Seite 2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beach- ten Sie besonders die “Sicherheitshinweise”. Please read these operating instructions before starting and strictly observe the "Safety Instructions". Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en particulier les "Consignes de sécurité". Leggere queste istruzioni per l´uso prima della messa in esercio facen- do particolarmente "Istruzioni per la sicurezza".
Seite 3
Bitte beachten Sie die weiteren Arbeitshinweise auf Seite Please also comply with the operating instructions on Page Respecter s.v.p. les consignes de travail supplémentaires page Osservare le ulteriori istruzioni a pagina Zie voor de overige gebruiksaanwijzingen pagina Obsérvense, por favor, las instrucciones y observaciones que figuran en la página Por favor queira observar as instruções de serviço na página Ôçñåßôå...
Seite 4
Das Gerät arbeitsbereit machen Preparing machine for operation Préparer l’appareil pour le service Preparare l’apparecchio alla messa in esercizio Het apparaat voor gebruik voorbereiden Preparativos para la puesta en funcionamiento del aparato Preparar o aparelho para o funcionamento ÊÜíåôå ôç óõóêåõÞ Ýôïéìç ðñïò åêôÝëåóç åñãáóéþí Klargørelse af maskinen Klargjøring av maskinen for bruk Förberedelse för igångsättning...
Seite 6
Teppichboden reinigen Cleaning carpets Nettoyage de moquette Pulizia di moquettes Tapijt reinigen Limpieza de superficies enmoquetadas Limpar alcatifas ÊáèÜñéóìá ìïêÝôùí Rengøring af tæppe Rengjøring av teppegulv Rengöring av heltäckande Mattopintojen puhdistus Szőnyegpadló tisztítása Čistění kobercové krytiny Čiščenje preprog Czyszczenie wykładziny dywanowej...
Seite 8
Hartflächen reinigen Cleaning hard surfaces Nettoyage de surfaces dures Pulizia di pavimenti Harde vloeren reinigen Limpieza de superficies resistentes Limpar superfícies duras ÊáèÜñéóìá óêëçñþí åðéöáíåéþí Rengøring af hårde overflader Rengjøring av harde underlag Rengöring av hårda och elastiska golv Kovien pintojen puhdistus Kemény felületek tisztítása Čistění...
Seite 10
Naßsaugen Wet vacuuming Aspiration humide Aspirazione di liquidi Nat zuigen Aspiración en húmedo Aspirar a molhado Áíáññüöçóç õãñþí Vådsugning Vannsuging Våtsugning Märkäimurointi Folyadékok felszívása Sání za mokra Mokro sesanje Odkurzanie mokre...
Seite 12
Beenden der Naßreinigung On completion of wet cleaning Finition du nettoyage humide Al termine della pulizia a umido Na afloop van het nat reinigen Finalizar los trabajos de aspiración en húmedo Terminar a limpeza a molhado ËÞîç ôçò áíáññüöçóçò õãñþí Afslutning af vådsugning Etter oppsuging av væske Avsluta våtsugning...
Seite 14
Trockensaugen Dry vacuuming Aspiration à sec Aspirazione a secco Droog zuigen Aspiración en seco Aspirar a seco Áíáññüöçóç óôåñåþí Tørsugning Støvsuging Torrsugning Kuivaimurointi Száraz anyagok felszívása Sání zasucha Suho sesanje Odkurzanie suche...
Seite 16
Arbeitshinweise 1. Teppichboden reinigen 3. Naßsaugen – Verwenden Sie unser KÄRCHER-Reinigungsmit- – Entleeren Sie den Wasserbehälter vor dem Naß- tel RM 70 oder RM 760. Die beliegende Menge saugen. von RM 760 ist ausreichend für 2 Gerätefüllun- – Schalten Sie nur die Saugturbine ein, nicht die gen.
Allgemeine Hinweise Pflege und Wartung Ersatzteile und Zubehör – Ziehen Sie vor allen Pflege- und Wartungsarbei- Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet wer- ten den Stecker aus der Steckdose. den, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zu- behör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr da- –...
Seite 19
Operating instructions 1. Cleaning carpets 3. Wet vacuuming – For best results, use our KÄRCHER RM 70 or RM – Empty the water tank before wet vacuuming. 760 detergent. The amount of RM 760 packaged – Switch on the suction turbine only, not the spray with the machine is sufficient for two unit refills.
General information Care and maintenance Spare parts and accessories – Always pull out the mains plug before carrying out Only accessories and spare parts, which have been any servicing or maintenance work. approved by the manufacturer, may used. Original accessories and spare parts guarantee that the ap- –...
Consignes de travail 1. Nettoyage de moquette 3. Aspiration humide – Utilisez le détergent KÄRCHER RM 70 ou le RM – Vider le réservoir d’eau avant d’aspirer des 760. La quantité de RM 760 livrée avec l’appareil déchets mouillés. suffit pour le remplir 2 fois. Dosez toujours confor- –...
Consignes générales • Veiller à ce que le câble de branchement au sec- Nettoyage et entretien teur ou le câble-rallonge ne soit pas ouvert ou – Retirer la fiche mâle de la prise de courant avant abîmé par le passage de véhicules, par coince- d’effectuer tout travail de nettoyage ou d’entre- ment, traction excessive et d’autres contraintes tien sur l’appareil.
Istruzioni per l’uso 1. Pulizia di moquettes 3. Aspirazione di liquidi – Usate il nostro detergente KÄRCHER RM 70, – Prima dell’aspirazione di liquidi svuotate il serba- oppure RM 760. L’acclusa quantità di RM 760 è toio dell’acqua. sufficiente per riempire 2 volte l’apparecchio. –...
Avvertenze generali Cura e manutenzione Parti di ricambio e accessori – Prima di ogni operazione di cura e manutenzione Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal staccate la spina dalla presa. produttore. Gli accessori originali ed i ricambi origi- nali offrono garanzia di un funzionamento dell’ap- –...
Seite 28
Gebruiksaanwijzingen 1. Tapijt reinigen 3. Nat zuigen – Gebruik ons KÄRCHER-reinigingsmiddel RM 70 – Maak vóór het nat zuigen het waterreservoir leeg. of RM 760. De meegeleverde hoeveelheid RM – Schakel uitsluitend de zuigturbine in, niet de spro- 760 is voldoende om de machine twee keer te eipomp.
Seite 29
Gebruiksaanwijzingen Onderhoud Vervangingsonderdelen en toebehoren – Trek vóór onderhoudswerkzaamheden altijd de Uitsluitend toebehoren en vervangingsonderdelen stekker uit het stopcontact. die door de fabrikant zijn goedgekeurd, mogen wor- den gebruikt. Originele toebehoren en originele ver- – Controleer de rubber lip van het hulpstuk voor vangingsonderdelen bieden de garantie, dat de harde vloeren op slijtage.
Seite 31
Preparativos para la puesta en funcionamiento del aparato 1. Limpieza de superficies enmoquetadas 3. Aspiración en húmedo – Emplear nuestros detergentes KÄRCHER RM 70 – Vaciar el depósito de agua antes de iniciar el ciclo o RM 760. La cantidad de detergente RM 760 que de aspiración en húmedo.
Advertencias de carácter general • Hay que prestar atención a que el cable de Trabajos de cuidado y mantenimiento conexión a la red eléctrica no sea dañado al pisar- – Antes de efectuar cualquier trabajo de manteni- lo, aplastarlo, estirarlo o someterlo a esfuerzos miento del aparato deberá...
Instruções de utilização 1. Limpar alcatifas 3. Aspirar a molhado – Use o nosso produto de limpeza Kärcher RM 70 – Esvazie o recipiente de água antes de aspirar a ou Rm 760. A quantidade acompanhente é molhado. suficiente para encher o aparelho 2 vezes. Dose –...
Indicações gerais Conservação e manutenção Peças sobressalentes e acessórios – Antes de efectuar trabalhos de conservação e Só se podem utilizar acessórios e peças sobressa- manutenção, tire a ficha de ligação à rede da lentes autorizados pela empresa produtora. tomada. Acessórios e peças sobressalentes originais garantem que o aparelho possa ser utilizado de –...
Dados Técnicos Ligação à corrente: Tensão ..............Volt/Hz 230/50 Potência de conexão, máx........Watt 1150 Fusível de rede ............A Ventilador: Potência de conexão ..........Watt 1000 Quantidade de ar aspirado ........l/seg. Depressão ..............mbar Bomba: Potência de conexão ..........Watt Débito ...............
Seite 40
Arbejdsforskrifter 1. Rengøring af tæppe 3. Vådsugning – Benyt vores KÄRCHER-rengøringsmiddel RM 70 – Tøm vandbeholderen, før vådsugning påbegyn- eller RM 760. Med den vedlagte mængde af RM des. 760 kan maskinen påfyldes to gange. Dosér altid – Tænd kun for sugeturbinen, ikke for sprøjtepum- iht.
Almindelige forskrifter Vedligeholdelse og service Reservedele og tilbehør – El-stikket til maskinen skal altid trækkes ud af Der må kun anvendes tilbehør og reservedele, som stikkontakten, før ethvert vedligeholdelses- og er godkendt af producenten. Originalt tilbehør og servicearbejde påbegyndes. originale reservedele garanterer, at apparatet kan arbejde sikkert og fejlfrit.
Seite 43
ARBEIDSANVISNINGER 1. Rengjøring av teppegulv 3. Vannsuging – Bruk vårt KÄRCHER rengjøringsmiddel RM 70 – Tøm vannbeholderen for vannsuging. eller RM 760. Mengden RM 760 som følger ved- – Koble kun inn sugetrubinen, ikke sprøytepumpen. lagt er tilstrekkelig for 2 maskinfyllinger. Følge alltid doseringen på...
GENERELLE HENVISNINGER Service og vedlikehold Deler og tilbehør – Før noe service- og vedlikeholdsarbeid påbegyn- Bruk kun tilbehør og reservedeler som er godkjent nes må støpslet tas ut av stikk-kontakten. av Kärcher. Originalt tilbehør og originale reservede- ler er en garanti for maskinens driftssikkerhet. –...
Seite 45
TEKNISKE DATA Elektrisk tilkobling: Spenning ..............V/Hz 230/50 Ytelse, maks............Watt 1150 Sikring ..............A Turbin: Ytelse ............... Watt 1000 Luftmengde .............. l/sek. Undertrykk ..............mbar Pumpe: Ytelse ............... Watt Transportmengde............. l/min. Trykk ................ bar Beholderkapasitet ........... l Kabellengde .............
Seite 46
Arbeidsanvisninger 1. Rengöring av heltäckande mattor 3. Våtsugning – Använd vårt KÄRCHER rengöringsmedel RM 70 – Töm vattenbehållaren före våtsugning. eller RM 760. Den bifogade mängden RM 760 – Starta endast sugturbinen, ej pumpen. räcker för två fyllningar. Dosera alltid enligt an- visningarna på...
Allmänna anvisningar Underhåll Reservdelar och tillbehör – Dra alltid ut kontakten före alla åtgärder på mas- Du får endast använda tillbehör och reservdelar som kinen. godkänts av tillverkaren. Tillbehör och reservdelar av originaltyp ökar säkerheten och livslängden på – Kontrollera gummiläppen i munstycket. Utslitna din maskin.
Tekniska data Elanslutning Spänning ..............V/Hz 230/50 Anslutningseffekt, max..........W 1150 Nätsäkring ..............A Sugturbin Anslutningseffekt............W 1000 Kapacitet ..............l/sek Vakuum ..............mbar Pump: Anslutningseffekt ............. W Kapacitet ..............l/min. Tryck ................ bar Behållarvolym ............l Kabellängd ............... m Vikt ................
Seite 49
Työskentelyohjeita 1. Mattopintojen puhdistus 3. Märkäimurointi – Käytä KÄRCHER-puhdistusainetta RM 70 tai RM – Tyhjennä vesisäiliö ennen märkäimurointia. 760. Toimituksen mukana oleva määrä RM 760 - – Käynnistä vain imuturbiini, älä pumppua. ainetta riittää 2 täyttöön. Annostele etiketissä ole- vien ohjeiden mukaisesti. –...
Yleisiä ohjeita Hoito ja huolto Varaosat ja varusteet – irrota aina pistoke pistorasiasta ennen huoltotöi- Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ja hin ryhtymistä. varaosia. Alkuperäisten lisävarusteiden ja varao- sien käyttö takaa sen, että painepesuri toimii myös – Tarkista, onko kumilista kulunut. Vioittuneet ku- tulevaisuudessa erinomaisesti ja ongelmitta.
Tekniset tiedot Sähköliitäntä: Jännite ..............V/Hz 230/50 Liitäntäteho, max............. W 1150 Verkkosulake ............A Moottori: Liitäntäteho .............. W 1000 Ilmamäärä ..............l/s Alipaine ..............mbar Pumppu: Liitäntäteho .............. W Vesimäärä ..............l/min. Paine ................ bar Säiliön tilavuus ............l Johdon pituus ............
Pracovní pokyny 1. Čistění kobercové krytiny 3. Sání za mokra – Použijte náš čisticí prostředek KÄRCHER RM 70 – Nádobu na vodu před sáním za mokra vyprázdněte. nebo RM 760. Přiložené množství přípravku RM 760 – Zapněte pouze sací turbínu, nikoliv rozprašovací čer- je postačující...
Všeobecná upozornění Čistění a údržba Náhradní díly a příslušenství – Před veškerými čisticími a údržbovými pracemi vy- Smí být použito pouze příslušenství a náhradní díly, které táhněte zástrčku ze zásuvky. byly schváleny výrobcem. Originální příslušenství a ori- ginální náhradní díly dávají záruku, že přístroj bude pro- –...
Technické údaje Proudová přípojka: Napětí ..............V/Hz 230/50 Příkon, max............W 1150 Síťová pojistka ............A Dmychadlo: Příkon ..............W 1000 Množství vzduchu ........... l/sec. Podtlak ..............mbar Čerpadlo: Příkon ..............W Dopravované množství ..........l/min. Tlak ..............bar Objem nádoby ............
Navodila za delo 1. Čiščenje preprog 3. Mokro sesanje – Uporabite Kärcherjevo čistilno sredstvo RM 70 ali RM – Pred mokrim sesanjem odstranite posodo za vodo. 760. Vsebina RM 760 zadostuje za dvakratno napol- – Vključite samo sesalno turbino, ne pa črpalke za nitev naprave.
Splošna navodila Nega in vzdrževanje Nadomestni deli in pribor – Prez vsakim vzdrževalnim delom ali čiščenjem napra- Sme se uporabljati nadomestne dele in pribor, ki jih ve izvlecite vtič iz električne vtičnice. dovoljuje proizvajalec te naprave. Originalni nadomestni deli in pribor zagotavljajo nemoten tek in varnost delo- –...
Tehnični podatki Električni priključek: Napetost ............... V/Hz 230/50 Priključna moč največ ..........W 1150 Mrežna varovalka ........... A Sesalni del: Priključna moč ............W 1000 Količina zraka ............l/s Podpritisk ............. mbar Črpalka: Priključna moč ............W Potisna količina............l/min. Tlak bar ..............
Wskazówki pracy 1. Czyszczenie wykładziny dywanowej 3. Odkurzanie mokre – Stosować środek czyszczący firmy Kärcher RM 70 – Opróżnić zbiornik wody przed odkurzaniem mokrym. lub RM 760. Ilość środka RM 760, która należy do – Włączyć tylko turbinę ssącą, nie włączać pompy na- zakresu dostawy wystarcza na dwukrotne napełnienie tryskowej.
Wskazówki ogólne Czyszczenie i konserwacja Części zamienne i wyposażenie – Przed każdym czyszczeniem, przeglądem i pracami Można stosować tylko wyposażenie i części zamienne konserwacyjnymi wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sie- dopuszczone przez producenta urządzenia. Oryginalne ciowego. wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują możliwość...