Herunterladen Diese Seite drucken

Festo CP-E08-M8-CL Spezialdokumentation

Ausgangs-module atex
Vorschau ausblenden

Werbung

CP-...-CL
II 3G Ex nA IIC T6 X Gc
II 3D Ex tc IIIC T70°C X Dc IP67
(de) Spezialdokumentation ATEX
Festo AG & Co. KG
(en) Special documentation ATEX
Postfach
(sv) Särskild dokumentation ATEX
D-73726 Esslingen
(es) Documentación especial ATEX
Phone:
(fr) Documentation spéciale ATEX
+49/711/347-0
(it) Documentazione speciale ATEX
www.festo.com
Original: de
1206a
8004776
Hinweis, Note, Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Detaillierte Angaben zum Produkt, die allgemeine
Bedienungsanleitung, die Beschreibung sowie die
Konformitätserklärung finden Sie im Internet: www.fe-
sto.com
Technische Daten zum Produkt können in anderen
Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim
Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stets
vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden
Dokuments.
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem
Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
en Detailed information on the product, the general ope-
rating instructions, the manual and the conformity
declaration can be found in Internet under: www.fe-
sto.com
Technical specifications on the product may show
different values in other documents. The technical
specifications in this document always apply to opera-
tion in explosion-hazard atmosphere.
Fitting and commissioning to be carried out by quali-
fied personnel only in accordance with the operating
instructions.
sv Detaljerade uppgifter om produkten, den allmänna
bruksanvisningen, manualen samt konformitetsförkla-
ringen finns på internet: www.festo.com
Den tekniska informationen om produkten kan variera
i andra dokument. Vid användning på platser där
explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska
informationen i detta dokument.
Montering och idrifttagning får endast utföras av auk-
toriserad fackkunnig personal i enlighet med denna
bruksanvisning
Produktidentifikation
Product identification
Produktidentifikation
Beispiel Fertigungszeitraum C9 = September 2012
Example of manufacturing period C9 = September 2012
Exempel på tillverkningsperiod C9 = September 2012
II 3G Ex nA IIC T6 X Gc
CP-E08-M12-CL
538787 C9xx
II 3D Ex tc IIIC T70°C X Dc
HW xxxx
IP67
SW xxxx
Fertigungsjahr
Manufacturing year
Tillverkningsår
X = 2009
A = 2010
B = 2011
C = 2012
D = 2013
F = 2015
H = 2016
J = 2017
K = 2018
L = 2019
Fertigungsmonat
Manufacturing month
Tillverkningsmånad
1
Januar
January
Januari
2
Februar
February
Februari
3
März
March
Mars
4
April
April
April
5
Mai
May
Maj
6
Juni
June
Juni
7
Juli
July
Juli
8
August
August
Augusti
9
September
September
September
O
Oktober
October
Oktober
N
November
November
November
D
Dezember
December
December
Ein-/Ausgangs-Modul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Zugelassene Ein-/Ausgangs-Module
Bezeichnung
Typ
Ein-/Ausgangs-Modul CP-E08-M12-CL
Ein-/Ausgangs-Modul CP-E08-M8-CL
Ein-/Ausgangs-Modul CP-A04-M12-CL
2 Funktion
Ein-/Ausgangs-Module haben ankommende und weiterfüh-
rende Schnittstellen. Sie sind CPI-Module und können an
beliebiger Position freie Plätze am CP-Strang belegen.
3 Anwendung
• Bestimmungsgemäß unterstützen die Ein-/Ausgangs-Mo-
dule die erweiterte Funktionalität des CPI-Systems von
Festo.
• Die Geräte können unter den angegebenen Betriebsbedin-
gungen in den Zonen 2 explosionsfähiger Gasatmosphären
sowie in den Zonen 22 explosionsfähiger Staubatmosphä-
ren eingesetzt werden.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kennzeichnung X: Besondere Bedingungen
• Nicht unter Spannung trennen oder öffnen.
• Verhindern Sie die Trennung der Steckverbinder durch
einen Sicherungsclip (NEAU-M12-GD für M12, NEAU-
M8-GD für M8) (nicht im Lieferumfang).
• Sichern Sie die M9-Stecker mit dem Kabelbinder NEAM-
B-140-DL-P10 (nicht im Lieferumfang).
• Verschließen Sie ungenutzte Ein- und Ausgänge mit den
Abdeckkappen ISK-M8, ISK-M12 und der M9-Schutz-
kappe FLANSCHDOSE SER.712 (nicht im Lieferumfang).
• Bauen Sie alle Stecker geschützt vor Stoßbelastung ein.
• Umgebungstemperatur –5 °C
Ta
• Verwenden Sie das Gerät im Originalzustand ohne jegliche
eigenmächtige Veränderung. Durch nicht vom Hersteller
ausgeführte Eingriffe am Gerät erlischt die Zulassung.
4 Inbetriebnahme
• Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild.
• Halten Sie alle geltenden nationalen und internationalen
Vorschriften ein.
5 Betrieb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisch erzeugte Funken können eine explosionsfähige
Atmosphäre entzünden.
• Trennen Sie elektrische Steckverbindungen außerhalb
explosionsfähiger Bereiche oder schalten Sie zuvor die
Spannung ab.
• Führen Sie die Montage und Inbetriebnahme nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche durch.
• Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben in
der allgemeinen Bedienungsanleitung und Beschreibung.
• Halten Sie stets die zulässigen Grenzwerte ein.
6 Wartung und Pflege
• Die Geräte sind bei bestimmungsgemäßem Einsatz war-
tungsfrei.
• Reparaturen sind nicht möglich.
7 Berücksichtigtes Zubehör
Bezeichnung
Typ
Abdeckkappe (M8, M12)
ISK-M8
ISK-M12
Schutzkappe (M9)
FLANSCHDOSE SER.712
Kabelbinder
NEAM-B-140-DL-P10
Sicherungsclip
NEAU-M8-GD
NEAU-M12-GD
Verbindungsleitung
KVI-CP-3-WS-WD-0,25
KVI-CP-3-WS-WD-0,5
KVI-CP-3-WS-WD-2
KVI-CP-3-WS-WD-5
KVI-CP-3-WS-WD-8
KVI-CP-3-GS-GD-2
KVI-CP-3-GS-GD-5
KVI-CP-3-GS-GD-8
8 Technische Daten
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
–5 ... +50 °C
Sensorversorgung U
24 V DC ±25 %
N
Schutzart
IP65/IP67 nach EN 60529
E = 2014
M = ...
de
Input/output module
1 Permitted input/output modules
T.-Nr.
Designation
Typ
538 787
Input/output module CP-E08-M12-CL
538 788
Input/output module CP-E08-M8-CL
538 790
Input/output module CP-A04-M12-CL
2 Function
Input/output modules have incoming and continuing inter-
faces. They are CPI modules and can occupy free locations in
any position on the CP string.
3 Application
• The input/output modules have been designed for sup-
porting the extended functions of the CPI system from
Festo.
• The devices can be used under the specified operating
conditions in zone 2 of potentially explosive gas atmo-
spheres and in zone 22 of potentially explosive dust atmo-
spheres.
Hinweis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
If labelled with X: special conditions
• Do not disconnect or open under tension.
• Prevent the plug connectors from becoming disconnec-
ted by using a securing clip (NEAU-M12-GD for M12,
NEAU-M8-GD for M8) (not included in delivery).
• Secure the M9 plug with the cable connector NEAM-
B-140-DL-P10 (not included in delivery).
• Seal unused inputs/outputs with the cover caps ISK-M8,
ISK-M12 and the M9 protective cap FLANSCHDOSE
SER.712 (not included in delivery).
• Fit all plugs protected from impact loading.
50 °C.
• Ambient temperature –5 °C
• Use the product in its original condition without undertak-
ing any modifications. The right of use will be withdrawn if
modifications are made by the user.
4 Commissioning
• Observe the specifications on the type plate.
• Comply with applicable national and international
guidelines.
5 Operation
Warnung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrically produced sparks may ignite a potentially explo-
sive atmosphere.
• Disconnect electric plug connectors outside potentially
explosive areas or switch of the power supply first.
• Carry out installation and commissioning only outside po-
tentially explosive areas.
• Observe the operating conditions and the specifications in
the general operating instructions and in the user manual.
• Always observe the maximum permitted limits.
6 Service and maintenance
• If used as designated, the devices will not require mainten-
ance.
• No user-serviceable parts.
7 Accessories taken into account
Designation
Cover cap (M8, M12)
Protective cap (M9)
Cable connector
Locking clip
Connecting cable
8 Technical specifications
Operating conditions
Ambient temperature
Sensor supply U
N
Protection class
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en
In-/utgångsmodul
1 Tillåtna in-/utgångsmoduler
Part no.
Beteckning
538 787
In-/utgångsmodul
538 788
In-/utgångsmodul
538 790
In-/utgångsmodul
2 Funktion
In-/utgångsmodulerna har inkommande och vidareförande
gränssnitt. De är CPI-moduler och kan belägga lediga platser i
valfri position på CP-slingan.
3 Användning
• In-/utgångsmodulerna kan hantera CPI-systemets utökade
funktioner från Festo.
• Utrustningen kan användas under angivna driftsförhål-
landen i explosiv gasatmosfär zon 2, samt explosiv dam-
matmosfär zon 22.
X-märkning: Särskilda villkor
Note
• Dra inte ur eller öppna under spänning.
• Förhindra att anslutningskontakterna lossas med hjälp
av ett låsclips (NEAU-M12-GD för M12, NEAU-M8-GD för
M8) (ingår inte i leveransen).
• Säkra M9-kontakten med kabelbindaren NEAM-
B-140-DL-P10 (ingår inte i leveransen).
• Förslut in- och utgångar som inte används med skydds-
kåporna ISK-M8, ISK-M12 och M9-skyddspluggen
FLANSCHDOSE SER.712 (ingår inte i leveransen).
• Montera alla kontakter så att de skyddas mot stötbelast-
ning.
• Omgivningstemperatur –5 °C
Ta
50 °C.
• Använd utrustningen i originalskick utan några egna
förändringar. Vid ingrepp på utrustningen som inte utförs
av tillverkaren upphör typgodkännandet att gälla.
4 Idrifttagning
• Följ anvisningarna på typskylten.
• Följ alla nationella och internationella föreskrifter.
5 Drift
Warning
Elektriska gnistor kan antända en explosiv atmosfär.
• Koppla från elektriska kontakter utanför explosiva
områden eller koppla först från spänningen.
• Utför endast montering och idrifttagning utanför explo-
sionsfarliga områden.
• Beakta driftförhållandena och uppgifterna i den allmänna
bruksanvisningen och i manualen.
• Överskrid aldrig de tillåtna gränsvärdena.
6 Underhåll och skötsel
• Enheterna är underhållsfria vid avsedd användning.
• Reparationer får inte utföras.
7 Beaktade tillbehör
Beteckning
Skyddskåpa (M8, M12)
Typ
Skyddsplugg (M9)
ISK-M8
Kabelbindare
ISK-M12
Lås-clips
FLANSCHDOSE SER.712
NEAM-B-140-DL-P10
Anslutningskabel
NEAU-M8-GD
NEAU-M12-GD
KVI-CP-3-WS-WD-0,25
KVI-CP-3-WS-WD-0,5
KVI-CP-3-WS-WD-2
KVI-CP-3-WS-WD-5
KVI-CP-3-WS-WD-8
KVI-CP-3-GS-GD-2
KVI-CP-3-GS-GD-5
8 Tekniska data
KVI-CP-3-GS-GD-8
Driftsförhållanden
Omgivningstemperatur
Givarmatning U
Kapslingsklass
–5 ... +50 °C
24 V DC ±25 %
IP65/IP67 as per EN 60529
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sv
Typ
Art.nr
CP-E08-M12-CL
538 787
CP-E08-M8-CL
538 788
CP-A04-M12-CL
538 790
Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta
50 °C.
Varning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ
ISK-M8
ISK-M12
FLANSCHDOSE SER.712
NEAM-B-140-DL-P10
NEAU-M8-GD
NEAU-M12-GD
KVI-CP-3-WS-WD-0,25
KVI-CP-3-WS-WD-0,5
KVI-CP-3-WS-WD-2
KVI-CP-3-WS-WD-5
KVI-CP-3-WS-WD-8
KVI-CP-3-GS-GD-2
KVI-CP-3-GS-GD-5
KVI-CP-3-GS-GD-8
–5 ... +50 °C
24 V DC ±25 %
N
IP65/IP67 enligt EN 60529

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Festo CP-E08-M8-CL

  Verwandte Anleitungen für Festo CP-E08-M8-CL

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Festo CP-E08-M8-CL

  • Seite 1 • The devices can be used under the specified operating landen i explosiv gasatmosfär zon 2, samt explosiv dam- (de) Spezialdokumentation ATEX Festo AG & Co. KG gungen in den Zonen 2 explosionsfähiger Gasatmosphären conditions in zone 2 of potentially explosive gas atmo- matmosfär zon 22.
  • Seite 2 • Los módulos de entrada/salida han sido diseñados para • La funzione dei moduli di ingresso/uscita è di supportare 3 Application auxiliar las funciones ampliadas del sistema CPI de Festo. • Conformément à leur usage prévu les modules d’entrée et la funzionalità ampliata del sistema CPI di Festo.

Diese Anleitung auch für:

Cp-e08-m12-clCp-a04-m12-cl