Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Refrigerador de vino
Frigorifero del vino
Réfrigérateur à vin
10031694

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031694

  • Seite 1 Weinkühlschrank Wine Cooler Refrigerador de vino Frigorifero del vino Réfrigérateur à vin 10031694...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Geräteübersicht 5 Installation 6 Bedienung 9 Reinigung und Pflege 1 1 Fehlersuche und Fehlerbehebung 12 Hinweise zur Entsorgung 14 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10031694 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Verändern Sie das Gerät nicht und versuchen Sie es nicht selbst zu reparieren. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. • Überprüfen Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Transportschäden. Wenn Sie Beschädigungen bemerken, schließen Sie das Gerät nicht an den Stromkreis an, sondern wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Griff Digitales Bedienfeld (linke Zone) Digitales Bedienfeld (linke Zone) Tür Flache Regale Gewellte Regale Unteres flaches Regal Unteres gewelltes Regal Einstellbare Füße Sicherheitsschloss...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Vor der Installation • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial innen und außen. • Überprüfen Sie ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden: • Bedienungsanleitung • 6 Weinregale (gewellt) • 4 Getränkeregale (flach) • 2 Schlüssel • Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, lassen Sie es 2 Stunden lang stehen.
  • Seite 7: Installation (Eingebaut)

    Installation (eingebaut) Dieses Gerät ist für den Einbau geeignet. Bei der Installation als Einbau müssen die Mindestmaße beachtet werden: (H) 875 mm x (B) 600 mm x (T) 600 mm sein. Achten Sie insbesondere auf die Tiefenabmessung. 875 mm ~ 34.4 inch 595 mm ~ 23.4 inch 870 mm ~ 34.3 inch 600 mm ~ 23.6 inch...
  • Seite 8 • Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest. • Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. •...
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG Installieren Sie den Weinkühlschrank an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur zwischen 19°C-24°C (66°F-75°F) liegt. Wenn die Umgebungstemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen liegt, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt werden. Beispielsweise kann die Installation des Gerätes an extrem kalten oder heißen Orten dazu führen, dass die Innentemperaturen schwanken und der Temperaturbereich von 5°C-22°C (40°F-72°F) nicht erreicht wird.
  • Seite 10 So stellen Sie die Temperatur ein Die einstellbare Temperatur für das Gerät liegt in einem Bereich von 5-22°C (40-72°F). Die Temperatur erhöht sich um 1°C / 1°F, wenn Sie einmal auf die [+] Taste drücken und sinkt um 1°C / 1°F, wenn Sie einmal auf die [-] Taste drücken. Um sich die eingestellte Temperatur während dem Betrieb anzeigen zu lassen, drücken sie abermals auf die [+] oder [-] Taste.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Gegenstände, einschließlich der Regale. Waschen Sie die Innenflächen mit einer warmen Wasser- und Backpulverlösung aus. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffel Backpulver auf 1 Tasse Wasser bestehen. •...
  • Seite 12: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker eingesteckt. ein. Das Gerät ist Schalten Sie das Gerät ausgeschaltet. ein. Die Sicherung wurde Überprüfen Sie die umgelegt oder ist kaputt. Sicherung.
  • Seite 13 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät vibriert. Das Gerät steht nicht Stellen Sie das Gerät auf gerade. einen ebenen Untergrund. Die Flachen vibrieren. Achten Sie darauf, dass sich die Flaschen nicht berühren. Unter dem Gerät befinden Entfernen Sie alle sich Gegenstände. störenden Gegenstände.
  • Seite 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 15: Technical Data

    Installation 18 Operation 21 Care and Cleaning 23 Troubleshooting 24 Hints on Disposal 26 TECHNICAL DATA Item number 10031694 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not dissamble, modify or any other way alter the device. Any of the aforementioned actions shall be construed as an alteration as set forth herein. • After unpacking, check the device for possible damage incurred during transport. If you notice any damage, do not connect the device to the circuit, but contact your dealer.
  • Seite 17: Device Parts

    DEVICE PARTS Handle Digital Control panel (left side) Digital control panel (right side) Door Flat shelves Curved Shelves Bottom flat shelf Bottom curved shelf Adjustable legs Security lock...
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION Before installation • Remove the packaging material completely, inside and out. • Check that the following parts have been included: • User manual • 6 wine shelves (curved) • 4 drink shelves (flat) • 2 keys • Before connecting the device to the power supply, allow it to stand for 2 hours. This reduces the possibility of malfunction in the cooling system.
  • Seite 19: Installation (Built-In)

    Installation (built-in) This device is suitable for built-in installation. For installation as a built-in device, the minimum clearances must be observed: (H) 875 mm x (W) 600 mm x (D) 600 mm. Pay particular attention to the depth dimension. 875 mm ~ 34.4 inch 595 mm ~ 23.4 inch 870 mm ~ 34.3 inch 600 mm ~ 23.6 inch...
  • Seite 20 • Do not pull the plug out of the socket by the cord, but rather hold the plug in your hand when removing it. • If the power cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, an authorized specialist company or a similarly qualified person.
  • Seite 21: Operation

    OPERATION Install the wine cooler in a place where the ambient temperature is between 19–24 °C (66–75 °F). If the ambient temperature is above or below the recommended temperatures, the performance of the device may be impaired. For example, the installation of the device in extremely cold or hot locations may cause the internal temperatures to fluctuate, and as a result, the temperature range of 5–22 °C (40–72 °F) will not be reached.
  • Seite 22 How to set the temperature The adjustable temperature for the device is in a range of 5–22 °C (40-72 °F). The temperature will be increased by 1 °C / 1 °F when you press the [+] key once and decreased by 1 °C / 1 °F when you press the [-] key once. To display the set temperature during operation, press the [+] or [-] button.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • Turn off the device, unplug the power cord, and remove any items, including the shelves. Wash the inside surfaces with a warm water and baking powder solution. The solution should consist of about 2 tablespoons of baking soda to 1 cup of water.
  • Seite 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not run. The plug is not plugged in. Plug the plug in. The device is switched off. Switch the device on. The fuse has been bumped Check the fuse. or is broken. The device does not cool The environment requires Adjust the temperature...
  • Seite 25 Problem Possible cause Solution The device vibrates. The device is not straight. Set the device on an even surface. The bottles are vibrating. Be careful that the bottles are not touching. There are items under the Remove any interfering device. items.
  • Seite 26: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Funcionamiento 33 Limpieza y cuidado 35 Solución de problemas 36 Indicaciones sobre la retirada del aparato 38 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10031694 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Este producto cumple con las siguientes directivas...
  • Seite 28 Instrucciones especiales • No desambale, modifi que ni altere de ningún otro modo el aparato. Cualquier acción mencionada anteriormente se interpretará como alteración, tal como se establece en el presente documento. • Verifi que el estado del aparato una vez sacado de su embalaje. En caso de que identifi que cualquier tipo de daño, no lo conecte a la corriente eléctrica y contacte a su vendedor.
  • Seite 29 PIEZAS DEL APARATO Panel de control digital (Zone izquierda) Panel de control digital (Zone derecha) Puerta Estantes planos Estantes curvos Estante plano Estante curvo del fondo del fondo Patas ajustables Cerradura de seguridad...
  • Seite 30 INSTALACIÓN Antes de la instalaciónn • Retire todo el material de embalaje, del interior y del exterior • Compruebe que el envío incluya las siguientes piezas: • Manual de instrucciones • 6 estantes para vino (curvos) • 4 estantes para bebidas (planos) •...
  • Seite 31 Instalación (montado) Este aparato puede ser montado. Tenga en consideración las medidas mínimas necesarias: (altura) 875mm x (ancho) 600 mm x (profundidad) 600 mm. Tenga especial cuidado con la medida mínima de profundidad. 875 mm ~ 34.4 inch 595 mm ~ 23.4 inch 870 mm ~ 34.3 inch 600 mm ~ 23.6 inch 98 mm ~ 39 inch...
  • Seite 32 • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. Tire del enchufe. • En caso de que el cable se encuentre defectuoso, deberá ser reemplazado por el fabricante, técnico o personal autorizado u otro tipo de personal calificado. • Preste atención de no dañar el cable en caso de que tenga que mover el aparato. Importantes indicaciones en relación al uso de cables de alargo De ser posible no utilice cables de alargo.
  • Seite 33 FUNCIONAMIENTO Instale el aparato en un espacio con temperatura ambiente entre 19º y 24ºC (66ºF- 75ºF). Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de la recomendada puede afectar el rendimiento del aparato. La instalación en espacios con temperaturas demasiado altas o demasiado bajas puede conducir, por ejemplo, a que las temperaturas del interior del aparato fluctúen y el mismo no pueda alcanzar el rango de temperaturas de 5ºC a 22ºC (40ºF-72ºF).
  • Seite 34 Así se controla la temperatura La temperatura en este aparato puede ajustarse entre 5-22°C (40-72°F). La temperatura sube 1°C / 1°F, cuando presiona una vez el botón [+] y baja 1°C / 1°F, cuando se presiona el botón [-]. Para ver la temperatura configurada durante el funcionamiento, presione el botón [+] o [-].
  • Seite 35: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desenchúfelo. Retire todos los objetos que se encuentren en los estantes. Limpie la superficie interna con una solución tibia de agua y polvo de hornear. La solución debe prepararse con 2 cucharadas de polvo de hornear en una taza de agua tibia.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Posible solución El aparato no funciona. El enchufe no está Enchufe el enchufe enchufado El aparato está apagado Encienda el aparato El fusible se ha girado o Verifique el fusible está roto. El aparato no enfría El entorno requiere Corrija la temperatura en suficiente...
  • Seite 37 Problema Causa posible Posible solución El aparato vibra El aparato no está recto Coloque el aparto sobre una superficie plana Las botellas vibran Compruebe que las botellas no se toquen Hay objetos debajo del Retire los objetos aparato El aparato hace ruidos El aparato no está...
  • Seite 38: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Utilizzo 45 Pulizia e manutenzione  47 Risoluzione dei problemi 48 Avviso di smaltimento 50 DATI TECNICI Numero articolo 10031694 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le avvertenze prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • IMPORTANTE: l´installazione può essere eseguita solo da un elettricista o da un tecnico qualifi cato. • Il dispositivo è solo per un uso domestico e serve a conservare e a raffreddare i vini.
  • Seite 41 COMPONENTI Pannello dei comandi digitale Impugnatura Pannello dei comandi digitale (area di sinistra) (area di destra) Porta Ripiani piatti Ripiani ondulati Ripiano piatto inferiore Ripiano ondulato inferiore Piedi regolabili Blocco di sicurezza...
  • Seite 42: Prima Dell'installazione

    INSTALLAZIONE Prima dell´installazione • Rimuovere completamente il materiale di imballaggio interno ed esterno. • Verificare che i seguenti componenti siano inclusi nella consegna: • Manuale di istruzioni • 6 ripiani (ondulati) • 4 ripiani per bevande (piatti) • 2 chiavi •...
  • Seite 43 Installazione (incasso) Questo dispositivo può essere incassato. Se si intende incassare il dispositivo è necessario rispettare le misure minime: (A) 875 mm x (L) 600 mm x (P) 600 mm. Prestare attenzione in particolar modo alla profondità. 875 mm ~ 34.4 inch 595 mm ~ 23.4 inch 870 mm ~ 34.3 inch 600 mm ~ 23.6 inch...
  • Seite 44 • Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, bensì afferrare sempre la spina alla base. • Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato. •...
  • Seite 45 UTILIZZO • Installare il frigorifero per vini in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra 19°C e 24°C (66°F-75°F). Se la temperatura ambiente si trova sopra o sotto la temperatura consigliata, il frigorifero può non funzionare correttamente. Ad esempio l´installazione del dispositivo in un luogo estremamente freddo o caldo comporta un´oscillazione delle temperature interne e pertanto il raggio di temperatura di 5°C-22°C (40°F-72°F) non viene raggiunto.
  • Seite 46 Impostare la temperatura La temperatura impostabile è compresa tra 5 e 22°C (40-72°F). La temperatura aumenta di 1°C/1°F premendo il tasto [+] e diminuisce di 1°C/1°F premendo il tasto [-]. La temperatura impostata lampeggia per 5 secondi sul display. La temperatura memorizzata appare in rosso sul display.
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo, staccare la spina e rimuovere tutti gli oggetti inclusi i ripiani. Lavare le superfici interne con acqua calda e bicarbonato di sodio. La soluzione deve essere composta da 2 cucchiaini di bicarbonato di sodio e da 1 tazza di acqua.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita Inserire la spina nella nella presa. presa. Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo. Il fusibile è rotto. Controllare il fusibile. Il dispositivo non raffredda E´...
  • Seite 49 Problema Causa possibile Soluzione Vibrazioni. Il dispositivo non è stabile. Collocare il dispositivo su una superficie piana. Le superfici vibrano. Assicurarsi che le bottiglie non si tocchino. Sotto il dispositivo ci sono Rimuovere tutti gli oggetti oggetti. che causano le vibrazioni. Il dispositivo è...
  • Seite 50 AVVISO DI SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 51: Fiche Technique

    Utilisation 57 Nettoyage et entretien 59 Résolution des problèmes 60 Informations sur le recyclage 62 FICHE TECHNIQUE Numéro d‘article 10031694 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l‘appareil et conservez-les soigneusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • IMPORTANT : Les travaux d’installation doivent être effectués par un électricien professionnel ou un spécialiste. • Votre appareil est prévu pour une utilisation domestique uniquement. Il est destiné à...
  • Seite 53: Pièces De L'appareil

    PIÈCES DE L‘APPAREIL panneau de contrôle numérique poignée panneau de contrôle numérique (côté gauche) (côté droit) porte étagères plates étagères ondulée étagère inférieure plate étagère inférieure ondulée pieds ajustables verrouillage de sécurité...
  • Seite 54: Installation

    INSTALLATION Avant l‘installation • Retirez tous les matériaux d‘emballage à l’intérieur et à l’extérieur de l‘appareil. • Vérifiez que les pièces suivantes sont bien présentes : • Mode d‘emploi • 6 étagères à vin (ondulées) • 4 étagères à boissons (plates) •...
  • Seite 55 Installation (encastré) Cet appareil convient à une installation encastrée. Lors de l’installation encastrée vous devez veiller aux dimensions minimales suivantes : (H) 875 mm x (B) 600 mm x (T) 600 mm. Soyez particulièrement attentif à la mesure de la profondeur. 875 mm ~ 34.4 inch 595 mm ~ 23.4 inch 870 mm ~ 34.3 inch...
  • Seite 56 • Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher mais tenez toujours la fiche fermement. • Si le câble secteur ou la fiche sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant, un atelier agréé ou une personne de qualification équivalente. •...
  • Seite 57: Utilisation

    UTILISATION Installez la cave à vin dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19°C-24°C (66°F-75°F). si la température ambiante est en dehors des valeurs recommandées, la puissance de l’appareil peut s’en trouve affectée. Par exemple, l’installation de l’appareil dans un endroit extrêmement chaud ou froid peut provoquer la chute de la température intérieure et empêcher d’atteindre la plage de températures de 5°C-22°C (40°F-72°F).
  • Seite 58 Réglage de la température La température de réglage de l’appareil se situe dans une plage entre 5-22°C (40- 72°F). La température réglée augmente de 1°C / 1°F lorsque vous appuyez une fois sur la touche [+], et descend de 1°C / 1°F lorsque vous appuyez une fois sur la touche [-]. Pour afficher la température réglée pendant le fonctionnement, appuyez de nouveau sur les touches [+] ou [-].
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Eteignez l‘appareil, débranchez la fiche de la prise et retirez tous les objets y compris les étagères. Lavez la surface interne à l’eau chaude avec un mélange d’eau chaude et de levure. La solution doit être composée d’environ 2 cuillères à soupe de levure pour une tasse d’eau chaude.
  • Seite 60: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne La fiche n’est pas Branchez la fiche. pas. branchée. L’appareil est éteint. Allumez l‘appareil. Le fusible a été inséré Contrôlez le fusible. à l’envers ou il est endommagé. L’appareil ne refroidit pas L’environnement nécessite Adaptez la température suffisamment.
  • Seite 61 Problème Cause possible Solution L’appareil vibre. L‘appareil n’est pas bien Placez l‘appareil sur une droit. surface plane. Les bouteilles vibrent. Veillez à ce que les bouteilles ne se touchent pas. Il y a des objets sous Retirez tous les objets l‘appareil.
  • Seite 62: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.

Inhaltsverzeichnis