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! N'utilisez jamais de produits 1. Avant d'utiliser l'appareil pour la abrasifs ou caustiques, car ils première fois, nettoyez l'intérieur et pourraient endommager le tous les accessoires avec de l'eau revêtement. tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Beurre et fromage : placez-les dans compresseur fonctionnera plus des récipients étanches spéciaux ou longtemps. Si la température est trop enveloppez-les soigneusement dans basse, réglez une température plus des feuilles d'aluminium ou des élevée. sachets en plastique, afin que le ATTENTION! volume d'air avec lesquels ils sont en Ne placez pas d'aliments...
  • Seite 48: Nettoyage De La Grille De Ventilation

    à chaque fois que le ATTENTION! compresseur s'arrête. L'eau de Lorsque vous déplacez dégivrage est collectée dans un récipient l'appareil, veillez à le spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- soulever par l'avant pour dessus du compresseur, d'où elle éviter de rayer le sol.
  • Seite 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans...
  • Seite 50 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempér- ature.
  • Seite 51: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode Maintenez la touche Mode en- neau. démonstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant. La porte n'est pas dans L'appareil n'est pas de ni- Reportez-vous au chapitre...
  • Seite 52: Installation

    8. INSTALLATION • derrière et au-dessus de l'élément AVERTISSEMENT! supérieur. Reportez-vous aux chapitres Dans ce cas, laissez un espace d'au concernant la sécurité. moins 50 mm derrière l'élément supérieur. 8.1 Installation 50 mm Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où...
  • Seite 53: Mise De Niveau

    FRANÇAIS 8.4 Retrait du support de 8.6 Mise de niveau transport Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin est, réglez L'appareil est équipé de cales de les pieds en utilisant la clé fournie. transport qui permettent d'immobiliser la L'alignement de la porte dépend de la porte au cours du transport.
  • Seite 54: Bruits

    11. Installez la poignée sur le côté opposé. 12. Soulevez l'appareil et installez la grille de ventilation. 13. Mettez l'appareil en place. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant.
  • Seite 55 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1800 Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Seite 57: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................74 10. TECHNISCHE DATEN..................75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 58: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 59: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 60: Verwendung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
  • Seite 61: Betrieb

    DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Taste Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Taste OK Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern. Halten Sie dazu Mode und die sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 3.2 Display A) Timer-Anzeige...
  • Seite 62: Ausschalten Des Geräts

    3.4 Ausschalten des Geräts Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet 1. Drücken Sie ON/OFF einige werden. Wiederholen Sie hierzu die Sekunden. obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt. Das Display wird ausgeschaltet. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 3.7 Funktion ChildLock...
  • Seite 63: Funktion Holiday

    DEUTSCH 3.9 Funktion Holiday Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint. Durch das Einschalten der Mit dieser Funktion können Sie den Funktion DYNAMICAIR Kühlschrank über längere Zeit mit erhöht sich der geschlossener Tür leer stehen lassen, Energieverbrauch. ohne dass sich ein unangenehmer Wird die Funktion Geruch entwickelt.
  • Seite 64 4.3 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: 1. Ziehen Sie sie langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
  • Seite 65: Reinigen Des Innenraums

    DEUTSCH Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 4.6 Reinigen des Innenraums 1. Bevor Sie das Gerät in Betrieb ACHTUNG! nehmen, beseitigen Sie den Verwenden Sie keine typischen „Neugeruch“...
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
  • Seite 67: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 6.2 Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. 2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um es ganz herausnehmen zu ACHTUNG! können.
  • Seite 68: Fehlersuche

    6.5 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiterlaufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich die Temperatur Netzstromversorgung. zu prüfen, damit das Kühlgut 2.
  • Seite 69 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Temper- Bitte wenden Sie sich an die ein rechteckiges Symbol an- aturfühler. nächste autorisierte Kunden- statt der Zahlen zu sehen. dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstel- lung ist nicht mehr möglich).
  • Seite 70 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren. sammler fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Schmelz-...
  • Seite 71: Schließen Der Tür

    DEUTSCH 3. Ersetzen Sie die defekten Bitte wenden Sie sich an den Türdichtungen, falls erforderlich. nächsten autorisierten Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn alle Kundendienst. genannten Abhilfemaßnahmen nicht 7.3 Austauschen der Lampe zum gewünschten Erfolg führen. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet.
  • Seite 72: Hintere Distanzstücke

    ACHTUNG! 50 mm Einige Modelle sind mit einem Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses Element nicht. 8.3 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 73: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 8.7 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. 6. Schrauben Sie das untere Scharnier 1. Entfernen Sie das Belüftungsgitter. (1) ab und entfernen Sie es. Entfernen Sie die obere Füllung und 7.
  • Seite 74: Geräusche

    ACHTUNG! Führen Sie eine Endkontrolle Rücken Sie das Gerät wieder durch, um sicherzustellen, an die richtige Stelle, und dass: richten Sie es waagerecht • Alle Schrauben fest aus. Warten Sie mindestens angezogen sind; vier Stunden, bevor Sie es • Die Magnetdichtung am wieder an die Gerät anliegt.
  • Seite 75: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1800 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240...
  • Seite 76 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Seite 77 DEUTSCH...
  • Seite 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis