Seite 3
GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu schweren Körperver- letzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
Seite 5
VORSICHT Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise des Ladegeräts beachten. Hinweis Neue Akkupacks sind nur vorgeladen und müssen vor der ersten Benutzung vollstän- dig aufgeladen werden. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Ende der Aufwärm- phase abwarten und währenddessen an- geschlossenes Gerät nicht mit voller Last betreiben.
Seite 6
Hinweis Der aufgeladene Akkupack kann bis zur Verwendung auf dem Ladegerät bleiben. Es besteht keine Gefahr der Überladung. Um unnötigen Energieverbauch zu vermei- den, sollte das Ladegerät jedoch ausge- steckt werden, sobald der Akkupack voll- ständig geladen ist. VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Zum Betrieb, Betriebsanleitung und Sicher- heitshinweise des verwendeten Gerätes beachten.
Seite 7
Head of Approbation Chief Executive Officer...
Seite 9
DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
Seite 10
ATTENTION Risk of damage! Wait for the end of the warm-up phase and do not operate the meanwhile connected device at full load.
Seite 11
Note New battery packs reach their full capacity after approx. 5 charging and discharging cycles. Recharge battery packs again if they have not been used for a long time. The performance of the battery pack reduc- es when temperature falls below –10 °C. Storage for a long time at temperatures above 40 °C can reduce the capacity of a battery pack.
Seite 12
CAUTION Risk of personal injury or damage! Ensure that the battery pack properly snaps into place. Note Also recharge partially discharged battery packs after use. CAUTION Risk of personal injury or damage! Mind the weight of the appliance during transport. CAUTION Risk of personal injury or damage! Consid- er the weight of the appliance when storing...
Seite 14
DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. PRÉCAUTION Remarque relative à...
Seite 16
PRÉCAUTION Risque de blessure, de dommage ! Res- pecter le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité du chargeur. Remarque Les nouveaux packs de batteries ne sont que préchargés et doivent être entièrement chargés avant la première utilisation. ATTENTION Risque d'endommagement ! Attendre la fin de la phase d'échauffement et ne pas faire fonctionner à...
Seite 17
Remarque Des groupes d'accumulateurs nouveaux atteignent leur pleine capacité après envi- PRÉCAUTION ron 5 cycles de charge et de décharge. Risque de blessure et d'endommagement ! Recharger les packs de batterie qui Prendre en compte le poids de l'appareil à n'étaient pas utilisés à...
Seite 18
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 20
PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Seite 21
ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Attendere la fine della fase di riscaldamento e durante ciò non fare funzionare l’apparecchio colle- gato a pieno carico.
Seite 22
Nota Le unità accumulatore raggiungono la loro massima capacità dopo ca. 5 cicli di carico/ scarico. Ricaricare le unità accumulatore non utiliz- zate per un lungo periodo prima dell'uso. Se le temperature scendono sotto i –10 °C l'efficacia dell'unità accumulatore inizia a PRUDENZA diminuire.
Seite 23
PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il funzionamento, osservare le istruzio- ni per l’uso e le avvertenze di sicurezza dell’apparecchio utilizzato. PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Fare attenzione che il pacchetto batteria s'agganci correttamente. Nota Ricaricare dopo l’uso anche i pacchetti bat- teria semiscarichi.
Seite 24
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 26
GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt. WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen kan leiden. VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- den.
Seite 27
LET OP Beschadigingsgevaar! Wacht op het einde van de opwarmfase en gebruik ondertus- sen het aangesloten apparaat niet met een volledige belasting.
Seite 28
Instructie Nieuwe batterijpakken bereiken de volledi- ge capaciteit na ca. 5 laad- en ontlaadcycli. Laad batterijpakken die lang niet werden gebruikt bij vooraleer ze te gebruiken. Bij temperaturen onder –10 °C zakt het ren- dement van een batterijpak. Langdurige opslag bij temperaturen boven 40 °C kan de capaciteit van een batterijpak VOORZICHTIG verlagen.
Seite 29
VOORZICHTIG Verwondings- en beschadigingsgevaar! Neem bij het gebruik de gebruiksaanwij- zing en de veiligheidsinstructies van het gebruikte apparaat in acht. VOORZICHTIG Verwondings- en beschadigingsgevaar! Let erop dat het batterijpak correct vast- klikt. Instructie Laad ook gedeeltelijk ontladen batterijpak- ken na gebruik op. VOORZICHTIG Verwondings- en beschadigingsgevaar! Neem bij het transport het gewicht van het...
Seite 30
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 32
PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
Seite 33
CUIDADO ¡Peligro de daños! Esperar a que finalice la fase de calentamiento y, mientras tanto, no operar el aparato conectado con toda la carga.
Seite 34
Observación Las baterías nuevas alcanzan su capaci- dad completa tras aprox. 5 ciclos de carga y descarga. Antes de volver a usar las, cargar de nuevo las baterías que no hayan sido usadas du- rante un período largo. A temperaturas inferiores a -10 ºC disminu- ye la potencia de la batería.
Seite 35
PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Para el fun- cionamiento se debe respetar el manual de instrucciones y las indicaciones de seguri- dad del aparato utilizado. PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Al hacerlo, procurar que la batería esté encajada co- rrectamente.
Seite 36
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 38
PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. CUIDADO Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves.
Seite 40
CUIDADO Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ob- servar o manual de instruções e os avisos de segurança do carregador. Aviso As baterias recarregáveis novas apenas estão pré-carregadas e, antes da primeira utilização, devem ser completamente car- ADVERTÊNCIA regadas. Perigo de danos! Aguardar que a fase de aquecimento termine e, enquanto isso, não operar o aparelho conectado com carga to- tal.
Seite 41
Aviso As baterias recarregáveis novas atingem a capacidade máxima após cerca de 5 ciclos CUIDADO de carga e descarga. Perigo de lesões e de danos! Ter atenção Baterias recarregáveis não utilizadas du- ao peso do aparelho durante o armazena- rante períodos prolongados devem ser car- mento.
Seite 42
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 44
FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader. BEMÆRK Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade.
Seite 45
BEMÆRK Risiko for beskadigelse! Vent til opvarmnin- gen er forbi og brug ikke apparatet med fuld belastning så længe.
Seite 46
FORSIGTIG FORSIGTIG Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel- Fare for person- og materialeskader! Læs se! Læs opladerens driftsvejledning og sik- apparatets driftsvejledning og sikkerheds- kerhedsanvisninger. anvisninger. Nye batterier er kun til dels opladet og skal oplades helt inden første brug. FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med at batterierne går i hak.
Seite 47
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 49
FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.
Seite 50
Fare for skader! Vent til oppvarmingsfasen er ferdig, og ikke kjør tilsluttet apparatet ved full belastning mens dette pågår.
Seite 51
FORSIKTIG FORSIKTIG Fare for personskade, fare for materiell skade! Fare for personskader og materielle ska- Vær oppmerksom på bruksanvisning og sikker- der! Ved drift må det tas hensyn til bruksan- hetsanvisningene til lad apparatet visning og sikkerhetsanvisninger. Merknad Nye batteripakker er kun forhåndsladet og må lades opp fullstendig før første gangs bruk.
Seite 52
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 54
FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dö- den. FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
Seite 55
OBSERVERA Risk för materiella skador. Vänta på att uppvärmningsfasen är avslutad. Kör inte apparaten med full last innan dess.
Seite 56
Information Nya, uppladdningsbara batterier når full ka- pacitet efter cirka fem upp- och urladd- ningscykler. Efterladda batterier som inte använts på länge innan de tas i bruk igen. Vid temperaturer under –10 °C sjunker ka- paciteten hos batterierna. Långvarig lagring i temperaturer över 40 °C kan minska kapaciteten hos batterierna.
Seite 57
FÖRSIKTIGHET Risk för personskada och materiell skada! I samband med driften skall driftsanvisning- en och säkerhetsanvisningen till den an- vända apparaten beaktas. FÖRSIKTIGHET Risk för personskada och materiell skada! Kontrollera att batteripaketet hakar fast or- dentligt. Information Även djupurladdade batteripaket skall lad- das upp efter användningen.
Seite 59
VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam- moja.
Seite 60
HUOMIO Vaurioitumisvaara! Odota lämmitysvaiheen loppumista ja älä käytä sen aikana liitettynä olevaa laitetta täydellä kuormituksella.
Seite 61
Huomautus Uudet akkupakkaukset saavuttavat täyden kapasiteettinsa n. 5 lataus- ja purkauskier- ron jälkeen. Lataa pidemmän aikaa käyttämättömänä olleet akut ennen käyttöä uudelleen. Akun suorituskyky laskee alle –10 °C:n lämpötilassa. Pitkäaikainen varastointi yli 40 °C:n lämpötilas- sa, saattaa heikentää akun kapasiteettia. VARO Huomautus Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara!
Seite 62
VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi tällöin, että akkupakkaus napsahtaa kunnolla lukitukseen. Huomautus Lataa myös osittain purkautuneet akkupak- kaukset käytön jälkeen. VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi kuljetettaessa laitteen paino. VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi säilytettäessä laitteen paino. HUOMIO Vaurioitumisvaara! Säilytä...
Seite 70
TEHLIKE A r bedensel yaralanmalar ya da ölüme ne- den olan direkt bir tehlikeye yönelik uyar . UYARI A r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas tehlikeli bir duruma yönelik uyar . TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas tehlikeli bir duruma yönelik uyar .
Seite 71
DIKKAT Hasar tehlikesi! Is nma a amas n n bitme- sini bekleyin ve bu s rada ba l cihaz tam yükle çal t rmay n.
Seite 72
Yeni akü gruplar , yakla k 5 arj ve bo al- ma periyodundan sonra tam kapasitelerine ula r. Uzun süre kullan lmaya akü gruplar n , her kullan mdan önce arj edin. -10 °C'nin alt ndaki s cakl klarda bir akü grubunun performans özelli i azal r.
Seite 73
TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Çal t rma için, kullan lan arj cihaz n n kullan m k la- vuzuna ve güvenlik uyar lar na dikkat edin. TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Akü paketi- nin do ru ekilde yerine oturmas na dikkat edin.
Seite 81
VESZÉLY Közvetlenül fenyeget veszélyre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könny sérüléshez vezet- het. FIGYELEM Lehetséges veszélyes helyzetre való...
Seite 82
FIGYELEM Rongálódásveszély! A felmelegedési fázis végét ki kell várni és ezalatt a csatlakozta- tott készüléket nem szabad teljes terhelés- sel üzemeltetni.
Seite 83
Megjegyzés Az új akkumulátor csomagok kb. 5 töltési- és kimerülési ciklus után érik el teljes kapa- citásukat. A hosszabb ideje nem használt akkumulá- tor csomagokat használat el tt újra kell töl- teni. –10 °C alatti h mérsékletnél csökken az akkumulátor csomag teljesítménye. VIGYÁZAT 40 °C feletti hosszabb tárolás az akkumulá- Sérülésveszély, rongálódásveszély! Vegye...
Seite 84
VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Üzemele- tetéshez vegye figyelembe a használt ké- szülék üzemeltetési útmutatóját és bizton- sági utasításait. VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Kérjük, ügyeljen arra, hogy az akkumulátor cso- mag helyesen bekattanjon. Megjegyzés Munka után a részben lemerült akkumulá- tor csomagokat is fel kell tölteni. VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Seite 85
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 87
NEBEZPE Í Upozorn ní na bezprost edn hrozící ne- bezpe í, které vede k t žkým fyzickým zra- n ním nebo k usmrcení. VAROVÁNÍ Upozorn ní na potencionáln nebezpe - nou situaci, která by mohla vést k t žkým fyzickým zran ním nebo usmrcení. UPOZORN NÍ...
Seite 88
POZOR Nebezpe í poškození! Vy kejte konec fáze zah ívání a mezitím neprovozujte p ipojené za ízení na plné zatížení.
Seite 89
Upozorn ní Nová sada akumulátor dosáhne plné ka- pacity po cca 5 cyklech nabíjení a vybíjení. Sady akumulátor , které nejsou delší dobu používané, p ed použitím dobijte. P i teplotách pod -10 °C se klesá výkonnost sady akumulátor . Dlouhé...
Seite 90
UPOZORN NÍ Nebezpe í úrazu a nebezpe í poškození! Dbejte na to, aby sada akumulátor správ- n zapadla. Upozorn ní Také jen z ásti vybité sady akumulátor po použití dobijte. UPOZORN NÍ Nebezpe í úrazu a nebezpe í poškození! Dbejte na hmotnost p ístroje p i p eprav . UPOZORN NÍ...
Seite 92
NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. POZOR Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.
Seite 93
POZOR Nevarnost poškodbe! Po akajte konec faze segravanja in med tem s priklju eno napravo ne delajte s polno obremenitvijo.
Seite 94
Napotek Nove akumulatorske baterije dosežejo svo- jo polno zmogljivost po pribl. 5 ciklih polnje- nja in praznjenja. Akumulatorske baterije, ki jih dalj asa ne uporabljate, pred uporabo ponovno napol- nite. Pri temperaturah pod –10 °C pade u inko- vitost akumulatorske baterije. PREVIDNOST Daljše shranjevanje pri temperaturah nad Nevarnost telesne poškodbe, nevarnost...
Seite 95
PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Za uporabo upoštevajte navodilo za uporabo in varnostne napotke uporabljene naprave. PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pazite na to, da se akumulatorska baterija pravilno zasko i. Napotek Tudi delno izpraznjene akumulatorske ba- terije po uporabi ponovno napolnite.
NIEBEZPIECZE STWO Wskazówka dot. bezpo redniego zagro e- nia, prowadz cego do ci kich obra e cia a lub do mierci. OSTRZE ENIE Wskazówka dot. mo liwie niebezpiecznej sytuacji, mog cej prowadzi do ci kich obra e cia a lub mierci. OSTRO NIE Wskazówka dot.
Seite 99
OSTRO NIE Niebezpiecze stwo zranienia, niebezpie- cze stwo uszkodzenia! Przestrzega da- nych z instrukcji obs ugi i przepisy bezpie- cze stwa adowarki. Wskazówka Nowe pakiety akumulatorów s na adowa- ne jedynie cz ciowo i przed pierwszym ich u yciem nale y je ca kowicie na adowa . UWAGA Niebezpiecze stwo uszkodzenia! Odcze- ka koniec fazy podgrzewania, a w tym...
Seite 100
Wskazówka Nowe pakiety akumulatorów osi gaj swo- j maksymaln pojemno po ok. 5 cyklach OSTRO NIE adowania i roz adowania. Niebezpiecze stwo zranienia i uszkodze- Pakiety akumulatorów nieu ywane przez nia! Zwróci uwag na ci ar urz dzenia d u szy czas, nale y przed ich u yciem do- przy jego przechowywaniu.
Seite 101
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 103
PERICOL Indica ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v t m ri corporale grave sau moarte. AVERTIZARE Indica ie referitoare la o posibil situa ie pe- riculoas , care ar putea duce la v t m ri corporale grave sau moarte.
Seite 104
ATEN IE Pericol de deteriorare! A tepta i sfâr itul fa- zei de înc lzire i în acest timp nu opera i aparatul la puterea maxim .
Seite 105
Indica ie Acumulatorii noi î i ating capacitatea maxi- m dup aproximativ 5 cicluri de înc rcare i desc rcare. În cazul folosirii unor acumulatori care nu au fost folosi i de mai mult vreme, ace tia trebuie înc rca i mai întâi. La temperaturi sub –10 °C, performan ele acumulatorilor scad.
Seite 106
PRECAU IE Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! La operare ine i cont de instruc iunile de operare i indica iile de siguran ale apa- ratului utilizat. PRECAU IE Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! Ave i grij ca setul de acumulatori s intre în loca .
Seite 107
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 109
NEBEZPE ENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe enstvo, ktoré môže spôsobi váž- ne zranenia alebo smr . VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpe nú situ- áciu, ktorá by mohla vies k vážnemu zra- neniu alebo smrti. UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpe nú situ- áciu, ktorá...
Seite 110
POZOR Nebezpe enstvo poškodenia! Po kajte na koniec fázy ohrevu a po as neho nepre- vádzkujte pripojený prístroj s plným za aže- ním.
Seite 111
Upozornenie Nové akumulátory dosahujú svoju plnú ka- pacitu po asi 5 cykloch nabitia a vybitia. Dlhší as nepoužité akumulátory pred pou- žitím dobite. Pri teplotách pod –10 °C klesá výkon aku- mulátora. Dlhšie skladovanie pri teplotách nad 40 °C môže zníži kapacitu akumulátora. UPOZORNENIE Upozornenie Nebezpe enstvo zranenia, poškodenia!
Seite 112
UPOZORNENIE Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pri prevádzke rešpektujte prevádzkový ná- vod a bezpe nostné pokyny používaného prístroja. UPOZORNENIE Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Dávajte pozor na to, aby správne zaklapol akumulátor. Upozornenie Tiež iasto ne nabité akumulátory sa musi po použití...
Seite 114
OPASNOST Napomena koja upu uje na neposredno prijete u opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. UPOZORENJE Napomena koja upu uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro iti teš- ke tjelesne ozljede ili smrt. OPREZ Napomena koja upu uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro iti lak- še ozljede.
Seite 115
PAŽNJA Opasnost od ošte enja! Pri ekajte da se ta faza zagrijavanja okon a, a tijekom nje ne- mojte priklju enim ure ajem raditi uz puno optere enje.
Seite 116
Napomena Novi kompleti baterija dostižu svoj pun ka- pacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Komplete baterija koji se duže vrijeme nisu koristili treba prije ponovnog korištenja na- dopuniti. Na temperaturama ispod - 10 ? u inak ba- OPREZ terija se smanjuje.
Seite 117
OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte enja! Imajte na umu upute za rad i sigurnosne upute ure a- ja koji se koristi. OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte enja! Pazite da se komplet baterija dobro uglavi. Napomena Nakon korištenja napunite i one komplete baterija koji su samo djelomice ispražnjeni.
Seite 119
OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. OPREZ Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
Seite 120
PAŽNJA Opasnost od ošte enja! Sa ekajte da se završi faza zagrevanja i tokom te faze priklju enim ure ajem nemojte da radite pod punim optere enjem.
Seite 121
Napomena Novi kompleti baterija dostižu svoj pun kapacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Komplete baterija koji se duže vreme nisu koristili treba pre ponovnog koriš enja nadopuniti. Na temperaturama ispod –10 °C u inak OPREZ baterija se smanjuje. Opasnost od povreda i ošte enja! Obratite Dugotrajno skladištenje na temperaturama pažnju na uputstvo za rad i bezbednosne...
Seite 122
OPREZ Opasnost od povreda i ošte enja! Obratite pažnju na uputstvo za rad i bezbednosne napomene ure aja koji se koristi. OPREZ Opasnost od povreda i ošte enja! Pobrinite se da se komplet baterija dobro uglavi. Napomena Napunite ak i one komplete baterija koji su samo delimi no ispražnjeni.
Seite 123
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 131
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. HOIATUS Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada materiaalset kahju.
Seite 132
TÄHELEPANU Kahjustusoht! Soojenemisfaasi lõpp ära oodata ja sel ajal ühendatud seadet täis- koormusel mitte käitada.
Seite 133
Märkus Uus akupatarei on saavutanud on täisma- hutavuse pärast 5 laadimis- ja tühjene- mistsüklit. Laadida pikemat aega kasutamata akupa- tareid enne kasutamist järele. Alla -10 °C temperatuuride korral langeb akupatarei võimsus. Pikaajaline ladustamine üle 40 °C tempera- ETTEVAATUS tuuride korral võib akupatarei mahutavus Vigastusoht, kahjustamisoht! Järgida aku- langeda.
Seite 134
ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Tööks järgida kasutatava seadme kasutusjuhendit ja ohutusjuhiseid. ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Jälgige, et aku- patarei oleks õigesti kohale fikseerunud. Märkus Laadida pärast kasutamist täis ka osaliselt täis akupatarei. ETTEVAATUS Traumade ja kahjustuste oht! Transportimi- sel pidage silmas masina kaalu. ETTEVAATUS Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.
B STAMI Nor de par tieši draudoš m briesm m, ku- ras izraisa smagas traumas vai n vi. BR DIN JUMS Nor de par iesp jami draudoš m bries- m m, kuras var izrais t smagas traumas vai n vi. UZMAN BU Nor da uz iesp jami b stamu situ ciju, kura var rad t vieglus ievainojumus.
Seite 137
IEV R BAI Boj jumu risks! Sagaidiet uzsild šanas f - zes beigas, pie kam šaj laik nedarbiniet piesl gto ier ci ar pilnu jaudu.
Seite 138
Nor d jums Jauni akumulatoru bloki sasniedz savu pil- nu jaudu p c aptuveni 5 uzl d šanas un iz- l d šan s cikliem. Ilg ku laiku neizmatotus akumulatoru blo- kus pirms lietošanas uzl d jiet. Temperat r zem –10 °C akumulatoru blo- ka jauda samazin s.
Seite 139
UZMAN BU Savainošan s un boj jumu risks! Par lieto- šanu lasiet izmantot s ier ces lietošanas instrukcij un droš bas nor d jumos. UZMAN BU Savainošan s un boj jumu risks! Sekojiet, lai akumulatoru bloks pareizi nofiks tos. Nor d jums P c lietošanas uzl d jiet ar da ji izl d ju- šos akumulatoru blokus.
Seite 141
PAVOJUS Nuoroda d l tiesioginio pavojaus, galin io sukelti sunkius k no sužalojimus ar mirt . SP JIMAS Nuoroda d l galimo pavojaus, galin io su- kelti sunkius k no sužalojimus ar mirt . ATSARGIAI Nurodo galim pavoj , galint sukelti len- gvus sužalojimus.
Seite 142
D MESIO Pažeidimo pavojus! Palaukite, kol praeis ši kaitimo faz ir nejunkite per t laik prijung- to renginio visa apkrova.
Seite 143
Pastaba Nauji akumuliatoriai pilnai kraunami maž- daug po 5 krovim ir iškrovim . Prieš naudodami ilg laik nenaudotus akumuliatorius, juos kraukite. Žemesn je nei –10 °C temperat roje su- maž ja akumuliatoriaus galia. Ilgai laikant akumuliatori aukštesn je nei 40 °C temperat roje, gali sumaž ti akumu- ATSARGIAI liatoriaus talpa.
Seite 144
ATSARGIAI Sužalojim ir pažeidim pavojus! sitikinki- te, ar akumuliatori blokas tinkamai užsifik- savo. Pastaba Baig naudoti kraukite akumuliatori blo- k , net jei jis išsikrov s tik iš dalies. ATSARGIAI Sužalojim ir pažeidim pavojus! Transpor- tuodami rengin , atsižvelkite jo mas . ATSARGIAI Sužalojim ir pažeidim pavojus! Statyda- mi rengin laikyti, atsižvelkite jo mas .
Seite 152
BAHAYA Petunjuk tentang situasi berbahaya yang segera mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. PERINGATAN Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. HATI-HATI Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan cedera ringan. PERHATIAN Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan...
Seite 154
HATI-HATI Bahaya cedera, bahaya kerusakan! Perhatikan panduan pengoperasian dan petunjuk keselamatan perangkat pengisian daya. Catatan Unit baterai baru hanya diisi daya sedikit PERHATIAN dan harus diisi penuh sebelum digunakan Risiko kerusakan! Tunggu hingga tahap pertama kali. pemanasan berakhir dan dalam durasi ini jangan operasikan perangkat yang terhubung dengan beban penuh.
Seite 155
Catatan Unit baterai baru mencapai kapasitas penuh setelah sekitar 5 siklus pengisian HATI-HATI daya dan pengosongan daya. Bahaya cedera dan kerusakan! Perhatikan Isi ulang unit baterai sebelum penggunaan bobot perangkat saat akan disimpan. setelah lama tidak dipakai. PERHATIAN Pada suhu di bawah -10°C, kinerja unit Risiko kerusakan! Simpan unit baterai baterai menurun.
Seite 156
Chief Executive Officer Head of Approbation...
Seite 158
NGUY HI M L u ý m t nguy c có th x y ra ngay l p t c d n n th ng tích ho c ch t ng C NH BÁO L u ý m t tình hu ng nguy hi m có th x y ra d n n th ng tích ho c ch t ng...
Seite 159
CHÚ Ý Nguy c thi t h i! Ch n khi k t thúc giai o n kh i ng và trong th i gian này không v n hành toàn t i thi t b c k t n i.
Seite 160
ng d n B pin m i t hi u su t t i a sau kho ng 5 chu k s c và x . S c l i các b pin không c s d ng trong m t th i gian dài tr c khi s d ng.
Seite 161
TH N TR NG Nguy c b th ng và thi t h i! v n hành c n tuân th h ng d n v n hành và h d n an toàn c a thi t b c s d ng. TH N TR NG Nguy c b th ng và...