Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERT1662AOW2 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERT1662AOW2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERT1662AOW2
NL
Koelkast
EN
Refrigerator
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
31
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERT1662AOW2

  • Seite 1 ERT1662AOW2 Koelkast Gebruiksaanwijzing Refrigerator User Manual Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................. 16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging om de elektrische onderdelen te wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven WAARSCHUWING! dan het niveau van de stopcontact. Gevaar voor letsel of schade • Steek de stekker pas in het aan het apparaat. stopcontact als de installatie is •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Seite 7: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    • Gekookt voedsel, koude schotels, gewikkeld worden om zoveel mogelijk enz: deze moeten afgedekt worden lucht in te sluiten. en mogen op willekeurig welk schap • Flessen: deze moeten een dop gezet worden. hebben en opgeslagen worden • Fruit en groente: deze moeten...
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS op het voedsel in de koelkast gaat 1. Trek de stekker uit het stopcontact. druppelen. 2. verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om...
  • Seite 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en voedsel tegelijk in de vrie‐ controleer dan nogmaals zer geplaatst. de temperatuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het ap‐...
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 3. Vervang het kapotte lampje door een Bel, wanneer het advies niet nieuw lampje met hetzelfde tot resultaten leidt, de vermogen dat speciaal bedoeld is dichtstbijzijnde voor huishoudelijke apparaten (het klantenservice voor dit merk. maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje).
  • Seite 12: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Voor de beste prestaties kunt u het apparaat echter beter niet onder een wandkast zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een 45° nauwkeurig horizontale uitlijning. 45° 100 mm 2. Draai de houders 45° linksom totdat ze vergrendelen op de juiste plaats.
  • Seite 13 NEDERLANDS 8. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier los. 2. Duw de bovenplaat naar achteren en til hem op. 9. Verwijder het scharnier. Verplaats de deurscharnierpen in de richting van de pijl. Monteer het scharnier aan de andere kant. 3.
  • Seite 14: Geluiden

    9.6 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is...
  • Seite 15 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 16: Technische Informatie

    11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Hoogte Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
  • Seite 17 11. TECHNICAL INFORMATION................. 30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 19: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 20: Operation

    2.3 Use • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains WARNING! plug from the mains socket. Risk of injury, burns, • This appliance contains hydrocarbons electrical shock or fire. in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and •...
  • Seite 21: First Use

    ENGLISH • turn the Temperature regulator If the ambient temperature is towards higher settings to obtain the high or the appliance is fully maximum coldness. loaded, and the appliance is set to the lowest A medium setting is temperature, it may run generally the most suitable.
  • Seite 22: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during • do cover or wrap the food, particularly operation: if it has a strong flavour •...
  • Seite 23: Periodic Cleaning

    ENGLISH 7.2 Periodic cleaning The defrost water drains out through a trough into a special container at the CAUTION! back of the appliance, over the motor Do not pull, move or damage compressor, where it evaporates. any pipes and/or cables It is important to periodically clean the inside the cabinet.
  • Seite 24 Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". rectly. The food products' temper‐ Let the food products tem‐ ature is too high. perature decrease to room temperature before stor‐ age. Many food products are Store less food products at stored at the same time.
  • Seite 26: Rear Spacers

    Climate Ambient temperature class +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating 9.4 Location outside of that range. The correct operation can only...
  • Seite 27: Door Reversibility

    ENGLISH 9.5 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. CAUTION! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the 5.
  • Seite 28: Noises

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 29 ENGLISH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 30: Technical Information

    11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 12. ENVIRONMENT CONCERNS...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 34: Branchement Électrique

    2.2 Branchement électrique environnementale. Ce gaz est inflammable. AVERTISSEMENT! • Si le circuit frigorifique est Risque d'incendie ou endommagé, assurez-vous de d'électrocution. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 35: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut. enfants et les animaux de s'enfermer • N'endommagez pas la partie du dans l'appareil.
  • Seite 36: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Faites glisser le balconnet dans le AVERTISSEMENT! sens des flèches jusqu'à ce qu'il se Reportez-vous aux chapitres libère. concernant la sécurité. 2. Repositionnez-le selon les besoins. 5.1 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les...
  • Seite 37: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS 6.3 Conseils pour la • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que réfrigération des aliments frais pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Pour obtenir les meilleurs résultats : doivent être couverts et peuvent être •...
  • Seite 38: Dégivrage Du Réfrigérateur

    7.4 En cas de non-utilisation L'appareil doit être nettoyé régulièrement : prolongée 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de avec de l'eau tiède et un détergent longues périodes, prenez les précautions doux. suivantes : 2.
  • Seite 39 FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐...
  • Seite 40: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac d'éva‐ tion de l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Seite 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 9. INSTALLATION 1.
  • Seite 42: Réversibilité De La Porte

    L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le...
  • Seite 43 FRANÇAIS ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, 9. Retirez la charnière. Placez la attendez au moins quatre goupille dans le sens de la flèche. heures puis branchez-le à la Mettez en place la charnière sur le prise de courant. côté...
  • Seite 44: Bruits

    • L'appareil doit être relié à la terre. La • Le fabricant décline toute fiche du cordon d'alimentation est responsabilité en cas de non-respect fournie avec un contact à cette fin. Si de ces consignes de sécurité. la prise de courant n'est pas mise à la •...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 12.
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN................... 60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 47: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 49: Verwendung

    DEUTSCH • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Wird der Kältekreislauf beschädigt, einem geprüften Elektriker stellen Sie bitte sicher, dass es keine vorzunehmen. Flammen und Zündquellen im Raum • Stellen Sie sicher, dass die gibt. Belüften Sie den Raum. elektrischen Daten auf dem •...
  • Seite 50: Betrieb

    • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
  • Seite 51: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH ermöglichen sie das Lagern verschieden WARNUNG! großer Lebensmittelpackungen. Siehe Kapitel 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Sicherheitshinweise. Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der 5.1 Verstellbare Ablagen gewünschten Höhe wieder ein. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene...
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    6.3 Hinweise für die Kühlung • Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder frischer Lebensmittel maximal zwei Tage auf diese Weise. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte So erzielen Sie die besten Ergebnisse: usw.: Diese sollten abgedeckt auf •...
  • Seite 53: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker richtig in die Steckdo‐ se gesteckt. Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Netzsteckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus‐ Das Gerät ist nicht eben Siehe hierzu „Ausrichten gerichtet oder berührt das ausgerichtet. des Gerätes“. Belüftungsgitter. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/ ist zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt.
  • Seite 56: Montage

    9. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 45° 9.1 Standort Installieren Sie dieses Gerät in einem 45° trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: 2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°...
  • Seite 57 DEUTSCH Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Die ordnungsgemäße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann mithilfe eines oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen.
  • Seite 58 5. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an. 6. Befestigen Sie das Scharnier an der 10. Ziehen Sie das Scharnier fest. gegenüberliegenden Seite. 11. Platzieren Sie die Arbeitsplatte an 7. Schrauben Sie den rechten Standfuß...
  • Seite 59: Geräusche

    DEUTSCH 9.6 Elektrischer Anschluss Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • Kontrollieren Sie vor der ersten sicherzustellen, dass: Benutzung des Geräts, ob die • Alle Schrauben fest Netzspannung und -frequenz Ihres angezogen sind. Hausanschlusses mit den auf dem • Die Magnetdichtung am Typenschild angegebenen Gerät anliegt.
  • Seite 60: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240...
  • Seite 61 DEUTSCH Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis