Herunterladen Diese Seite drucken

Festo CP-E08-M8-CL Spezialdokumentation Seite 2

Ausgangs-module atex
Vorschau ausblenden

Werbung

CP-...-CL
II 3G Ex nA IIC T6 X Gc
II 3D Ex tc IIIC T70°C X Dc IP67
(de) Spezialdokumentation ATEX
Festo AG & Co. KG
(en) Special documentation ATEX
Postfach
(sv) Särskild dokumentation ATEX
D-73726 Esslingen
(es) Documentación especial ATEX
Phone:
(fr) Documentation spéciale ATEX
+49/711/347-0
(it) Documentazione speciale ATEX
www.festo.com
Original: de
1206a
8004776
Importante, Nota, Nota
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es Hallará información detallada sobre el producto, las
instrucciones generales de funcionamiento, el manual
del usuario así como la declaración de conformidad
en Internet: www.festo.com
Las especificaciones técnicas del producto pueden
mostrar valores diferentes en otros documentos. Las
especificaciones técnicas en este documento se apli-
can siempre al funcionamiento en una atmósfera con
riesgo de explosión.
El montaje y la puesta en funcionamiento, debe ser
realizado exclusivamente por personal cualificado y
siguiendo las instrucciones de utilización.
Vous trouverez des informations détaillées sur le pro-
fr
duit, les instructions d'utilisation générales et la
déclaration de conformité sur Internet: www.festo.fr
Les caractéristiques du produit peuvent varier d'un
document à l'autre. En cas de fonctionnement en at-
mosphère explosible, ce sont les Caractéristiques
techniques du présent document qui sont valables en
priorité.
Montage et mise en service uniquement par du per-
sonnel agréé, conformément aux instructions d'utili-
sation.
it
Informazioni dettagliate circa il prodotto, le istruzioni
d'uso generali, la descrizione e la dichiarazione di
conformità sono reperibili nel sito Internet: www.fe-
sto.com
In altri documenti, le specifiche tecniche relative al
prodotto possono presentare valori diversi rispetto al
presente documento. Per l'utilizzo del prodotto in
atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primo
luogo ai dati tecnici del presente documento.
Montaggio e messa in funzione devono essere effet-
tuati da personale specializzato ed autorizzato in con-
fomità alle istruzioni per l'uso.
Identificación del producto
Identification du produit
Denominazione del prodotto
Ejemplo de período de fabricación C9 = Septiembre 2012
Exemple de période de fabrication C9 = Septembre 2012
Esempio di periodo di produzione C9 = Settembre 2012
CP-E08-M12-CL
II 3G Ex nA IIC T6 X Gc
538787 C9xx
II 3D Ex tc IIIC T70°C X Dc
HW xxxx
IP67
SW xxxx
Año de fabricación
Année de production
Anno di fabbricazione
X = 2009
A = 2010
B = 2011
C = 2012
D = 2013
F = 2015
H = 2016
J = 2017
K = 2018
L = 2019
Mes de fabricación
Mois de production
Mese di fabbricazione
1
Enero
Janvier
Gennaio
2
Febrero
Février
Febbraio
3
Marzo
Mars
Marzo
4
Abril
Avril
Aprile
5
Mayo
Mai
Maggio
6
Junio
Juin
Giugno
7
Julio
Juillet
Luglio
8
Agosto
Août
Agosto
9
Septiembre
Septembre
Settembre
O
Octubre
Octobre
Ottobre
N
Noviembre
Novembre
Novembre
D
Diciembre
Décembre
Dicembre
Módulo entrada/salida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Módulos de entrada/salida permitidos
Designación
Tipo
Módulo entrada/salida
CP-E08-M12-CL
Módulo entrada/salida
CP-E08-M8-CL
Módulo entrada/salida
CP-A04-M12-CL
2 Función
Los módulos de entrada/salida tienen interfaces entrantes y
salientes. Son módulos CPI y pueden ocupar espacios libres
en cualquier posición en el ramal CP.
3 Aplicación
• Los módulos de entrada/salida han sido diseñados para
auxiliar las funciones ampliadas del sistema CPI de Festo.
• Los dispositivos pueden utilizarse bajo las condiciones de
funcionamiento en la zona 2 de atmósferas de gas poten-
cialmente explosivo y en la zona 22 de atmósferas de
polvo potencialmente explosivo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificación X: Condiciones especiales
• No desconectar ni abrir bajo tensión.
• Evite la separación de los conectores enchufables medi-
ante un clip de seguridad (NEAU-M12-GD para M12,
NEAU-M8-GD para M8) (no incluido en el suministro).
• Asegure el conector M9 con el atador de cables NEAM-
B-140-DL-P10 (no incluido en el suministro).
• Tape las entradas y salidas no utilizadas con las tapas
ISK-M8, ISK-M12 y la tapa protectora M9 FLANSCHDOSE
SER.712 (no incluida en el suministro).
• Monte todos los tapones protegidos del impacto de las
cargas.
• Temperatura ambiente –5 °C
Ta
• Utilice el producto en su estado original, sin hacer ninguna
modificación. Si el usuario realiza alguna modificación,
perderá todos los derechos de uso.
4 Puesta en funcionamiento
• Observe las especificaciones de la placa de tipo.
• Cíñase a todas las normas nacionales e internacionales en
vigor.
5 Funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Las chispas generadas eléctricamente pueden encender
una atmósfera potencialmente explosiva.
• Desconecte los conectores eléctricos fuera de las zonas
potencialmente explosivas o desconecte antes la ali-
mentación de tensión.
• Lleve a cabo el montaje y la puesta a punto sólo fuera de
zonas con peligro de explosión.
• Tenga en cuenta las condiciones de funcionamiento y las
especificaciones en las instrucciones generales de funcio-
namiento y en el manual del usuario.
• Respete siempre los límites máximos permitidos.
6 Cuidados y mantenimiento
• Lleve a cabo los cuidados y el mantenimiento sólo fuera de
zonas con peligro de explosión.
• Si se utilizan como está previsto, los dispositivos no nece-
sitan mantenimiento.
• No es posible ningún tipo de reparación.
7 Accesorios a tener en cuenta
Designación
Tipo
Tapa de cubierta (M8, M12)
ISK-M8
ISK-M12
Tapa de protección (M9)
FLANSCHDOSE SER.712
Atador de cables
NEAM-B-140-DL-P10
Clip de bloqueo
NEAU-M8-GD
NEAU-M12-GD
Cable de conexión
KVI-CP-3-WS-WD-0,25
KVI-CP-3-WS-WD-0,5
KVI-CP-3-WS-WD-2
KVI-CP-3-WS-WD-5
KVI-CP-3-WS-WD-8
KVI-CP-3-GS-GD-2
KVI-CP-3-GS-GD-5
KVI-CP-3-GS-GD-8
8 Especificaciones técnicas
Condiciones de funcionamiento
Temperatura ambiente
–5 ... +50 °C
Alimentación del sensor U
24 V CC ±25 %
N
Clase de protección
IP65 / IP67 según EN 60529
E = 2014
M = ...
es
Module d'entrée/sortie
1 Modules d'entrée/sortie homologués
Nº de art.
Désignation
538 787
Module d'entrée/sortie
538 788
Module d'entrée/sortie
538 790
Module d'entrée/sortie
2 Fonction
Les modules d'entrée et de sortie disposent d'interfaces
d'entrée et d'extension. Il s'agit de modules CPI et peuvent
être affecter à des emplacements libres quelle que soit la
position sur le faisceau CP.
3 Application
• Conformément à leur usage prévu les modules d'entrée et
de sortie prennent en charge la fonctionnalité étendue du
système CPI de Festo.
• Les appareils peuvent être utilisés dans les conditions
indiquées dans la zone à atmosphère explosible 2 ainsi
que dans la zone à poussière explosible 22.
Importante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractérisation X : conditions particulières
• Ne pas démonter ou ouvrir lorsque l'appareil est sous
tension.
• Empêcher la séparation des connecteurs à l'aide d'un
circlip (NEAU-M12-GD pour M12, NEAU-M8-GD pour M8)
(non compris dans la livraison).
• Sécuriser les connecteurs M9 à l'aide d'une attache de
câble NEAM-B-140-DL-P10 (non comprise dans la livrai-
son).
• Obturer les entrées et sorties non utilisées à l'aide des
capuchons ISK-M8, ISK-M12 et de capuchons de protec-
50 °C.
tion M9 FLANSCHDOSE SER.712 (non compris dans la
livraison).
• Monter tous les connecteurs en les protégeant contre
les chocs.
• Température ambiante –5 °C
• Utiliser l'appareil dans son état d'origine, sans apporter de
modifications. Toute intervention non exécutée par le fa-
bricant annule l'homologation.
4 Mise en service
• Tenir compte des indications figurant sur la plaque signa-
létique.
• Respecter les prescriptions nationales et internationales
Advertencia
en vigueur.
5 Fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les étincelles d'origine électrique peuvent enflammer une
atmosphère explosible.
• Débrancher les connecteurs électriques hors des zones
explosibles ou couper auparavant l'alimentation électri-
que.
• Réaliser le montage et la mise en service uniquement en
dehors d'atmosphères explosibles.
• Respecter les conditions de service ainsi que les
indications de la notice d'utilisation et la description géné-
rales.
• Toujours respecter les valeurs limites admissibles.
6 Maintenance et entretien
• Réaliser l'entretien et la maintenance uniquement en
dehors d'atmosphères explosibles.
• Les appareils ne nécessitent aucun entretien lorsqu'ils sont
utilisés conformément à l'usage prévu.
• Les réparations ne sont pas possibles.
7 Accessoires appropriés
Désignation
Cache (M8, M12)
Cache de protection (M9)
Attache de câble
Clip de fixation
Conduite de raccordement
8 Caractéristiques techniques
Conditions de fonctionnement
Température ambiante
Alimentation des capteurs U
Indice de protection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Modulo ingresso/uscita
1 Moduli di ingresso/uscita ammessi
Typ
N° pce
Definizione
CP-E08-M12-CL
538 787
Modulo ingresso/uscita
CP-E08-M8-CL
538 788
Modulo ingresso/uscita
CP-A04-M12-CL
538 790
Modulo ingresso/uscita
2 Funzionamento
I moduli di ingresso /uscita hanno delle interfacce di ingresso
e di uscita. Sono dei moduli CPI e possono occupare posti
liberi in una posizione qualsiasi alla linea CP.
3 Utilizzo
• La funzione dei moduli di ingresso/uscita è di supportare
la funzionalità ampliata del sistema CPI di Festo.
• Gli apparecchi sono consentiti per l'impiego nelle atmo-
sfere esplosive delle Zona 2 con presenza di gas e nelle
Zona 22 con presenza di polveri, a condizione che questo
avvenga alle condizioni di impiego indicate.
Nota
Contrassegno X: condizioni speciali
• Non scollegare o aprire il dispositivo sotto tensione.
• Impedire la separazione dei connettori utilizzando un
fermaglio di sicurezza (NEAU-M12-GD per M12, NEAU-
M8-GD per M8) (non compreso nella fornitura).
• Fissare il connettore M9 con la fascetta serracavi NEAM-
B-140-DL-P10 (non compresa nella fornitura).
• Chiudere gli ingressi e uscite inutilizzati con le calotte di
copertura ISK-M8, ISK-M12 e la cappa di protezione M9
FLANSCHDOSE SER.712 (non comprese nella fornitura).
• Installare tutti i connettori protetti da sollecitazione
d'urto.
• Temperatura ambientale –5 °C
• Utilizzare l'apparecchio nel suo stato originale, senza ap-
portare modifiche non autorizzate. In caso di interventi non
Ta
50 °C.
effettuati dal produttore l'omologazione perde ogni vali-
dità.
4 Messa in servizio
• Rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta di identifi-
cazione.
• Osservare rigorosamente tutte le norme nazionali e inter-
nazionali vigenti.
5 Funzionamento
Le scintille generate elettricamente possono provocare
atmosfere esplosive.
Avertissement
• Staccare i collegamenti a spina elettrici al di fuori delle
aree esplosive o disinserire prima la tensione.
• Eseguire le operazioni di montaggio e messa in funzione
solo al fuori delle zone a rischio di esplosioni.
• Rispettare le condizioni di impiego previste e tenere conto
delle informazioni contenute nelle istruzioni d'uso generali
e nella descrizione.
• Rispettare sempre i valori limite consentiti.
6 Manutenzione e cura
• Eseguire la manutenzione solo al di fuori delle zone a risc-
hio di esplosioni.
• Gli apparecchi non richiedono manutenzione presuppo-
nendo l'impiego ammesso.
• Non è consentito effettuare riparazioni.
7 Accessori in dotazione
Definizione
Calotta (M8, M12)
Typ
Calotta protettiva (M9)
Fascette serracavi
ISK-M8
ISK-M12
Clip di sicurezza
FLANSCHDOSE SER.712
Linea di collegamento
NEAM-B-140-DL-P10
NEAU-M8-GD
NEAU-M12-GD
KVI-CP-3-WS-WD-0,25
KVI-CP-3-WS-WD-0,5
KVI-CP-3-WS-WD-2
KVI-CP-3-WS-WD-5
KVI-CP-3-WS-WD-8
KVI-CP-3-GS-GD-2
KVI-CP-3-GS-GD-5
8 Dati tecnici
KVI-CP-3-GS-GD-8
Condizioni di impiego
Temperatura ambientale
Alimentazione sensori U
Grado di protezione
–5 ... +50 °C
24 V CC ±25 %
N
IP65/IP67 selon EN 60529
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Tipo
N° pz
CP-E08-M12-CL
538 787
CP-E08-M8-CL
538 788
CP-A04-M12-CL
538 790
Nota
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta
50 °C.
Avvertenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo
ISK-M8
ISK-M12
FLANSCHDOSE SER.712
NEAM-B-140-DL-P10
NEAU-M8-GD
NEAU-M12-GD
KVI-CP-3-WS-WD-0,25
KVI-CP-3-WS-WD-0,5
KVI-CP-3-WS-WD-2
KVI-CP-3-WS-WD-5
KVI-CP-3-WS-WD-8
KVI-CP-3-GS-GD-2
KVI-CP-3-GS-GD-5
KVI-CP-3-GS-GD-8
–5 ... +50 °C
24 V CC ±25 %
N
IP65/IP67 a norma EN 60529

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Festo CP-E08-M8-CL

Diese Anleitung auch für:

Cp-e08-m12-clCp-a04-m12-cl