Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha 2009 TT-R125 Wartungs-Handbuch Seite 327

Inhaltsverzeichnis

Werbung

EMBRAYAGE ET PIGNON MENÉ PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
5. Monter:
• Bille
N.B.
Enduire la bille d'huile de moteur.
6. Monter:
• Tige de commande 1 1
• Plaque de poussée 2
• Rondelle 3
• Écrou (tige de commande 1) 4
7. Monter:
• Plateau de pression 1
• Ressort d'embrayage 2
• Boulon (ressort d'embrayage) 3
6 Nm (0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
N.B.
• Aligner le repère poinçonné a sur le plateau de
pression et le repère poinçonné b sur la noix d'em-
brayage.
• Serrer les boulons en plusieurs passes et en sui-
vant un ordre entrecroisé.
8. Contrôler:
• Position du levier de poussée
Pousser le levier de poussée dans la direction
de la flèche et veiller à aligner les repères d'ali-
gnement et corriger si nécessaire.
a Repère d'alignement sur le levier de poussée
b Repère d'alignement sur le carter-moteur
5. Montieren:
• Kugel
HINWEIS
Motoröl auf Kugel auftragen.
6. Montieren:
• Druckstange 1 1
• Druckplatte 2
• Anlaufscheibe 3
• Mutter (Druckstange 1) 4
7. Montieren:
• Druckplatte 1
• Kupplungsfeder 2
• Schraube (Kupplungsfeder) 3
HINWEIS
• Pfeilmarkierung a auf der Druckplatte auf die
Stanzmarkierung b auf der Kupplungsnabe
ausrichten.
• Schrauben schrittweise über Kreuz fest-
ziehen.
8. Kontrollieren:
• Ausrückhebel ausrichten
Ausrückhebel in Pfeilrichtung drücken und
sicherstellen, dass die Markierungen
aufeinander ausgerichtet sind → Einstel-
len.
a Markierung auf dem Ausrückhebel
b Markierung auf dem Kurbelgehäuse
4-46
ENG
6 Nm (0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis