Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERT1601AOW
................................................ .............................................
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
17
31
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERT1601AOW

  • Seite 1 ..................... ERT1601AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS ..........16 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de brengen in de specificaties of dit pro- aanbevelingen van de fabrikant van het duct op enigerlei wijze te modificeren. apparaat met betrekking tot het bewa- Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ren van voedsel.
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS gen, niet in het koelcircuit en 1.6 Onderhoud evenmin in de isolatiematerialen. • Alle elektrotechnische werkzaamheden Het apparaat mag niet worden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren weggegooid bij het normale huis- van onderhoud aan het apparaat, die- houdelijke afval. Het isolatie- nen uitgevoerd te worden door een ge- schuim bevat ontvlambare gas- kwalificeerd elektricien of competent...
  • Seite 6: Het Eerste Gebruik

    3. HET EERSTE GEBRUIK sche geur van een nieuw product weg te 3.1 De binnenkant nemen. Droog daarna grondig af. schoonmaken Gebruik geen oplosmiddelen of Voordat u het apparaat voor de eerste schuurmiddelen. Deze beschadi- keer gebruikt, wast u de binnenkant en de gen de lak.
  • Seite 7: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.3 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkin- gen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op ver- schillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats het schap op een andere gewenste hoogte...
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    Bewaar het, voor de veiligheid, slechts Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- een of maximaal twee dagen op deze ma- dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie nier. of plastic zakjes gewikkeld worden om Gekookt voedsel, koude schotels, enz: zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS Het is belangrijk om het afvoergaatje van Trek de stekker uit het stopcontact. het dooiwater in het midden van het koel- Haal al het voedsel eruit. vak regelmatig schoon te maken om te Ontdooi het apparaat en toebehoren voorkomen dat het water overloopt en op en maak alles schoon.
  • Seite 10 10 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak open Laat de deur niet langer gedaan. open staan dan noodzake- lijk. De temperatuur van het Laat het product afkoelen product is te hoog. tot kamertemperatuur voor- dat u het opbergt.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 7.1 Het lampje vervangen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishou- delijke apparaten.
  • Seite 12: Waterpas Zetten

    12 www.electrolux.com 8.2 Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelba- re voetjes die aan de voorkant en onder- kant van het apparaat bevestigd zijn 8.3 Plaats...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 8.4 Omkeerbaarheid van de deur Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand an- ders die de deuren van het appa- raat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. Om de draairichting van de deur te veran- deren, gaat u als volgt te werk: •...
  • Seite 14: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    14 www.electrolux.com • Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier los. • Verwijder het scharnier. Verplaats de deurscharnierpen in de richting van de pijl. Monteer het scharnier aan de ande- re kant. • Draai het scharnier vast. • Leg de bovenplaat weer op zijn plaats.
  • Seite 15: Lawaai

    NEDERLANDS 9. LAWAAI Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 16: Technische Gegevens

    16 www.electrolux.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 850 mm Breedte 550 mm Diepte 612 mm Spanning 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17 10. TECHNICAL DATA ............30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 18: Safety Instructions

    18 www.electrolux.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction.
  • Seite 19: Environment Protection

    ENGLISH Power cord must not be length- 1.5 Installation ened. For electrical connection carefully Make sure that the power plug is follow the instructions given in not squashed or damaged by the specific paragraphs. back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- •...
  • Seite 20: Operation

    20 www.electrolux.com obtain from your local authorities. exchanger. The materials used on Avoid damaging the cooling unit, this appliance marked by the sym- especially at the rear near the heat are recyclable. 2. OPERATION 2.1 Switching on A medium setting is generally the most suitable.
  • Seite 21: Temperature Indicator

    ENGLISH 4.2 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indi- cate the coldest zone of it. 4.3 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be...
  • Seite 22: Hints For Energy Saving

    22 www.electrolux.com • The thermic dilatation might cause a • position food so that air can circulate sudden cracking noise. It is natural, not freely around it dangerous physical phenomenon. This is correct. 5.4 Hints for refrigeration • When the compressor switches on or Useful hints: switches off, you will hear a faint "click"...
  • Seite 23: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH Clean the condenser (black grill) and the ment every time the motor compressor compressor at the back of the appliance stops, during normal use. The defrost wa- with a brush. This operation will improve ter drains out through a trough into a spe- the performance of the appliance and cial container at the back of the appli- save electricity consumption.
  • Seite 24 24 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains sock- the mains socket correctly. et correctly. The appliance has no Connect a different electri- power. There is no voltage cal appliance to the mains in the mains socket.
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The product temperature Let the product tempera- is too high. ture decrease to room tem- perature before storage. Many products are stored Store less products at the at the same time. same time. The temperature in There is no cold air circu- Make sure that there is cold the refrigerator is...
  • Seite 26 26 www.electrolux.com Some functional problems might occur for any doubts regarding where to install the some types of models when operating appliance, please turn to the vendor, to outside of that range. The correct opera- our customer service or to the nearest...
  • Seite 27: Door Reversibility

    ENGLISH 8.4 Door reversibility To carry out the following opera- tions, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the opera- tions. To change the opening direction of the door, do these steps: •...
  • Seite 28: Electrical Connection

    28 www.electrolux.com • Unscrew the screws of the door top hinge. • Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. Install the hinge on the opposite side. • Tighten the hinge. • Put the top in position.
  • Seite 29 ENGLISH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 30: Technical Data

    30 www.electrolux.com 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 850 mm Width 550 mm Depth 612 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 31: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 32: Instructions De Sécurité

    32 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 33: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS ATTENTION des boissons dans le cadre d’un usage Respectez la chaîne de froid dès domestique normal, tel que celui décrit l'acquisition d'un aliment jusqu'à dans la présente notice. sa consommation pour exclure le – dans des cuisines réservées aux em- risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 34: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    34 www.electrolux.com Ne branchez pas le cordon d'ali- 1.4 Stockage des denrées dans mentation à une rallonge. les réfrigérateurs et règles Assurez-vous que la prise n'est pas d'hygiène écrasée ou endommagée par l'ar- rière de l'appareil. Une prise de La consommation croissante de plats courant écrasée ou endommagée...
  • Seite 35 FRANÇAIS • Ne pas réutiliser des ustensiles ayant • Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva- déjà servi (cuillère en bois, planche à cuation de l'eau de dégivrage dans le découper sans les avoir bien nettoyés compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, au préalable). si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil •...
  • Seite 36: Protection De L'environnement

    36 www.electrolux.com rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle- ments applicables disponibles au- 1.8 Protection de près des autorités locales. Veillez à...
  • Seite 37: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalli- que pour ne pas abîmer la finition. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE La zone la plus froide s'étend de la clayet- 4.1 Clayettes amovibles te en verre du bac à fruits et légumes au Les parois du réfrigérateur sont équipées symbole ou à...
  • Seite 38: Conseils Utiles

    38 www.electrolux.com 4.3 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à dif- férentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager,...
  • Seite 39: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS • Placez les aliments pour que l'air puisse tron peut décolorer les parties en plasti- circuler librement autour. que de votre réfrigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est recommandé de conserver les agrumes dans des bacs sé- 5.4 Conseils pour la réfrigération parés.
  • Seite 40: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    40 www.electrolux.com dégivrage est collectée dans un récipient débranchez l'appareil spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- retirez tous les aliments dessus du compresseur, d'où elle s'éva- dégivrez et nettoyez l'appareil et tous pore. les accessoires Il est important de nettoyer régulièrement laissez la porte/les portes ouverte(s) l'orifice d'écoulement de la goulotte...
  • Seite 41 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution L'ampoule est défectueu- Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur La température n'est pas Modifiez la position du ther- fonctionne en per- réglée correctement. mostat pour obtenir moins manence. de froid. La porte n'est pas correc- Reportez-vous au paragra- tement fermée.
  • Seite 42: Cause Possible

    42 www.electrolux.com Symptôme Cause possible Solution Trop de produits sont con- Conservez moins de pro- servés en même temps. duits en même temps. La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que l'air froid compartiment réfri- dans l'appareil. circule dans l'appareil.
  • Seite 43: Mise À Niveau

    FRANÇAIS d'installation de l'appareil, veuillez contac- ou le centre de maintenance le plus pro- ter le vendeur, notre service après-vente che. 8.2 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil.
  • Seite 44: Réversibilité De La Porte

    44 www.electrolux.com 8.4 Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipula- tion. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :...
  • Seite 45: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Dévissez les vis de la charnière supéri- eure de la porte. • Retirez la charnière. Placez la goupille dans le sens de la flèche. Mettez la charnière en place sur le côté opposé. • Serrez la charnière. • Mettez le panneau supérieur en place. •...
  • Seite 46: Bruits

    46 www.electrolux.com 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Seite 48 10. TECHNISCHE DATEN ........... . 63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Seite 50 50 www.electrolux.com – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- •...
  • Seite 51: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
  • Seite 52: Erste Inbetriebnahme

    52 www.electrolux.com 3. ERSTE INBETRIEBNAHME Verwenden Sie keine aggressiven 3.1 Reinigung des Innenraums Reinigungsmittel oder Scheuerpul- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ver, die die Oberfläche beschädi- beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ gen. am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife.
  • Seite 53: Positionierung Der Türablagen

    DEUTSCH 4.3 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeil- richtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann in gewünschter Höhe wieder ein.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    54 www.electrolux.com • Decken Sie die Lebensmittel ab oder legen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl- verpacken Sie diese entsprechend, be- schranks mit Zitronensaft in Kontakt kom- sonders wenn sie stark riechen. men, können sie sich verfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten •...
  • Seite 55: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Schließen Sie das Gerät nach der Reini- lagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie gung wieder an die Netzversorgung an. dazu bitte das mitgelieferte Reinigungs- werkzeug, das sich bereits in der Abfluss- öffnung befindet. 6.2 Abtauen des Kühlschranks 6.3 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: Trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung.
  • Seite 56 56 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in der Steck- cker richtig in die Steckdo- dose. Das Gerät bekommt kei- Testen Sie bitte, ob ein an- nen Strom. Es liegt keine deres Gerät an dieser Spannung an der Netz- Steckdose funktioniert.
  • Seite 57: Ersetzen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Schließen der schlossen. Tür“. Die Temperatur der zu Lassen Sie Lebensmittel auf kühlenden Lebensmittel ist Raumtemperatur abkühlen, zu hoch. bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Le- Legen Sie weniger Lebens- bensmittel auf einmal ein- mittel auf einmal ein.
  • Seite 58: Montage

    58 www.electrolux.com 8. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen können Funktions- Lesen Sie bitte die "Sicherheits- störungen auftreten, wenn sie außerhalb hinweise" sorgfältig vor der Auf- dieses Temperaturbereichs betrieben stellung des Geräts durch, um werden. Der ordnungsgemäße Betrieb Gefahren für Sie selbst zu vermei-...
  • Seite 59 DEUTSCH 8.3 Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, 100 mm direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufge- stellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zir- kulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hängeschrank installiert wird, muss der Ab- stand zwischen der Geräteoberseite und dem Hängeschrank mindestens 100 mm...
  • Seite 60: Wechseln Des Türanschlags

    60 www.electrolux.com 8.4 Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Tü- ren zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 61: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Lösen Sie die Schrauben am oberen Türscharnier. • Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift. Be- festigen Sie das Scharnier an der ge- genüberliegenden Seite. • Ziehen Sie das Scharnier fest. • Platzieren Sie die Arbeitsplatte an der vorgesehenen Position.
  • Seite 62: Geräusch

    62 www.electrolux.com 9. GERÄUSCH Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 63: Technische Daten

    DEUTSCH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. 11.
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis