Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
4963/4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood IM200 Serie

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 4963/4...
  • Seite 2 IM200 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 5 Français 6 - 10 Deutsch 11 - 14 Dansk 15 - 18 Svenska 19 - 22 Norsk 23 - 26 Suomi 27 - 30 Türkçe 31 - 34 Русский 35 - 40 Ekkgmij 41 - 45 Nederlands 46 - 49 Italiano...
  • Seite 5: English

    English safety If the freezing solution appears to be leaking from the bowl, discontinue Unplug the machine before fitting or use. The freezing solution used is removing parts or cleaning. non toxic. Keep children away from the Do not place the machine on hot machine.
  • Seite 6 THE MACHINE MUST BE important SWITCHED ON BEFORE ADDING Do not use metal utensils to THE ICE CREAM OR SORBET remove mix from the bowl. RECIPE TO PREVENT THE MIX Do not remove the bowl from the FROM IMMEDIATELY FREEZING ON freezer until ready to make ice THE INSIDE OF THE BOWL.
  • Seite 7: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for running. Allow to freeze until the safety reasons, be replaced by desired consistency is achieved. KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. raspberry yoghurt ice If you need help with: using your ice-cream maker...
  • Seite 8: Strawberry Ice Cream

    strawberry ice cream lemon sorbet 350g fresh strawberries 200g granulated sugar 75g caster sugar 200ml water 200ml whipping cream juice of ⁄ orange juice ⁄ lemon 175ml lemon juice (approximately 4 lemons) Puree the strawberries until smooth, ⁄ egg white add the remaining ingredients.
  • Seite 9: Français

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Toute glace ou sorbet, etc., contenant des ingrédients crus doit Débranchez l’appareil avant être consommé dans la semaine. La l’installation ou le retrait de tout glace présentant une plus grande élément et avant le nettoyage.
  • Seite 10 légende important Ne faites pas fonctionner l’appareil Commutateur marche/arrêt par intermittence pendant le Bloc-moteur processus de congélation, la Couvercle préparation pouvant geler au contact du bol et empêcher le mouvement Batteur du batteur. Afin d’éviter toute surchauffe du moteur, le sens de rotation change si utilisation de votre la préparation devient trop épaisse.
  • Seite 11: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit utilisation. être remplacé pour des raisons de Pour un meilleur résultat, réfrigérez sécurité par KENWOOD ou par un toujours les ingrédients avant de réparateur agréé de KENWOOD. préparer de la glace. Si vous avez besoin d’assistance L’ajout d’alcool aux recettes inhibe le...
  • Seite 12: Glace À La Fraise

    glace chocolat menthe glace allégée à la vanille 225 ml de lait demi-écrémé 500 ml de lait écrémé 50 g de sucre en poudre 50 g de sucre en poudre 225 ml de crème fraîche épaisse 75 ml de lait écrémé en poudre quelques gouttes d’essence de 2,5 ml d’essence de vanille menthe poivrée...
  • Seite 13 glace à la vanille à base de crème anglaise 3 jaunes d’œufs 75 g de sucre en poudre 225 ml de lait demi-écrémé 225 ml de crème fraîche épaisse 2,5 ml d’essence de vanille Placez les jaunes d’œufs et le sucre dans un bol en verre et battez-les.
  • Seite 14: Sicherheit

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen herausklappen Sicherheit Um Erfrierungen zu vermeiden, die Hände immer mit Ofenhandschuhen Vor Anbringen oder Abnehmen von schützen, besonders beim Zubehör oder vor dem Reinigen Herausnehmen der Schüssel aus immer den Netzstecker ziehen. dem Gefrierschrank.
  • Seite 15: Bevor Die Zutaten

    2 Die Spindel in die Antriebseinheit 8 Die Maschine ausschalten und die einsetzen und das Rührpaddel Antriebseinheit mit Deckel durch aufsetzen. Drehen nach links – gegen den 3 Die Schüssel aus dem Uhrzeigersinn – lösen. Das Eis ist Gefrierschrank nehmen. servierbereit.
  • Seite 16: Kundendienst

    Schüssel geben und gefrieren lassen, bis die gewünschte Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Konsistenz erreicht ist. Gründen der Sicherheit nur von Schoko-Minz-Eis KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD Werkstatt ausgetauscht 225 ml teilentrahmte Milch werden. 50 g Zucker Wie Sie Hilfe brauchen:...
  • Seite 17 zur gewünschten Konsistenz Das Eiweiß fast steif schlagen und gefrieren lassen. unter die Zitronenmischung heben. Bei laufendem Rührpaddel die Erdbeereis Mischung in die Schüssel geben und bis zur gewünschten Konsistenz 350 g frische Erdbeeren gefrieren lassen. 75 g Zucker 200 ml Schlagsahne Vanilleeis auf Saft ⁄...
  • Seite 18: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Anbring ikke maskinen på varme overflader som f.eks. komfurer, Tag maskinens stik ud, før dele varmeplader eller i nærheden af sættes på eller tages af og inden åbne gasflammer. rengøring. inden stikket sættes i Hold børn væk fra maskinen.
  • Seite 19 6 Hæld is- eller sorbetblandingen i tips skålen gennem åbningen. Vi foreslår, at skålen opbevares i Når blandingen hældes i skålen, skal fryseren, så den er klar til brug. Kom du altid stoppe mindst 2,5 cm fra den i en plastikpose før frysningen. den øverste kant, da blandingen Frys skålen i lodret stilling.
  • Seite 20 Hvis ledningen bliver beskadiget, Mos bananerne til en jævn masse. skal den af sikkerhedsgrunde Bland mælk, piskefløde og sukker i. udskiftes af KENWOOD eller en Hæld blandingen i skålen, mens autoriseret KENWOOD forhandler. rørevingen kører rundt. Lad Hvis du har brug for hjælp med: blandingen fryse, indtil den har fået...
  • Seite 21 jordbæris vanille-cremeis 350 g friske jordbær 3 æggeblommer 75 g sukker 75 g sukker 200 ml piskefløde 225 ml letmælk saft af ⁄ citron 225 ml piskefløde 2,5 ml vanilleessens Purér jordbærrene til en jævn masse, og tilsæt de øvrige ingredienser. Kom æggeblommer og sukker i en Hæld blandingen i skålen, mens glasskål og pisk dem sammen.
  • Seite 22: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten innan du sätter i kontakten Se till att nätströmmen är av samma Dra ut sladden innan du monterar typ som anges på kraftdelens eller demonterar några delar eller gör undersida.
  • Seite 23 Om sladden är skadad måste den av användning. Ställ den i en plastpåse säkerhetsskäl bytas ut av före frysningen. Frys skålen i upprätt KENWOOD eller en av KENWOOD läge. godkänd reparatör. Se till att skålen är helt torr innan du Om du behöver hjälp med:...
  • Seite 24 recept jordgubbsglass 350 g färska jordgubbar bananglass 75 g socker 2 mogna bananer 2 dl vispgrädde 2 dl mellanmjölk saften av ⁄ citron 1 dl vispgrädde Puréa jordgubbarna till jämn 50 g socker konsistens och tillsätt sedan de Mosa bananerna. Blanda i mjölken, övriga ingredienserna.
  • Seite 25 vaniljglass på vaniljsås 3 äggulor 75 g socker ⁄ dl mellanmjölk ⁄ dl vispgrädde ⁄ tsk vaniljessens Häll äggulorna och sockret i en glasskål och vispa ihop det. Koka försiktigt upp mjölken i en kastrull, häll den över äggblandningen och vispa ihop.
  • Seite 26: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetshensyn Hvis det lekker ut væske fra ismaskinen, må den ikke brukes. Ta støpselet ut av kontakten før du Væsken som brukes i setter på eller tar av deler og før fryseprosessen er ikke giftig.
  • Seite 27 MASKINEN MÅ VÆRE SLÅTT PÅ tips FØR DU TILSETTER ISKREM- Det kan være lurt å oppbevare ELLER FRUKTISBLANDING FOR Å frysebøtten i en plastpose i fryseren UNNGÅ AT BLANDINGEN så den alltid er klar til bruk. Pass på ØYEBLIKKELIG FRYSER PÅ at frysebøtten står loddrett.
  • Seite 28 225 ml lettmelk sikkerhetsmessige grunner, erstattes 50 g farin av KENWOOD eller en autorisert 225 ml ekstra tykk fløte KENWOOD-reparatør. noen dråper peppermynteessens 75 g raspet kokesjokolade Hvis du trenger hjelp til å...
  • Seite 29 sitronis 200 g sukker (grov farin) 200 ml vann saft av ⁄ appelsin 175 ml sitronsaft (ca. 4 sitroner) ⁄ eggehvite Bland sukker og vann i et kokekar. Rør over svak varme til sukkeret er oppløst. La blandingen få et oppkok og la koke i 1 minutt.
  • Seite 30: Turvallisuus

    Sähköiskuvaaran takia älä koskaan vaatimukset. laita moottoriosaa veteen tai anna ennen ensimmäistä virtajohdon tai pistotulpan kastua. käyttökertaa Käytä vain valtuutetulta Kenwood- 1 Poista kaikki pakkausmateriaali. kauppiaalta hankittuja lisälaitteita. 2 Pese osat: katso ohjeet kohdasta Vältä koskettamasta liikkuvia osia. ’puhdistus’. Pidä kädet, hiukset, vaatteet, lastat 3 Laita kulho pakastimeen 24 tuntia ja muut työvälineet poissa koneen...
  • Seite 31 KONE ON KYTKETTÄVÄ PÄÄLLE vihjeitä ENNEN KUIN JÄÄTELÖ- TAI Voit säilyttää kulhoa pakastimessa, SORBETTISEOS KAADETAAN jotta se on käyttövalmiina. Laita KULHOON, JOTTEI SEOS JÄÄTYISI kulho muovipussiin ennen HETI KULHOON KIINNI. pakastimeen laittamista. Pakasta 6 Kaada jäätelö- tai sorbettiseos kulho pystyasennossa. kourun kautta kulhoon.
  • Seite 32 Muhenna banaanit tasaiseksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. massaksi. Sekoita joukkoon maito, Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko kuohukerma ja sokeri. Kaada seos KENWOOD-kauppiaalta tai kulhoon sekoittimen pyöriessä. Anna maahantuojalta. Käyttöön liittyvissä jäätyä, kunnes seoksen koostumus kysymyksissä tai epäselvissä on sopiva.
  • Seite 33 mansikkajäätelö vaniljakastikepohjainen jäätelö 350 g tuoreita mansikoita 75 g hienosokeria 3 munankeltuaista 2 dl kuohukermaa 75 g hienosokeria ⁄ sitruunan mehu ⁄ dl kevytmaitoa Soseuta mansikat tasaiseksi ⁄ dl kuohukermaa massaksi. Lisää muut ainekset. ⁄ tl vaniljaesanssia Kaada seos kulhoon sekoittimen Laita munankeltuaiset ja sokeri pyöriessä.
  • Seite 34: Güvenlik Önlemleri

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri Çiò yumurta içerikli dondurma ya da meyveli dondurmalar küçük Aygıtın parçalarını takmadan, çocuklara, gebe kadınlara ve çıkarmadan ve temizlemeden önce ya…lılara verilmemelidir. fi…ini prizden çekiniz. Soòuk yanıòına neden olmamak Çocukları...
  • Seite 35 dondurma makinesinin Dü…ük bir olasılık olmasına kar…ın motor a…ırı derecede ısınmaya kullanımı ba…larsa, aygıttaki güvenlik düzeneceòi motoru durduracaktır. 1 Güç birimini yerini tamamen Böyle bir durum olursa, aygıtı oturuncaya kadar kapaòa sürünüz. durdurunuz ve güç birimin Yandaki tutturgaçlar yerine soòumasını bekleyiniz. oturacaktır.
  • Seite 36 Aygıtı temizlemeden önce fi…ini prizden çekiniz ve parçalarını Elektrik kordonu hasar görürse, sökünüz. güvenlik nedeniyle KENWOOD ya Güç birimini suya batırmayınız ve da yetkili bir KENWOOD onarımcısı elektrik kordonunu ya da fi…ini tarafından deòi…tirilmeli ya da ıslatmayınız. onarılmalıdır. Dondurma makinesinin parçalarını...
  • Seite 37 naneli çikolata dondurması limonlu dondurma 225ml yarı yaòlı süt 200gr toz …eker 50g arıtma …eker 200ml su 225ml koyu kaymak yarım portakal suyu birkaç damla nane özü 175ml limon suyu (yakla…ık 4 limon) 75gr rendelenmi… sütsüz çikolata yarım yumurta akı Dü…ük ısıda …ekeri eriyinceye kadar Bir tavaya …ekeri ve suyu koyunuz.
  • Seite 38: Русский

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е Перед включением в сеть Перед первым использованием...
  • Seite 39 За двадцать четыре часа Внимание! ДО ТОГО...
  • Seite 40 Внимание! металлическими Чаша кухонными непосредственно Советы Лопатка, вал Крышка Блок электродвигателя...
  • Seite 41 KENWOOD KENWOOD...
  • Seite 44: Ekkgmij

    Ekkgmij ’ ‘ ’. – 89/336/EEC. ‘ ’.
  • Seite 45 on/off...
  • Seite 46 -18°C KENWOOD KENWOOD.
  • Seite 47 225ml 50ml 200ml 225ml 100ml 75ml 250ml 350ml 75ml 200ml ½...
  • Seite 48 (custard) 500ml 75ml 225ml 2,5ml 225ml 2,5ml 200ml ½ 175ml ½...
  • Seite 49: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Zorg altijd dat bij het hanteren van de kom uw handen zijn beschermd Trek de stekker uit het stopcontact, om brandwonden door voordat u onderdelen aanbrengt of bevriezing te voorkomen, vooral verwijdert of het apparaat reinigt.
  • Seite 50 4 Laat het geassembleerde geheel op 8 Zet het apparaat uit en verwijder de de kom zakken en draai de motorblok/deksel-combinatie door motorblok/deksel-combinatie deze linksom te draaien. Het ijs is nu rechtsom om deze op zijn plaats klaar om te serveren. vast te zetten.
  • Seite 51 225 ml slagroom Als het snoer is beschadigd, moet een paar druppels het om veiligheidsredenen door pepermuntessence KENWOOD of een bevoegde 75 g geraspte pure chocolade KENWOOD-monteur worden vervangen. Indien u hulp nodig heeft bij: het gebruik van de ijsmachine...
  • Seite 52 Doe de melk en suiker in een citroensorbet steelpan. Zet de steelpan op een 200 g kristalsuiker lage pit en roer de inhoud tot de 200 ml water suiker is opgelost; laat de steelpan sap van een halve sinaasappel dan staan tot de inhoud is 175 ml citroensap (ca.
  • Seite 53: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Non dare gelati, sorbetti ecc. contenenti uova crude a bambini Disinserire la spina piccoli, donne in gravidanza o agli dell’elettrodomestico dalla presa anziani.
  • Seite 54 come usare la gelatiera Per non surriscaldare il motore, se la miscela diventa troppo densa il 1 Inserire il corpo motore sul senso di rotazione coperchio, fino a quando non si dell’elettrodomestico cambierà. Se blocca in posizione. I fermagli questa rotazione continua ad sottostanti lo bloccheranno in alternarsi, fermare l’apparecchio –...
  • Seite 55: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per impedisce il processo di ragioni di sicurezza deve esser surgelamento. sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD pulizia autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Prima di pulire l’elettrodomestico,...
  • Seite 56: Gelato Alla Fragola

    gelato al cioccolato alla gelato magro alla menta vaniglia 225ml di latte parzialmente scremato 500ml di latte scremato 50g di zucchero in polvere 50g di zucchero in polvere 225ml di panna intera 75ml di latte scremato in polvere alcune gocce di essenza di menta 2,5ml di essenza di vaniglia piperita Versare il latte e lo zucchero in una...
  • Seite 57 gelato alla vaniglia gusto crema 3 tuorli d’uovo 75g di zucchero in polvere 225ml di latte parzialmente scremato 225ml di panna intera 2,5ml di essenza di vaniglia Versare i tuorli e lo zucchero in una pirofila di vetro e sbatterli insieme. In una pentola, portare lentamente ad ebollizione il latte, poi versarlo sulle uova e lo zucchero, continuando a...
  • Seite 58: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança O gelado ou sorvete, etc. que contenha ovos crus não deve ser Retire a ficha da máquina da tomada oferecido a crianças de tenra idade, antes de instalar ou retirar peças ou grávidas ou idosos.
  • Seite 59 utilização da sua Na eventualidade improvável de o motor sobreaquecer, um dispositivo sorveteira de corte de segurança será activado, fazendo parar o motor. Se 1 Encaixe a unidade motorizada na isto acontecer, desligue no tampa - os clips no lado inferior interruptor, retire a ficha da tomada e emitirão um estalido na posição de deixe a unidade motorizada...
  • Seite 60 Nunca mergulhe a unidade receitas motorizada em água nem permita que o fio eléctrico ou a ficha se gelado de banana molhem. 2 bananas maduras Não lave as peças na máquina de 200 ml de leite meio-gordo lavar loiça. 100 ml de natas taça 50 g de açúcar branco fino Deixe a taça atingir a temperatura...
  • Seite 61 adicione o chocolate ralado pelo sorvete de limão tubo de alimentação. Deixe congelar 200 g de açúcar granulado até alcançar a consistência 200 ml de água desejada. sumo de meia laranja gelado de morango 175 ml de sumo de limão (aproximadamente 4 limões) 350 g de morangos frescos meia clara de ovo...
  • Seite 62: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Para evitar quemaduras por congelación, asegúrese siempre de Desenchufe el aparato antes de que las manos están protegidas al poner o retirar las piezas o de coger el bol, especialmente la limpiar.
  • Seite 63 2 Coloque el tambor dentro de la 8 Apague, retire la unidad de potencia unidad de potencia, a continuación / tapadera girando en el sentido acople la paleta. opuesto a las agujas del reloj. El 3 Retire el bol del congelador. helado está...
  • Seite 64 Si el cable está dañado, por razones consistencia deseada. de seguridad debe ser sustituido por helado de chocolate de KENWOOD o un técnico autorizado de KENWOOD. menta Si necesita ayuda con respecto: a la utilización de su aparato de...
  • Seite 65: Helado De Fresa

    con la paleta funcionando. Cuando Ponga el azúcar y el agua en una la mezcla empiece a congelarse, cazuela. Remueva sobre un fuego añada el chocolate rallado por el lento hasta que el azúcar se haya vertedor. Deje que se congele hasta disuelto.
  • Seite 66: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením bezpečnost Pokud z mísy vytéká mrazící směs, přerušte používání. Použitá mrazící Před nasazením nebo odejmutím směs není toxická. součástí nebo čištěním přístroj Přístroj nedávejte na horké povrchy, vypněte. např. na sporák, plotýnku nebo Přístroj uchovávejte mimo dosah blízko hořícího plynu.
  • Seite 67 PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT PŘED zmrazujte ve vzpřímené poloze. PŘIDÁNÍM ZMRZLINY NEBO Mísa musí být před vložením do SORBETU ZAPNUTÝ – SMĚS TAK mrazničky zcela suchá. V MÍSE OKAMŽITĚ NEZMRZNE. Mísu nepropichujte ani 6 Zmrzlinu nebo sorbet nalijte do nezahřívejte. mísy. Mísu vložte do mrazničky o teplotě...
  • Seite 68 Je-li kabel poškozen, musí být z 2 zralé banány bezpečnostních důvodů vyměněn 200ml polotučného mléka autorizovaným servisem 100ml šlehačky KENWOOD. 50g práškového cukru Potřebujete-li pomoci s: Banány rozetřete na kaši. používáním strojku na zmrzlinu Vmíchejte mléko, šlehačku a cukr. servisem nebo opravou Vlijte do mísy, lopatka se přitom...
  • Seite 69 jahodová zmrzlina citrónový sorbet 350g čerstvých jahod 200g cukru krystal 75g práškového cukru 200ml vody 200ml smetany na šlehání šťáva z ⁄ pomeranče šťáva z ⁄ citrónu 175ml citrónové šťávy (přibližně ze 4 Rozmačkejte jahody na hladkou citrónů) kaši a přidejte zbývající přísady. ⁄...
  • Seite 70: Magyar

    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. biztonság A fagyási sérülések megelőzése érdekében mindig ügyeljen keze Áramtalanítsa a készüléket védelmére a tál kezelésekor, alkatrészek fel- és leszerelése vagy különösen amikor kiveszi a tisztítás előtt.
  • Seite 71 2 Illessze a tengelyorsót a 8 Kapcsolja ki a gépet, vegye le a tápegységbe, majd rögzítse a tápegységet/fedelet az óramutató keverőlapátot. járásával ellentétesen elforgatva. 3 Vegye ki a fagyasztó tálat a A fagylalt fogyasztásra kész. Az mélyhűtőből. elkészült fagylaltnak puha, 4 Helyezze az összeszerelt egységet kanalazható...
  • Seite 72 Hagyja hűlni a megfelelő szerviz és állag eléréséig. ügyfélszolgálat csokoládés mentás Ha a vezeték károsodott, biztonsági fagylalt okokból egy KENWOOD vagy egy KENWOOD által meghatalmazott 225ml félig fölözött tej szerelőnek kell kicserélnie. 50g porcukor 225ml dupla tejszín Ha segítségre van szüksége: pár csepp menta eszencia...
  • Seite 73 eper fagylalt sodó alapú vanília fagylalt 350g friss eper 75g porcukor 3 tojássárgája 200ml dupla tejszín 75g porcukor ⁄ citrom leve 225ml félig fölözött tej Törje össze sima péppé az epret, 225ml dupla tejszín adja hozzá a többi hozzávalót. 2,5ml vanília eszencia Öntse a keveréket a tálba a Helyezze a tojássárgáját és a keverőlapát működése közben.
  • Seite 74: Bezpieczeństwo

    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie bezpieczeństwo nieprzetworzone składniki należy spożyć w ciągu tygodnia. Lody Przed przystąpieniem do montażu mają najlepszy smak, gdy są lub demontażu części składowych świeże, dlatego nie należy ich lub czyszczenia urządzenia należy przygotowywać z dużym wyjąć...
  • Seite 75 obsługa maszynki do Aby nie dopuścić do przegrzania silnika, kierunek obrotów zmieni się, lodów jeśli mieszanka stanie się zbyt gęsta. Jeśli kierunek obrotów 1 Wsunąć zespół napędowy na będzie się dalej zmieniał, należy wieko, aż zaskoczy. Zaciski wyłączyć urządzenie, gdyż oznacza znajdujące się...
  • Seite 76 Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu, zamrażania. ze względów bezpieczeństwa jego wymianę należy zlecić w serwisie czyszczenie KENWOOD lub autoryzowanym punkcie serwisowym KENWOOD. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze Aby uzyskać pomoc w zakresie: wyłączyć urządzenie, wyjąć obsługi maszynki do lodów, wtyczkę...
  • Seite 77: Lody Truskawkowe

    przepisy lody czekoladowo- miętowe lody bananowe 225ml mleka półtłustego 2 dojrzałe banany 50g cukru pudru 200ml mleka półtłustego 225ml śmietany kremowej 100ml śmietany kremowej kilka kropli esencji mięty pieprzowej 50g cukru pudru 75g tartej zwykłej czekolady Rozdrobnić banany, aby uzyskały Umieścić...
  • Seite 78 niskokaloryczne lody lody waniliowe na bazie waniliowe słodkiego sosu z mleka i jajek 500ml chudego mleka 50g cukru pudru 3 żółtka 75ml chudego mleka w proszku 75g cukru pudru 2,5ml esencji waniliowej 225ml mleka półtłustego Umieścić mleko i cukier w rondlu, 225ml śmietany kremowej posypując z wierzchu mlekiem w 2,5ml esencji waniliowej...
  • Seite 80 U Æ W ∞ D … « • b Ë...
  • Seite 81 ± W ≥ U • ± ö Æ ∂ ≤ O « ∞ L « ‹ œ Ë « ô à ª d ô ¢ … ± H ‹ • ± ö ± W ≥ U • ± ö ¡ ´...
  • Seite 82 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Ÿ ö © ∞ ö U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ § U «...

Inhaltsverzeichnis