Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VACUUM CLEANER
VCC 9771 A
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
FI
NO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCC 9771 A

  • Seite 1 VACUUM CLEANER VCC 9771 A...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 05 - 14 ENGLISH 15 - 23 TÜRKÇE 24 - 31 ESPAÑOL 32 - 41 FRANÇAIS 42 - 51 HRVATSKI 52 - 60 POLSKI 61 - 70 SUOMI 71 - 79 NORSK 80 - 88...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Bedienen Sie das Gerät nicht ▪ Lesen S ie d iese B edienungsanleitung mit nassen Händen. sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Das Gerät ist zum Aufsaugen ▪ Sicherheitshinweise, um Schäden von Schmutz und Staubpartikeln wegen falscher Benutzung zu ver- bestimmt. Saugen Sie keine gro- meiden! ßen Objekte auf, die das Gerät Bewahren...
  • Seite 6 ▪ mals, indem Sie es am Netzka- genommen werden, wenn die- bel ziehen. ses oder das Netzkabel sicht- bare Schäden aufweisen. Dies Verwenden Sie das Gerät nie- ▪ gilt auch für ein Gerät, das ver- mals ohne Staubbehälter oder sehentlich nass geworden ist. Filter. Unsere GRUNDIG Haushalts- ▪ Wechseln Sie den Filter bei Be- ▪ geräte entsprechen den gel- darf. tenden Sicherheitsnormen. Verwenden Sie beim Austausch ▪ Wenn das Gerät oder das von Geräteteilen ausschließlich Netzkabel beschädigt ist, muss Originalzubehör von GRUNDIG.
  • Seite 7 SICHERHEIT _______________________________ Dieses Gerät kann von Kindern Betreiben Sie das Gerät nicht, ▪ ▪ ab 8 Jahren sowie von Perso- wenn der Lufteinlass und die nen mit reduzierten physischen, Lüftungsschlitze verstopft sind. sensorischen oder mentalen Halten Sie Lufteinlass und Fähigkeiten oder Mangel an Lüftungsschlitze stets frei von Erfahrung und/oder Wissen Staub, Haaren und anderen benutzt werden, wenn sie be- Elementen, die den Luftstrom aufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 8: Bedienelemente Und Teile

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bedienelemente und Teile herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC 9771 A. Staubbehälter-Freigabetaste Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Tragegriff aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Stufenloser Saugkraftregler Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre be- Netzkabeleinzugtaste nutzen können. Parkkerbe für Kombibürste Ein-/Aus-Taste Verantwortungsbewusstes Staubbehälter-Entleerungstaste Handeln! Staubbehälter GRUNDIG setzt intern wie auch bei...
  • Seite 9: Vorgesehene Verwendung

    NUTZUNG _ _______________________________ Vorgesehene Verwendung Teleskoprohr anbringen und abnehmen Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den profes- Handstück am Teleskoprohr anbringen sionellen Einsatz. (es rastet hörbar ein). Schlauch anbringen und abnehmen Zum Anschließen des Schlauches schie- ben Sie das Schlauchanschlussstück in Pfeilrichtung, bis es am Gehäuse einrastet. ▪...
  • Seite 10: Bedienung

    NUTZUNG _ _______________________________ Kombibürste Bedienung Unter Ihrer Bürste verbergen sich zwei Rollen zum Gerät nach Herausziehen des Netzkabels einfacheren Manövrieren. Die Kombibürste eignet anschließen. sich für alle Oberflächen. Zum Einschalten des Gerätes die Ein-/Aus-Taste Falls Sie beim Saugen Probleme haben, die Bürste drücken. über Teppiche oder Hartböden zu bewegen, kön- nen Sie die Anzahl der Rollen unter der Bürste mit Saugleistung anpassen Hilfe der 4x4 Umschalttaste ändern. Sie können die Saugleistung des Gerätes entspre- Wenn Sie die Verriegelung drücken, werden zwei chend der zu reinigenden Oberfläche erhöhen, in- zusätzliche Rollen unter der Bürste ausgefahren. dem Sie den Saugkraftregler am Gehäuse des Auf diese Weise können Sie mühelos eine 4x4- Reinigung aller Oberflächen durchführen.
  • Seite 11: Staubsauger Abschalten Und Parken

    NUTZUNG _ _______________________________ Staubbürste Staubsauger abschalten und parken E ignet sich für die Reinigung von Vorhängen und anderen empfind- Gerät über die Ein-/Aus-Taste ausschalten lichen oder zerbrechlichen Gegen- und Netzstecker ziehen. ständen. Aufhänge-Vorrichtung der Kombibürste in die Parkkerbe an der Rückseite des Gerätes Warnung ▪ einsetzen. Nicht mit Hilfe des Abschlussteils des Hand- stückes saugen.
  • Seite 12: Staubbehälter Leeren

    INFORMATIONEN _______________________________ Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und Wenn Sie den Staubbehälter geleert haben, ziehen Sie den Netzstecker. Klappe des Staubbehälters schließen; ein Klickgeräusch ist hörbar. Warnung ▪ Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Staubbehälter an seiner Position einsetzen. Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen- ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln. Zyklonabscheider reinigen Zyklondeckel öffnen und Zyklonabscheider Staubbehälter leeren leeren. Das Licht rund um den Saugkraftregler wechselt von Weiß zu Rot, wenn der Staubbehälter voll ist.
  • Seite 13: Motorschutz- Und Hepa-Filter

    INFORMATIONEN _______________________________ Motorschutz- und HEPA-Filter Schaumstofffilter Drücken Sie den Riegel an der hinteren Drücken Sie den Riegel an der hinteren Abdeckung des Luftaustritts zum Öffnen nach Abdeckung des Luftaustritts zum Öffnen nach unten. unten und ziehen Sie den HEPA-Filter am Griff heraus (siehe Bild). Ziehen Sie den HEPA-Filter am Griff heraus. HEPA-Filter Schaumstofffilter hinter dem HEPA-Filter entfern- Staubbehälter-Freigabetaste drücken und Staubbehälter entfernen.
  • Seite 14: Entsorgung Von Altgeräten

    Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr- Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte lichen und unzulässigen Materialien. an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Informationen zur Verpackung Telefon: 29 597 590 / 0911 Die Verpackung des Produkts wurde (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) gemäß unserer nationalen Gesetzge- Telefax: 31 597 590 / 0911 bung aus recyclingfähigen Materialien http://service.grundig.de...
  • Seite 15: English

    SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual This appliance is desig- ▪ thoroughly prior to using this appli- ned for vacuuming dust and ance! Follow all safety instructions dust particles. Do not att- in order to avoid damages due to empt to use it on large ob- improper use! jects which could block the appliance and damage it.
  • Seite 16 Never use the appliance if it ▪ ▪ sary. or the power cord is visibly da- maged. This also applies if the Only use original GRUNDIG ▪ appliance has accidentally be- accessories when exchanging come wet. Please contact your parts.
  • Seite 17 SAFETY ___________________________________ Cleaning and user mainte- Caution nance shall not be made by The motor is equipped with a children without supervision. thermal cut-out. If for any reason, Do not dismantle the appli- the vacuum cleaner should over- ▪ ance under any circumstan- heat, the thermostat will automa- ces.
  • Seite 18: Controls And Parts

    Dust container release button Please read the following instructions carefully in Carriage handle order to enjoy the use of your product with the Suction power adjustment knob GRUNDIG quality for many years. Power cable winding button Multi-purpose brush park groove On/Off button A responsible approach!
  • Seite 19: Intended Use

    OPERATION ______________________________ Intended use Attaching/removing the multi- purpose brush The appliance has been designed for household use and is not suitable for industrial use. You can press the adjustment button to attach/ remove the telescopic tube to/from the brush Attaching/removing the hose Multi-purpose brush To attach the hose push the hose cap the direction of arrow until it is aligned with the There are two hidden casters under your brush,...
  • Seite 20 OPERATION ______________________________ Operation Dust brush Plug in the appliance after pulling the power Suitable for cleaning the cur- plug located at the back of the appliance. tains, and sensitive and fragile objects. Press the on/off button to switch on your ap- pliance. Warning ▪...
  • Seite 21: Emptying The Dust Container

    OPERATION ______________________________ Switching off the vacuum cleaner and parking feature Switch off the appliance with the on/off button and unplug it. Insert the hook of the brush into the parking groove located at the rear section of the ap- pliance. INFORMATION _________________________________ Switch off and unplug the appliance before clean- Press the dust container release button "...
  • Seite 22: Cleaning The Filters

    INFORMATION _________________________________ Cleaning the cyclone Remove the HEPA filter located at the back of the dust container by pulling it from its handle. Open the cyclone lid and empty the cyclone to remove the dust in it. Cleaning the filters Replace your filters at regular intervals according to the frequency of use.
  • Seite 23: Handling And Transportation

    INFORMATION _________________________________ Storage Package information ▪ If you do not intend to use the appliance for a Packaging materials of the product are long time, store it carefully. manufactured from recyclable materials in accordance with our National Envi- ▪ Unplug the appliance. ronment Regulations.
  • Seite 24: Türkçe

    GÜVENLİK_ _ ________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, pislik ve toz partikül- █ bu kılavuzu tam olarak okuyun! lerini temizlemek üzere tasar- Hatalı kullanımdan kaynaklanan lanmıştır. Cihazı tıkayıp hasar hasarları önlemek için tüm verebilecek büyük cisimleri çek- güvenlik talimatlarına uyun! meyi denemeyin.
  • Seite 25 şebeke geriliminin yerel şebeke Böyle durumlarda yetkili satıcı- gerilimiyle uyumlu olup olmadı- nıza danışın. ğını kontrol edin. Cihazın elek- trik bağlantısını kesmenin tek GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, █ yolu fişini çekmektir. geçerli güvenlik standartla- rına uygundur; bundan dolayı, Cihazı temizlemeden veya ci- █...
  • Seite 26 GÜVENLİK_ _ ________________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir Filtreleri yıkamak, emiş performan- █ █ şekilde kullanımıyla ilgili olarak sını arttırır. Filtreleri elektrikli süpür- gözetim altında tutulmaları veya gede tekrar yerlerine takmadan kendilerine talimat verilmesi ve önce, tamamen kuruduklarından cihazın kullanımıyla ilgili teh- emin olun.
  • Seite 27: Genel_Bakiş

    GENEL_BAKIŞ_ Kontroller_ve_parçalar Değerli Müşterimiz, Sayfa 3’teki şekle bakın. Yeni VCC 9771 A elektrik süpürgesini satın Toz haznesi boşaltma düğmesi aldığınız için sizi kutlarız. Taşıma sapı GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca Emiş gücü ayar düğmesi keyifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
  • Seite 28 KULLANIM ________________________________________ Kullanım_amacı T eleskobik borunun uzunluğunu ayarlamak için teleskobik boru ayar halkasını ileri itip, Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi teleskobik boruyu ileri geri kaydırarak uzatıp tipi kullanım için uygun değildir. kısaltabilirsiniz. Hortumu_takma/çıkarma Çok_amaçlı_fırçayı_takma/çıkarma H ortumu takmak için hortum başlığını yuvaya denk gelecek şekilde ok yönünde itin.
  • Seite 29 KULLANIM ________________________________________ Çalıştırma Dikkat Tutma sapının uç kısmını kullanarak temizlik C ihazın arka kısmında yer alan fişi çekerek yapmayın. prize takın. C ihazınızı çalıştırmak için açma/kapama Sert_zemin_fırçası düğmesine basın. Sert zemin fırçası , fayans, seramik, parke, ahşap gibi sert zeminlerde kullanılmak üzere Emiş_gücünün_ayarlan_ması...
  • Seite 30 BİLGİ _ _____________________________________________ T oz boşaldığında, toz haznesi kapağını Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini kapatın, tık sesi duyulur. prizden çekin. T oz haznesini yerine yerleştirin. Dikkat Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- vent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler Siklon_temizliği veya sert fırçalar kullanmayın.
  • Seite 31 BİLGİ _ _____________________________________________ AEEE_ Yönetmeliğine_ Uyum_ ve_ T oz haznesi çıkarma düğmesine basın ve toz haznesi çıkartın. Atık_Ürünün_Elden_Çıkarılması T oz haznesinin arkasında bulunan HEPA fil- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından treyi tutma yerinden çekerek çıkartın. yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü...
  • Seite 32: Español

    SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instrucciones El aparato está diseñado para ▪ detenidamente antes de utilizar el aspirar suciedad y partículas aparato. Observe todas las instruc- de polvo. No aspire objetos de ciones de seguridad para evitar gran tamaño que puedan blo- daños debidos a un uso indebido.
  • Seite 33 La única forma de des- conectar el aparato de la red Nuestros electrodomésticos ▪ eléctrica consiste en tirar del GRUNDIG cumplen con todas enchufe. las normas de seguridad per- tinentes; por esta razón, si el Desenchufe el aparato antes ▪...
  • Seite 34 SEGURIDAD ______________________________ Los niños a partir de 8 años y ▪ Lavar los filtros mejora el ren- ▪ las personas con las capacida- dimiento del aspirador. Ase- des físicas, sensoriales o menta- gúrese de que todos los filtros les limitadas o bien carentes de estén totalmente secos antes la experiencia y conocimientos de volverlos a colocar en el...
  • Seite 35: Controles Y Piezas

    Botón de recogida del cable de alimentación GRUNDIG durante muchos años. Una estrategia responsable Ranura de estacionamiento del cepillo multiu- GRUNDIG tiene el objetivo de ofre- cer mediante contrato condiciones Botón de Encendido/Apagado laborales acordadas con una retri- Botón de retirada del contenedor de polvo bución justa para empleados y pro-...
  • Seite 36: Uso Previsto

    USO _____________________________________ Uso previsto Pulse el botón de liberación y tire del asa para retirar el tubo telescópico El aparato ha sido diseñado para su uso domés- Puede ajustar la longitud del tubo telescópico tico, y no es apto para el uso industrial. empujando hacia adelante el anillo de ajuste del tubo telescópico y deslizando el...
  • Seite 37 USO _____________________________________ Ajuste del cepillo multiusos Accesorios Ajuste el pestillo de ajuste en el cepillo multiusos Herramienta para hendiduras ▪ En " " para suelos duros y parqué. Adecuada para limpiar superficies de difícil acceso tales como las zo- nas debajo de los sofás y los mue- bles.
  • Seite 38 USO _____________________________________ Las advertencias con respecto a la etiqueta energética Este es un aspirador de propósito general. Con el fin de alcanzar la clase de eficiencia energética más alta y proporcionar el rendimiento especifica- do para la limpieza de moquetas y parqué, use el cepillo para parqué/moqueta de alto rendimiento .
  • Seite 39: Vaciado Del Contenedor De Polvo

    INFORMACIÓN ____________________________________ Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Una vez vaciado el polvo, cierre la tapa del contenedor de polvo ; escuchará un clic. Atención Vue lva a colocar el contenedor de polvo ▪ Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores en su lugar.
  • Seite 40: Manejo Y Transporte

    INFORMACIÓN ____________________________________ Pulse el botón de liberación del contenedor de Almacenamiento polvo y retire el contenedor de polvo ▪ Si no va a utilizar el aparato durante un peri- Retire el filtro HEPA situado en la parte trasera odo prolongado de tiempo, guárdelo cuida- del contenedor de polvo tirando del asa.
  • Seite 41: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    INFORMACIÓN ____________________________________ Conformidad con la normativa Especificaciones WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- Potencia : 750 W nicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incor- Tensión de alimentación pora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 220-240 V ~ , 50-60 Hz (WEEE).
  • Seite 42: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le présent Cet appareil est conçu pour as- ▪ manuel d'utilisation avant d'utiliser pirer la poussière et les particu- cet appareil ! Respectez toutes les les de poussière. Ne tentez pas consignes de sécurité pour éviter de l'utilisez sur des objets volu- des dommages dus à...
  • Seite 43 Débranchez l›appareil après ▪ N›utilisez que des accessoires ▪ utilisation. Évitez de débran- GRUNDIG originaux quand cher l›appareil en tirant sur le vous changez des composants. câble. Assurez-vous que la tension de ▪ Ne refermez pas de portes sur ▪...
  • Seite 44 SÉCURITÉ _________________________________ tout risque. Des réparations l›interrupteur est sur la position défectueuses et non professi- «off». Tenez l›aspirateur ferme- onnelles peuvent être sources ment quand vous commencez à de danger et de risque pour l›utiliser et quand vous l›utilisez. l›utilisateur. Si la bouche, le tuyau ou le ▪...
  • Seite 45 Chère cliente, cher client, Commandes et pièces Nous vous félicitons pour l’achat du nouvel Voir l'image de la page 3. aspirateur VCC 9771 A. Bouton de libération du bac à poussière Veuillez lire attentivement les instructions suivantes Poignée de chariot afin de profiter de l’utilisation de votre produit de Bouton de réglage de la puissance d’aspiration...
  • Seite 46: Utilisation Prévue

    UTILISATION _ _____________________________ Utilisation prévue Vous pouvez ajuster la longueur du tube téle- scopique en poussant la bague de réglage Cet appareil est conçu pour un usage domestique du tube télescopique vers l’avant et en fai- et n’est pas adapté pour un usage industriel. sant glisser celui-ci vers l’avant et vers l’arrière.
  • Seite 47 UTILISATION _ _____________________________ Réglage de la brosse Accessoires multifonction Suceur plat Réglez le verrou de la brosse multifonction ▪ Sur « »pour les planchers durs et les par- Approprié pour le nettoyage des quets. endroits difficiles à nettoyer comme les espaces sous les canapés et meubles.
  • Seite 48 UTILISATION _ _____________________________ Avertissements relatifs à l’étiquetage énergétique Cet aspirateur est à usage général. Pour atteindre l’efficacité énergétique la plus élevée et une classe de performance de nettoyage spécifiée pour le net- toyage des tapis et parquet, veuillez utiliser la bro- sse pour parquet/moquette à haute performance .
  • Seite 49: Nettoyage Du Bac À Poussière

    INFORMATIONS __________________________ Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le net- En refermant le bac à poussière après l’avoir toyer. vidé , vous entendrez un bruit. Remettez le bac à poussière à son emplace- ment. Avertissement ▪ N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de Nettoyage du cyclone brosses dures pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 50: Filtre Hepa

    INFORMATIONS __________________________ Filtre HEPA Filtres en mousse Poussez le verrou d’ouverture du couvercle Poussez le verrou d’ouverture du couvercle ar- arrière vers le bas pour ouvrir le couvercle et rière vers le bas pour ouvrir le couvercle. retirez le filtre HEPA en le détachant de sa poi- Retirez le filtre HEPA en le tirant par sa poignée.
  • Seite 51: Information Sur L'emballage

    INFORMATIONS __________________________ Conformité avec la directive Caractéristiques DEEE et mise au rebut des déchets Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce pro- Puissance : 750 W duit porte un symbole de classification pour la mise Tension au rebut des équipements électriques et électro- 220-240 V ~ , 50-60 Hz niques (DEEE).
  • Seite 52 SIGURNOST________________________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ovaj uređaj namijenjen je za █ usisavanje prljavštine i čestica priručnik prije uporabe uređaja! prašine. Nemojte pokušavati usi- Slijedite sve sigurnosne upute savati velike predmete koji mogu kako biste izbjegli štetu zbog blokirati i oštetiti uređaj. nepravilne uporabe! Nemojte usisavati opuške, Molimo...
  • Seite 53: Hrvatski

    SIGURNOST________________________________ Kada mijenjate dijelove, koristite Nikada nemojte upotrebljavati █ █ se samo originalnim GRUNDIG uređaj ako su sam uređaj ili dodacima. kabel za napajanje vidljivo ošte- ćeni. Isto vrijedi i kada se uređaj Provjerite da li napon struje █ slučajno smoči. U takvim sluča- naveden na tipskoj pločici od-...
  • Seite 54 SIGURNOST________________________________ Uređaj mogu upotrebljavati djeca Oprez █ od 8 godina ili starija i osobe s Motor je opremljen uređajem za ograničenim fizičkim, osjetilnim ili termalno prekidanje. Ako se usi- mentalnim sposobnostima ili pak sivač pregrije zbog bilo kojeg osobe s nedostatkom iskustva i razloga, termostat će automat- znanja, ako su pod nadzorom ili ski isključiti uređaj.
  • Seite 55 PREGLED_ Kontrole_i_dijelovi Poštovani kupče, Pogledajte sliku na 3. stranici. Čestitamo na kupnji novog usisivača VCC 9771 A. Tipka za otpuštanje spremnika za prašinu Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako biste Ručka za nošenje uživali u uporabi proizvoda s kvalitetom Gumb za podešavanje usisne snage GRUNDIG tijekom mnogo godina.
  • Seite 56 _ _ ______________________________________________ Namjena M ožete podesiti duljinu teleskopske cijevi tako da gurnete prsten za podešavanje tele- Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućan- skopske cijevi naprijed i klizanjem teleskop- stvu i nije prikladan za industrijsku upotrebu. ske cijeli nazad i naprijed. Spajanje/uklanjanje_crijeva Spajanje/odvajanje_višena- D a biste spojili crijevo...
  • Seite 57 _ _ ______________________________________________ Podešavanje_višenamjenske_ Dodaci četke Nastavak_za_proreze_ Postavite zasun za podešavanje na višenamjen- sku četku Prikladan čišćenje površina koje se teško čiste, Da biste „ ” za tvrde podove i parket. poput područja ispod sofa i namještaja. Nastavak_za_tapecirani_namještaj Prikladan za čišćenje Da biste „...
  • Seite 58 _ _ ______________________________________________ Isključivanje_usisivača_i_značajka_ pohrane I sključite uređaj pomoću tipke za uključivanje/ isključivanje i isključite ga iz napajanja. U metnite kukicu četke u utor za pohranji- vanje koji se nalazi na stražnjem dijelu uređaja. INFORMACIJE _ _ ___________________________________ P ritisnite tipku za otpuštanje spremnika za pra- Prije čišćenja, isključite uređaj i isključite ga iz šinu „...
  • Seite 59 INFORMACIJE _ _ ___________________________________ K ada ispraznite prašinu i zatvorite poklopac P ritisnite tipku za uklanjanje spremnika za pra- spremnika za prašinu , čut ćete škljocaj. šinu i uklonite spremnik za prašinu U metnite spremnik za prašinu natrag na I zvadite HEPA filtar koji je smješten na stražnjoj njegovo mjesto.
  • Seite 60: Specifikacije

    INFORMACIJE _ _ ___________________________________ Pohrana Specifikacije Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga pohranite. Isključite uređaj iz napajanja. Držite uređaj izvan dosega djece. Snaga_ :_750 W Usklađenost_s_Direktivom_o_ Napon_napajanja_ električnom_i_elektroničkom_ 220-240 V ~ , 50-60 Hz opremom_(WEEE)_i_zbrinjava- Filtar_ :_HEPA13 nju_otpada Obujam_poklopca_za prašinu_...
  • Seite 61 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Przed użyciem tego urządzenia Nie używać w wilgotnym ▪ prosimy uważnie przeczytać środowisku. tę instrukcję obsługi! Prosimy Nie dotykać mokrymi rękami. ▪ przestrzegać wszystkich instruk- Urządzenie to służy wyłącznie ▪ cji zachowania bezpieczeństwa, do podciśnieniowego usu- aby uniknąć szkód z powodu wania brudu i kurzu.
  • Seite 62 Skontaktuj się ze sprzedawcą. samo, jak w sieci w Twoim Artykuły gospodarstwa do- ▪ domu. Jedynym sposobem mowego firmy GRUNDIG odłączenia tego urządzenia spełniają wszystkie wymogi sto- od zasilania jest wyjęcie wty- sownych norm bezpieczeństwa. czki z gniazdka.
  • Seite 63: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Urządzenie to mogą używać Jeśli wlot, wąż, lub rura telesko- ▪ ▪ dzieci ośmioletnie i starsze powa się zatka, wyłącz odkurz- oraz osoby o ograniczo- acz i usuń blokadę przed jego nej sprawności fizycznej, ponownym uruchomieniem. zmysłowej i umysłowej lub Mycie filtrów poprawia osiągi ▪...
  • Seite 64 VCC 9771 A. Przycisk zwalniania zbiornika kurzu Uchwyt do przenoszenia Aby bez przeszkód korzystać z produktu o jakości Pokrętło regulacji mocy ssania GRUNDIG przez wiele lat, prosimy przeczytać Przycisk zwijania kabla zasilającego dokładnie poniższe instrukcje. Odpowiedzialne podejście! Rowek do mocowania szczotki wielofunkcyjnej GRUNDIG stara się...
  • Seite 65 UŻYTKOWANIE ___________________________ Przeznaczenie Zakładanie i zdejmowanie szczotki wielofunkcyjnej Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowe- go i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. Naciśnij przycisk regulacji , aby założyć/zdjąć rurę teleskopową ze szczotki Zakładanie i zdejmowanie węża Szczotka wielofunkcyjna Aby założyć wąż , pchnij nasadkę węża zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką do Pod szczotką...
  • Seite 66 UŻYTKOWANIE ___________________________ Regulacja szczotki Akcesoria wielofunkcyjnej Ssawka do szczelin Ustaw odpowiednio zatrzask na szczotce wielo- funkcyjnej Służy do odkurzania powierzchni ▪ Do pozycji „ ” dla podłóg i parkietów. trudnych do czyszczenia, takich jak miejsca pod meblami. Szczotka do materiałów ▪ Do pozycji „ ” dla wykładzin i dywanów. tapicerowanych Odpowiednia czyszczenia...
  • Seite 67 UŻYTKOWANIE ___________________________ Ostrzeżenia dotyczące specyfikacji energetycznej Jest to odkurzacz przeznaczony do ogólnego użytku. Aby uzyskać najwyższą wydajność energetyczną i efektywność czyszczenia podczas odkurzania dywanów i parkietów, należy korzystać z wysokowydajnej szczotki do dywanów/parki- etów . Określone wartości dotyczące specy- fikacji energetycznej zostały podane zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi metodami pomiaru (według normy EN60312-1).
  • Seite 68 INFORMACJE ____________________________________ Naciśnij przycisk zwalniania zbiornika kurzu Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij „ ” wtyczkę z gniazdka. ▪ Otwórz pokrywę zbiornika i opróżnij go. Ostrzeżenie ▪ Pokrywa filtra Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać cyklonowego benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek.
  • Seite 69: Przenoszenie I Transport

    INFORMACJE ____________________________________ Filtry piankowe Ostrzeżenie ▪ Do suszenia filtrów nie należy używać urządzeń Naciśnij zatrzask otwierania tylnej pokrywy, wytwarzających strumień gorącego powietrza, aby ją otworzyć. np. suszarek do włosów czy grzejników. Wyjmij filtr HEPA wyciągając go z uchwytu. ▪ Nie należy zakładać filtrów, dopóki całkiem nie Wyjmij filtr piankowy zza filtra HEPA.
  • Seite 70: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    INFORMACJE ____________________________________ Zgodność z dyrektywą WEEE i Specyfikacja usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Par- lamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji Moc : 750 W zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Napięcie zasilania PWyrób ten wykonano z części i mate- 220-240 V ~ , 50-60 Hz riałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 71: Suomi

    TURVALLISUUS ____________________________ Lue tämä käyttöopas läpikotaisin Tämä laite on suunniteltu pölyn ja █ pölyhiukkasten imuroimiseen. Älä ennen kuin alat käyttämään laitetta! yritä imuroida suuria esineita jotka Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, voivat estää ja vaurioittaa laitetta. välttääksesi virheellisestä käytöstä Älä pyyhi tupakantumppeja, aiheutuneet vahingot! █...
  • Seite 72 TURVALLISUUS ____________________________ Tarkista, että tyyppikilpeen mer- GRUNDIG kodinkoneet noudat- █ █ kitty verkkojännite (laitteen alle) tavat sovellettavia turvallisuus- vastaa paikallista verkkojänni- asetuksia. Jos sähköjohto on tettä. Ainoa tapa kytkeä laite irti vahingoittunut, valmistajan, huol- verkkovirrasta on irrottaa se pisto- lon tai valtuutetun sähköasentajan rasiasta.
  • Seite 73 TURVALLISUUS ____________________________ Imuri on melko tehokas. Tästä █ syystä, varmistu että ”virtapai- nike” on pois päältä ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan. Pidä pölynimuria voimakkaasti paikoil- laan, kun käynnistät sen ja myös käytön aikana. Jos sisäänvienti, letku tai tele- █ skooppinen putki tukkeutuu, kytke pölynimuri pois päältä...
  • Seite 74 YLEISKATSAUS ____________________________ Hyvä asiakas, Ohjauslaitteet ja osat Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon uuden VCC 9771 A -pölynimurin Pölysäiliön vapautuspainike. oston johdosta. Kantokahva Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit Imutehon säädin käyttää laadukasta GRUNDIG tuotettasi usean vuoden ajan. Johdon kelauspainike Monikäyttöinen harja pysäytysuralla Vastuullinen lähestymistapa!
  • Seite 75 KÄYTTÖ __________________________________________ Käyttötarkoitus 3 Voit säätää teleskooppivarren pituutta paina- malla teleskooppivarren säätörengasta eteen- Tämä laite on suunniteltu kotitalouskäyttöön eikä päin ja liu’uttamalla teleskooppivartta edestakaisin. se sovellu teollisiin käyttötarkoituksiin. Letkun kiinnittäminen/ Monikäyttöisen harjan irrottaminen kiinnittäminen/irrottaminen K iinnittääksesi letkun paina letkun päätä Voit painaa säätöpainiketta liittääksesi/irrottaak- nuolen suuntaisesti kunnes se on kohdakkain lait- sesi teleskooppivarren...
  • Seite 76 KÄYTTÖ __________________________________________ Käyttö Varoitus Älä suorita imurointia käyttäen kahvan loppu- L iitä laite verkkovirtaan kun olet ensin vetänyt päätä ulos verkkopistokkeen laitteen takaa. P aina päälle/pois-painiketta laitteen päälle- Lattiasuulake kytkemiseksi. Lattiasuulake on suunniteltu kovia pintoja kuten laattalattioita, keraamisia lattioita, parkettia, Imutehon säätö...
  • Seite 77: Pölysäiliön Tyhjentäminen

    TIETOJA _ __________________________________________ K un olet tyhjentänyt pölyt, sulje pölysäiliön kansi Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ; jolloin kuulet napsahduksen. ennen sen puhdistamista. K iinnitä pölysäiliö takaisin paikoilleen. Varoitus Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita, han- kaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia Liesikuvun puhdistaminen harjoja laitteen puhdistamiseen.
  • Seite 78: Sähkö- Ja Elektroniikkaromua Koskevan Direktiivin (Weee) Vaatimustenmukaisuus Ja Tuotteen Hävittäminen

    TIETOJA _ __________________________________________ P aina pölysäiliön vapautuspainiketta ja ir- Säilytys rota pölysäiliö Säilytä laitetta huolellisesti, jollet aio käyttää I rrota HEPA-suodatin pölysäiliön takana vetä- sitä pitkään aikaan. mällä sitä kahvasta. Irrota laite verkkovirrasta. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen Tämä...
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    TIETOJA _ __________________________________________ Tekniset tiedot Teho :750 W Syöttöjännite 220-240 V ~ , 50-60 Hz Suodatin :HEPA13 Pölysäiliön tilavuus :3 L Käyttösäde :12 m Pölyn kerääminen matolta Pölyn kerääminen kovilta pinnoilta Hiukkaspäästöt Energialuokka Oikeus teknisiin ja mallikohtaisiin muutoksiin pidätetään. SUOMI...
  • Seite 80 SIKKERHET ________________________________ grundig gjennom denne Apparatet utformet █ rengjøring av smuss- og støvpar- håndboken før begynner tikler. Ikke forsøk å bruke støvsuge å bruke produktet! Følg alle store gjenstander som kan blok- sikkerhetsanvisningene for å unngå kere eller skade apparatet.
  • Seite 81 SIKKERHET ________________________________ Kontroller om nettspenningen som GRUNDIG husholdningsap- █ █ finnes på typeskiltet samsvarer parater oppfyller de gjeldende med den lokale nettspenningen. sikkerhetsstandardene. Hvis ap- paratet er skadet, skal det derfor Den eneste måten å koble enheten fra nettstrømmen på, er å trekke ut repareres eller skiftes ut av forhan- støpselet fra strømuttaket.
  • Seite 82 SIKKERHET ________________________________ Hvis inntaket, slangen eller teles- █ kopslangen er blokkert, må du slå av støvsugeren og fjerne blok- keringene før du starter støvsug- eren på nytt. Sugeevnen øker hvis du vasker fil- █ trene. Sørg for at alle filtre er helt tørre før du setter dem tilbake i støvsugeren.
  • Seite 83: Norsk

    Deksel over sentrifugeseparator noen tonn hvert år samt sikre at tilbehøret produsert Slange av GRUNDIG er i bruk i minimum 5 år. Flerbruksbørste En framtid det er verdt å leve for. Av en god grunn. Grundig.
  • Seite 84: Tiltenkt Bruk

    BRUK _____________________________________________ D u kan justere lengden på teleskoprøret Tiltenkt bruk å trykke justeringsringen for teleskoprøret fre- Apparatet er beregnet på privat bruk, og er ikke mover og skyve teleskoprøret frem og tilbake. egnet for industriell bruk. Sette inn / ta av slangen Sette på / ta av universalbørsten Du kan trykke på justeringsknappen for å...
  • Seite 85 BRUK _____________________________________________ Bruk Vær varsom Ikke rengjør ved hjelp av bakenden av håndtaket T rekk ut strømkabelen som befinner seg bak på apperatet, og koble den i en stikkontakt. T rykk inn på/av-bryteren for å slå på appa- Børste for hardt gulv ratet. Børsten for hardt gulv er utviklet for bruk på...
  • Seite 86 INFORMASJON _ _________________________________ N år støvkammeret er tømt, lukker du dekselet Slå av apparatet og trekk ut ledningen før . Et klikk skal høres. rengjøring. S ett støvkammeret tilbake på plass. Vær varsom Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde Rengjøring av børster for å...
  • Seite 87 INFORMASJON _ _________________________________ T a ut HEPA-filteret på baksiden av støvbehold- Oppbevaring eren ved å trekke det ut av holderen. Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lang tid, må du være nøye med hvordan du oppbeva- rer det. Koble apparatet fra strøm.
  • Seite 88 INFORMASJON _ _________________________________ Spesifikasjoner Effekt :750 W Nettspenning 220–240 V ~ , 50–60 Hz Filter : HEPA13 Støvkammerets kapasitet :3 l Bruksradius :12 m Støvansamling på teppe Støvsansamling på harde overflater Støvutslipp Energiklasse Retten til tekniske og designmessige modifikasjoner er forbeholdt. NORSK...
  • Seite 89 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/13...

Inhaltsverzeichnis