14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit...
DEUTSCH 2.4 Gebrauch Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn die geöffnete Gerätetür. Sie das Gerät von der • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind Stromversorgung trennen möchten. gefährlich. Beachten Sie die Ziehen Sie stets am Netzstecker.
DEUTSCH Taste Multitab Programmkontrolllampen Kontrolllampen Taste MyFavourite Display Programmwahltaste Taste Delay Taste Reset Taste TimeSaver 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung...
Seite 8
Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinsti- tute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Kör- ben.
DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Benutzermodus aufgerufen werden.
Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härtegrade enthärter <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Wasserenthärters Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers Das Gerät muss sich im...
DEUTSCH So speichern Sie das Programm So stellen Sie das Programm MyFavourite: MyFavourite ein: 1. Stellen Sie das Programm ein, das Sie Drücken Sie MyFavourite. speichern möchten. • Die dem Programm MyFavourite Sie können auch mit dem Programm zugeordneten Programme und kombinierbare Optionen einstellen.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es 5.
DEUTSCH 2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Sie können den Regler der Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. Zugabemenge (B) zwischen 3. Wischen Sie verschüttetes Position 1 (geringste Menge) Klarspülmittel mit einem saugfähigen und Position 4 (größte Menge) Tuch auf, um zu große einstellen.
• Wenn Sie das Programm Gerät. Wenn Sie die Tür wieder schließen, MyFavourite wählen möchten, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der drücken Sie MyFavourite. Unterbrechung weiter. Die Programmdauer blinkt im Display. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen Abbrechen einer eingestellten ein.
DEUTSCH 10.3 Was tun, wenn Sie keine Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Multi-Reinigungstabletten mehr • Stellen Sie je nach Beladung und verwenden möchten Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Mit dem Programm Vorgehensweise, um zurück zur separaten ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz Energie- und Wasserverbrauch für und Klarspülmittel zu kehren:...
10.5 Vor dem Starten eines • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Programms 10.6 Entladen der Körbe Kontrollieren Sie folgende Punkte: 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, • Die Filter sind sauber und bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. ordnungsgemäß eingesetzt.
DEUTSCH 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.4 Reinigung des Geräteinnenraums ACHTUNG! • Reinigen Sie das Gerät und die Eine falsche Anordnung der Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Filter führt zu schlechten...
Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Im Display erscheint Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informa- tion erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger.
DEUTSCH Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 546 / 759 / 570 Spannung (V) 220-240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max.
Seite 20
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir influences extérieures ou de force ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den majeure. Endverbraucher eine Garantie von 2 Garanzia Per ogni prodotto concediamo Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, una garanzia di 2 anni a partire dalla data Faktura oder Verkaufsbeleg).
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de • 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Panier à couverts Fente d'aération 4.
Touche Multitab Voyants de programme Voyants Touche MyFavourite Affichage Touche de programme Touche Delay Touche Reset Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de En général, lorsque vous allumez l'appareil, il est en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez sélectionner le mode Lorsque l'appareil est en mode Sélection Programmation de la façon suivante :...
Seite 29
FRANÇAIS enfoncées jusqu'à ce que les voyants Réglage du niveau de commencent à clignoter l'adoucisseur d'eau et que l'affichage soit vide. L'appareil doit être en mode 2. Appuyez sur la touche Programmation. • Les voyants s'éteignent. 1. Pour entrer en mode utilisateur, •...
7. OPTIONS programme. Une fois que l'option est Les options souhaitées doivent activée, elle reste active. être activées dès que vous lancez un programme (à Activation de l'option Multitab l'exception de l'option Multitab). Vous ne pouvez pas Appuyez sur la touche Multitab.
FRANÇAIS Le liquide de rinçage est automatiquement Remplissage du réservoir de sel ajouté au cours de la phase de rinçage régénérant chaud. 1. Tournez le couvercle du réservoir de Remplissage du distributeur de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. liquide de rinçage 2.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.2 Réglage et départ d'un 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Fonction AUTO OFF Utilisateur. • Si le voyant du réservoir de sel Cette fonction réduit la consommation...
FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil pour Appuyez sur Reset jusqu'à ce que démarrer le décompte. l'appareil soit en mode de sélection du La durée du départ différé arrête de programme. clignoter et s'allume en continu. • Lorsque le décompte est terminé, le Annulation du programme programme démarre.
10.4 Chargement des paniers pastilles tout en 1. Cependant, dans les régions où l'eau est dure ou très • Utilisez uniquement cet appareil pour dure, nous recommandons l'utilisation laver des articles qui peuvent passer au séparée d'un détergent simple lave-vaisselle.
FRANÇAIS 10.6 Déchargement des paniers À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peuvent être mouillés. avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2.
11.4 Nettoyage intérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y de l'appareil. Pour éviter cela, nous compris le joint caoutchouc du hublot recommandons de lancer un avec un chiffon doux humide.
FRANÇAIS Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente. 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante.
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environne- ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
FRANÇAIS d’acquisto) Nella garanzia sono comprese a guarantee certificate, invoice or sales le spese di manodopera, di viaggio e del receipt serving as proof). The guarantee materiale. Dalla copertura sono esclusi il covers the costs of materials, labour and logoramento ed i danni causati da agenti travel.
Seite 40
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se...
ITALIANO 2.3 Collegamento dell’acqua • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al • Accertarsi di non danneggiare i tubi di completamento del programma. carico e scarico dell'acqua. Potrebbe rimanere del detersivo sulle • Prima di collegare l’apparecchiatura a stoviglie. tubazioni nuove o non utilizzate per un •...
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello inferiore Targhetta dei dati Cestello superiore Contenitore del sale Cassetto portaposate Apertura di ventilazione 4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off...
ITALIANO Tasto Multitab Spie del programma Spie Tasto MyFavourite Display Tasto Programmi Tasto Delay Tasto Reset Tasto TimeSaver 4.1 Spie Spia Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma.
Programma Grado di sporco Fasi del program- Opzioni Tipo di carico • Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stovi- glie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
Seite 47
ITALIANO Tenere premuto Reset finché utilizzare l'opzione Multitab insieme al brillantante. l’apparecchiatura entra in modalità di selezione programma. Tali impostazioni vengono memorizzate fino alla successiva 6.2 Decalcificatore dell’acqua modifica. Il decalcificatore rimuove dall'acqua i minerali che avrebbero effetti negativi sui Come impostare la modalità...
• Il display mostra l'impostazione • Il display mostra l'impostazione corrente: ad es. = livello 5. corrente: = contenitore del brillantante disattivato. 3. Premere ripetutamente il tasto per modificare l'impostazione. 3. Premere per cambiare 4. Premere il tasto On/Off per l'impostazione.
ITALIANO L'opzione disattiva il rilascio di sale e La durata complessiva del programma si brillantante dai rispettivi contenitori. Le riduce di circa il 50%. spie del sale e del brillantante non si I risultati di lavaggio sono gli stessi che si accendono.
Come riempire il contenitore del brillantante 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 5. Ruotare il tappo del contenitore del 1. Premere il pulsante di sgancio (D) per sale in senso orario per chiuderlo.
ITALIANO 9.1 Utilizzo del detersivo l'apparecchiatura sia in modalità di selezione programma. 3. Premere ripetutamente finché non si accende la spia del programma che si desidera impostare. • Per impostare il programma MyFavourite, premere MyFavourite. Sul display lampeggia la durata del programma.
Verificare che vi sia del detersivo Annullamento della partenza nell'apposito contenitore prima di avviare ritardata mentre è in corso il un nuovo programma. conto alla rovescia Fine programma Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il Al termine del programma, il display indica programma e le opzioni.
ITALIANO 10.3 Cosa fare se non si • Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate. desidera utilizzare più il detersivo • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello in pastiglie multifunzione superiore in modo tale che non possano muoversi. Prima di iniziare ad usare separatamente •...
11.1 Pulizia dei filtri AVVERTENZA! Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. 11.2 Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta A B C fine.
ITALIANO 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In alcuni casi il display visualizza un L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Prima di codice allarme. contattare il Centro di Assistenza autorizzato, tentare di risolvere il problema da soli con l'aiuto delle informazioni riportate in tabella.
12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile soluzione Su bicchieri e stoviglie riman- • La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Im- gono delle striature biancas- postare il selettore del brillantante nella posizione in- tre o striature bluastre.
ITALIANO GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Trési 6 olino 11 trasse 10 9000 St.
Seite 59
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............74 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door •...
Contact the • This appliance has an internal lamp Authorised Service Centre to replace that comes on when you open the the water inlet hose. door and goes off when the door is closed. 2.4 Use •...
5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • Crockery, cut- • Wash from 45 °C lery, pots and to 70 °C...
ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 11 - 12 0.7 - 0.9 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
ENGLISH 6.4 MyFavourite 2. Press and hold MyFavourite until the indicators of the programme and the With this option you can set and save the options flash for a few seconds. programme that you use more frequently. You can only save 1 programme. A new How to set the MyFavourite setting cancels the previous one.
Seite 68
3. Fill the rinse aid dispenser. 5. Turn the cap of the salt container 4. Open the water tap. clockwise to close the salt container. 5. Start a programme to remove any Water and salt can come out processing residuals that can still be from the salt container when inside the appliance.
ENGLISH 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the programme appliance. Make sure that the appliance is in user The AUTO OFF function mode. • If the salt indicator is on, fill the salt This function decreases energy container.
Press and hold Reset until the appliance The delay time stops flashing and comes on with fixed light. is in programme selection mode. • When the countdown is completed, the programme starts. Cancelling the programme • While the countdown is running only the buttons Reset and Delay are active.
ENGLISH • Do not use more than the correct • Make sure that glasses do not touch quantity of detergent. Refer to the other glasses. instructions on the detergent • Put small items in the cutlery basket. packaging. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
11.1 Cleaning the filters CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove...
Seite 73
ENGLISH With some problems, the display shows an alarm code. Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the ap- • Make sure that the mains plug is connected to the pliance. mains socket. • Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box.
Problem Possible solution The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause.
ENGLISH Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Ja- kob-Turm Birs- strasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comer- cialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil,...
Seite 76
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.