Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDP 50/1500 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BDP 50/1500 C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Українська 中文 59566590 10/10...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Für Disc-Einscheibenmaschinen

    Sicherheitshinweise für Disc-Einscheibenmaschinen Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti- – Lesen Sie vor der ersten Be- ge Spannungsabsenkungen. nutzung Ihres Gerätes diese Bei ungünstigen Netzbedingungen kön- – Sicherheitshinweise und handeln Sie da- nen Beeinträchtigungen anderer Gerä- nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin- te auftreten. weise für späteren Gebrauch oder für Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Anwendung

    zu beachten. Der Betrieb in explosions- Anwendung gefährdeten Räumen ist untersagt. Das Gerät mit den Arbeitseinrichtun- – Nur die vom Hersteller empfohlenen – gen, insbesondere die Netzanschluss- Reinigungsmittel verwenden, sowie An- leitung und das Verlängerungskabel, ist wendungs, Entsorgungs- und Warnhin- vor Benutzung auf ordnungsgemäßen weise der Reinigungsmittelhersteller Zustand und Betriebssicherheit zu...
  • Seite 5: Transport

    Das Gerät darf nur von Personen be- – Wartung nutzt werden, die in der Handhabung Vor dem Reinigen und Warten des Ge- – unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten rätes und dem Auswechseln von Teilen zum Bedienen nachgewiesen haben ist das Gerät auszuschalten. Bei netz- und ausdrücklich mit der Benutzung be- betriebenen Geräten ist der Netzste- auftragt sind.
  • Seite 6: Geräte Mit Rotierenden Bürsten/Scheiben

    Geräte mit rotierenden Bürsten/ Geräte mit Luftbereifung Scheiben Um Gefährdungen zu vermeiden, dür- – fen Reparaturen und der Einbau von Nur die mit dem Gerät versehenen oder – Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- die in der Betriebsanleitung festgeleg- dendienst durchgeführt werden. ten Bürsten/Scheiben verwenden.
  • Seite 7: Power Connection

    Safety notes for disc one disc machines During unfavorable net conditions other – Please read and comply with devices might be disturbed. these safety instructions prior With a net impedance lower then 0,15 – to the initial operation of your appliance. Ohm no disturbances are to be expect- Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses-...
  • Seite 8 Do not use the recommended deter- – Application gents in an undiluted state. The prod- Appliances with working equip- – ucts are safe for operations as they do ment,specifically the power cord and not contain any acids, alkalis or envi- the extension cable, must be checked ronment hazardous substances.
  • Seite 9: Accessories And Spare Parts

    ities or lacking experience and/or Maintenance knowledge, unless they are supervised Switch off the appliance prior to clean- by a person responsible for their safety – ing and performing any maintenance or are instructed by these persons on tasks or replacing parts. In case of the use of the device.
  • Seite 10 Appliances with rotating brushes/ Appliances with air tires disks To avoid risks, all repairs and replace- – ment of spare parts may only be carried Use only brushes/ disks that are provid- – out by the authorised customer service ed with the appliance or specified in the personnel.
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité pour machines monodisques. Les procédures de mises en marche – Lire attentivement ces consi- peut conduire à des baisses de tension gnes de sécurité avant la pre- de courte durée. mière utilisation de l’appareil et les Si le circuit électrique n'est pas appro- –...
  • Seite 12 est interdit d’exploiter l’appareil dans Application des pièces présentant des risques d’ex- Contrôler l'état correct et la sécurité de – plosion. fonctionnement de l'appareil avec les N'utiliser que le produit de nettoyage – dispositifs de travail, en particulier le câ- conseillé...
  • Seite 13: Accessoires Et Pièces De Rechange

    tion non autorisée de l'appareil en reti- Maintenance rant la clé de contact. Mettre l'appareil hors service avant de – L'appareil doit uniquement être utilisée – procéder à son nettoyage et à son en- par des spécialistes qui sont instruits tretien ainsi qu'avant le remplacement dans la manoeuvre ou par des person- de pièces.
  • Seite 14 Appareils avec des brosses / dis- Appareils avec préparation de l'air ques rotatifs Afin d'éviter tout danger, seul le service – après-vente agréé est habilité à effec- Utiliser uniquement les brosses/dis- – tuer des réparations ou à monter des ques qui sont livrés avec l'appareil ou pièces de rechanger sur l'appareil.
  • Seite 15: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    Avvertenze di sicurezza per macchine monodisco Disc Il transitorio d'inserzione causa una di- – Prima di utilizzare l'apparec- minuzione di tensione temporanea. chio per la prima volta, legge- In condizioni di rete sfavorevoli le altre – re e seguire queste avvertenze di apparecchiature possono essere dan- sicurezza.
  • Seite 16 Utilizzare solo detergenti consigliati dal – Impiego produttore e rispettare le avvertenze Prima dell'uso assicurarsi del perfetto – d'uso, di smaltimento e di avviso del stato e del funzionamento sicuro produttore del detergente. dell'apparecchio e delle attrezzature di Non utilizzare i detergenti suggeriti sen- –...
  • Seite 17: Accessori E Ricambi

    Questo apparecchio non è destinato – Manutenzione all’uso da parte di persone (compresi Prima di pulire e di effettuare la manu- – bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali tenzione dell'apparecchio e prima di so- o intellettuali limitate o carenti di espe- stituire eventuali componenti, spegnere rienza e/o conoscenze, a meno che co- l'apparecchio.
  • Seite 18 Apparecchi con spazzole rotanti/di- Apparecchi con pneumatici ad aria schi Per escludere qualsiasi rischio, gli inter- – venti di riparazione e il montaggio dei Utilizzare solo le spazzole/dischi forniti – pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- con l'apparecchio o descritti nel manua- sivamente dal servizio assistenza auto- le d'uso.
  • Seite 19: Stroomaansluiting

    Veiligheidsinstructies voor Disc-eenschijfsmachines worden die werd uitgevoerd door een Gelieve vóór het eerste ge- electricien conform IEC 60364-1. bruik van uw apparaat deze Inschakelprocessen creëren korte – veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht spanningdalingen. te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij- Bij ongunstige netomstandigheden zingen voor later gebruik en voor latere ge- –...
  • Seite 20 men worden. Niet gebruiken in ruimtes Gebruik met ontploffingsgevaar. Het apparaat met de werkvoorzienin- – Alleen de door de fabrikant aanbevolen – gen, vooral de netaansluitleiding en de reinigingsmiddelen gebruiken, en de verlengkabel, dient vóór het gebruik op gebruiks-, afvoer- en waarschuwingsin- een reglementaire toestand en bedrijfs- structies van de reinigingsmiddelfabri- veiligheid te worden gecontroleerd.
  • Seite 21: Toebehoren En Reserveonderdelen

    moet de contactsleutel uitgetrokken Onderhoud worden. Voor het reinigen en onderhouden van – Het apparaat mag alleen door personen – het apparaat en het vervangen van on- worden gebruikt die voor de omgang er- derdelen moet het apparaat uitgescha- mee zijn opgeleid of hun vaardigheden keld worden.
  • Seite 22 Apparaten met roterende borstels / Apparaten met luchtbanden schijven Om risico 's te vermijden, mogen repa- – raties en het vervangen van onderdelen Alleen de bij het apparaat geleverde of – aan het apparaat alleen worden uitge- de in de gebruiksaanwijzing bepaalde voerd door een erkende klantendienst.
  • Seite 23: Español

    Indicaciones de seguridad para máquinas de un disco realizada por un electricista de confor- Antes de poner en marcha por midad con la norma CEI 60364-1. primera vez el aparato, lea es- Los procesos de conexión generan caí- – tas indicaciones de seguridad y siga las das breves de tensión.
  • Seite 24 ción y advertencia del fabricante del de- Empleo ternte. Antes de utilizar el equipo con sus dis- – No utilizar los detergentes recomenda- – positivos de trabajo, especialmente el dos sin diluir. Los productos son segu- cable de conexión y el alargador, com- ros, ya que no contienen ácidos, lejías pruebe que estén en perfecto estado y o sustancias nocivas para el medioam-...
  • Seite 25: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Este aparato no es apto para ser opera- – Mantenimiento do por personas (incl. niños) con capa- Antes de realizar tareas de limpieza y cidades físicas, sensoriales o – mantenimiento o cambiar piezas, se intelectuales limitadas, o con falta de debe desconectar el aparato.
  • Seite 26 Aparato con cepillos rotativos/dis- Dispositivos con neumáticos de aire Utilice únicamente cepillos/discos que Para evitar riesgos, es necesario que – – forman parte del equipo o que figuran las reparaciones y el montaje de piezas en el manual de instrucciones. El uso de repuesto sean realizados únicamen- de otros cepillos/discos puede afectar te por el servicio técnico autorizado.
  • Seite 27: Português

    Avisos de segurança para as máquinas de um disco Disc electricista, de acordo com IEC 60364- Antes da primeira utilização deste aparelho leia os avisos Os processos de ligação provocam bre- – de segurança e proceda conforme os mes- ves quedas de tensão. mos.
  • Seite 28 o aparelho em locais onde há perigo de Aplicação explosão. O aparelho com os dispositivos de tra- – Utilizar apenas os detergentes reco- – balho, em particular o cabo de alimen- mendados pelos fabricantes e respeitar tação e a extensão, devem ser os avisos de aplicação, eliminação e de controlados quanto ao bom estado e à...
  • Seite 29: Manutenção

    Por forma a evitar uma utilização não – Transporte autorizada, nos aparelhos que estão Durante o transporte o motor do aparelho equipados com uma chave de ignição, deve estar imobilizado e o aparelho deve deve retirar a mesma sempre que se ser fixado de modo seguro.
  • Seite 30 Aparelhos com escovas rotativas/ Aparelhos com pneumáticos discos De modo a evitar riscos, as reparações – e a montagem de peças sobressalen- Utilize apenas as escovas/discos que – tes só podem ser efectuadas pelo ser- equipam o mesmo ou que estão espe- viço de assistência autorizado.
  • Seite 31: Dansk

    Sikkerhedsanvisninger til disc-en-rondelmaskiner Ved ugunstige strømforhold kan det – Læs denne brugsanvisning have en negativ indflydelse på andre før første gangs brug af ma- apparater. skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik- Hvis netimpedansen er mindre end – kerhedsanvisningerne til senere brug eller 0,15 Ohm kan der ikke forventes for- til senere ejere.
  • Seite 32 og advarsler fra rensemiddelproducen- Anvendelse ten. Inden maskinen tages i brug, skal ma- – De anbefalede rengøringsmidler må – skinen og arbejdsanordningerne, især ikke bruges ufortyndet. Produkterne er strømledningen og forlængerledningen, brugssikkert siden de ikke indeholder kontrolleres med hensyn til en fejlfri til- syrer, lud eller miljøfarlige stoffer.
  • Seite 33: Transport

    erfaringer med brugen og/eller kend- Vedligeholdelse skab til brugen, med mindre de er under Inden maskinen renses og vedligehol- – opsyn af en person som er ansvarligt des og inden komponenter udskiftes, for deres sikkerhed eller blev anvist i skal maskinen afbrydes. Ved maskiner, brugen af apparatet.
  • Seite 34 Maskiner med roterende børster/ Maskiner med luftdæk skiver For at undgå truende farer, må repara- – tioner og udskiftning af reservedele på Brug kun de børster/skiver som leveres – maskinen kun gennemføres af en god- med maskinen eller som angives i be- kendt kundeservice.
  • Seite 35: Norsk

    Sikkerhetsanvisninger for Disc-innskyvingsmaskin Ved en nettimpedans på mindre enn – Les disse sikkerhetsanvisnin- 0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for- gene før apparatet tas i bruk ventes ingen driftsforstyrrelser. første gang, og følg anvisningene. Oppbe- Berør aldri støpselet med våte hender. – var disse sikkerhetsanvisningene til senere Pass på...
  • Seite 36 De anbefalte rengjøringsmidler skal – Anvendelse ikke brukes ufortynnet. Produktene er Apparatet med arbeidsinnretninger, – driftssikre da de ikke inneholder syre, spesielt strømledningen og skjøteled- baser eller miljøskadelige stoffer. Vi an- ning, skal før bruk kontrolleres for kor- befaler at rengjøringsmidlene oppbeva- rekt tilstand og driftssikkerhet.
  • Seite 37: Tilbehør Og Reservedeler

    oppsyn ved bruk av apparatet, for å si- Vedlikehold kre at de ikke leker med det. Før rengjøring og vedlikehold av appa- – Brukeren må passe på at det ikke er – ratet, eller skifte av deler, skal apparatet gjenstander i arbeidsområdet som kan være avslått.
  • Seite 38 Apparater med roterende børster/ Maskiner med luftfylte dekk skiver For å unngå farer skal reparasjon og – skifte av reservedeler på maskinen kun Skal kun brukes med børster/skiver – utføres av autorisert kundeservice. som levert med maskinen, eller som er beskrevet i bruksanvisningen.
  • Seite 39: Svenska

    Säkerhetsanvisningar för disk-skurmaskin Vidrör aldrig nätkabeln med våta hän- – Läs denna säkerhetsanvis- der. ning före första användning Se till att inga skador uppkommer på – och följ anvisningarna noggrant. Denna sä- nät eller förlängningskabar genom kerhetsanvisning ska förvaras för senare överkörning, klämning, dragning eller användning eller ges vidare om apparaten liknande.
  • Seite 40: Handhavande

    anvisningar avseende användning, av- Användning fallshantering och varningsanvisningar. Kontrollera maskinen och arbetsanord- – De rekommenderade rengöringsmed- – ningarnas, särskilt nätanslutningsled- len får inte användas outspädda. Pro- ning och förlängningskabel dukterna är säkra att använda då de föreskriftsenliga tillstånd och driftssä- inte innehåller några syror, lut eller mil- kerhet före användningen.
  • Seite 41: Tillbehör Och Reservdelar

    erfarenhet och/eller kunnande, såvida Skötsel de inte övervakas av en person ansva- Maskinen ska stängas av innan den – rig för deras säkerhet eller har fått in- rengörs och underhålls eller innan delar struktioner av en sådan person hur byts ut. Hos nätanslutna maskiner ska apparaten ska användas.
  • Seite 42 Maskin med roterande borstar/ski- Maskiner med luftfyllda däck. vor. För att undvika risker får reparationer – och reservdelsmontering endast utfö- Använd endast de borstar/skivor som – ras av auktoriserad kundservice. finns på maskinen eller är angivna i bruksanvisningen. Användning av an- Använd alltid lämpliga handskar vid ar- –...
  • Seite 43: Suomi

    Disc-yksilevykoneiden turvaohjeet Tällaisia häiriöitä ei ole odotettavissa, – Lue nämä turvaohjeet ennen jos verkon näennäisvastus on pienempi laitteen ensimmäistä käyttöä kuin 0,15 ohmia. ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh- Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- – jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää pistokkeeseen.
  • Seite 44 Suositeltuja puhdistusaineita ei saa – Käyttö käyttää laimentamattomina. Puhdistus- Ennen käyttämistä on tarkastettava, – aineet ovat käyttöturvallisia, koska niis- että laite ja toimintaan tarvittavat varus- sä ei ole happoja, lipeää tai ympäristöä teet, erityisesti verkko- ja jatkokaapeli, vahingoittavia aineita. Suosittelemme ovat asianmukaisessa kunnossa ja säilyttämään puhdistusaineet lapsien käyttöturvallisia.
  • Seite 45: Varusteet Ja Varaosat

    henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet Huolto tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai Laitteen moottori on sammutettava en- – riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei- nen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimen- dän turvallisuudestaan vastaavan hen- piteitä sekä osien vaihtamisia. kilön valvonnassa tai ovat saaneet Verkkokäyttöisten laitteiden verkkopis- häneltä...
  • Seite 46 Pyörivillä harjoilla/laikoilla varuste- Ilmarenkailla varustetut laitteet tut laitteet Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain – valtuutettu asiakaspalvelupiste saa kor- Käytä ainoastaan laitteen mukana tul- – jata koneen ja vaihtaa sen varaosat. leita tai käyttöohjeessa mainittuja harjo- ja/laikkoja. Muiden harjojen/laikkojen Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä- –...
  • Seite 47: Ελληνικά 47

    Υποδείξεις ασφαλείας για μηχανήματα καθαρισμού με δίσκο χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο Πριν από την πρώτη χρήση δίκτυο. της συσκευής, διαβάστε τις Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο – υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει αυτών.
  • Seite 48 Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση – Χρήση ανθρώπων και ζώων με αυτήν τη Η συσκευή με τον εξοπλισμό εργασίας, – συσκευή. ειδικότερα το καλώδιο τροφοδοσίας Σε χαμηλές θερμοκρασίες, οι συσκευές – δικτύου ή το καλώδιο προέκτασης, θα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν πρέπει...
  • Seite 49 ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών, κατά τμήματα (όχι γραβάτες, μακριές και την χρήση της συσκευής. φαρδιές φούστες κτλ.) Δεν επιτρέπεται ποτέ να εγκαταλείπετε Οι μοχλοί ασφαλείας δεν πρέπει να – – τη συσκευή ανεπίβλεπτη, εφόσον βρίσκονται εκτός λειτουργίας (π.χ. να βρίσκεται σε λειτουργία ο κινητήρας O είναι...
  • Seite 50 τις μεταβαλλόμενες κατά τόπο Οι συσσωρευτές πρέπει να – συσκευές βιομηχανικής χρήσης. διατηρούνται πάντοτε καθαροί και στεγνοί προς αποφυγή τυχόν Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή – ρευμάτων διαρροής. Προστατέψτε τους φορώντας πάντα τα κατάλληλα γάντια. συσσωρευτές από ρύπους, π.χ. από Εξαρτήματα...
  • Seite 51: Türkçe 51

    Disc-Tek dizli makineler için güvenlik uyarıları Şebeke koşullarının elverişsiz olması – Cihazınızı ilk defa durumunda, cihazlarda kısıtlanmalar kullanmadan önce bu güvenlik ortaya çıkabilir. uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu 0,15 Ohm'dan daha düşük şebeke – güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar empedansında hiçbir arıza kullanmak ya da cihazın sonraki beklenmemelidir.
  • Seite 52 maddesi üreticisinin kullanım, tasfiye ve Kullanım uyarı notlarına dikkat edin. Başta elektrik bağlantı kablosu ve – Tavsiye edilen temizlik maddeleri – uzatma kablosu olmak üzere çalışma inceltilmeden kullanılmamalıdır. Asitler, tertibatlarıyla birlikte, kullanımdan önce eriyikler ve çevreye zararlı maddeler cihazın iyi ve çalışma güvenliği içermedikleri için, ürünlerin çalışma sağlanmış...
  • Seite 53: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    tutulmadıkları ya da cihazın nasıl Bakım kullanılacağına yönelik gerekli Cihazdaki temizlik ve bakım talimatları almadıkları sürece fiziksel, – çalışmalarından ve parçaları duyusal ya da ruhsal açıdan kısıtlı değiştirmeden önce cihaz yeteneklere sahip ya da deneyimleri ve/ kapatılmalıdır. Şebeke üzerinden veya bilgileri yetersiz kişiler (çocuklar çalışan cihazlarda elektrik fişi çekişmeli, dahil) için üretilmemiştir.
  • Seite 54 Döner fırçalı/diskli cihazlar Havalı lastikli cihazlar Sadece cihazın bulunduğu ya da Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve – – kullanım kılavuzunda belirtilen fırçaları/ yedek parça montajı sadece yetkili diskleri kullanın. Diğer fırçaların/ müşteri hizmetleri tarafından disklerin kullanılması güvenliği yapılmalıdır. kısıtlayabilir. Cihazdaki çalışmaları her zaman uygun –...
  • Seite 55: Русский

    Указания по технике безопасности для однодисковых машин изготовителем прибора, это также Перед первым относится и к замене кабеля. Номер применением вашего для заказа и тип см. руководство по прибора прочитайте эти указания по эксплуатации. технике безопасности и действуйте Перед началом работы с прибором –...
  • Seite 56 брызгозащита и механическая которые, смешиваясь со прочность. всасываемым воздухом, могут образовывать взрывоопасные пары Перед проведением любых работ по – или смеси. Сюда также входят ремонту или техническому ацетон, растворители и обслуживанию прибора (например, неразбавленные кислоты, поскольку замена щеток, монтаж они оказывают разрушающее принадлежностей) следует...
  • Seite 57: Техническое Обслуживание

    в данном руководстве по их работы наблюдают специально эксплуатации. подготовленные лица или они получают от них указания, Защищать прибор от мороза. – касающиеся использования Управление устройства. Необходимо следит за детьми, не разрешать им играть с Обслуживающее лицо обязано – устройством. использовать...
  • Seite 58: Принадлежности И Запасные Детали

    разъем, чтобы отключить аппарат от Аппарат с вращающимися клемм аккумулятора. Аппарат при щетками/шайбами переключении на другую функцию необходимо отключать. Используйте исключительно щетки/ – шайбы, установленные на аппарате Проведением ремонтных работ – или указанные в руководстве по разрешается заниматься только эксплуатации. Использование иных авторизованным...
  • Seite 59 Аппараты с пневматическими шинами Во избежание опасности, ремонт и – установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры. Работать с устройством следует – всегда только в соответствующих защитных рукавицах. У приборов с дисками, крепящимися – с помощью болтов: Перед проверкой давления...
  • Seite 60 Biztonsági utasítások disc-egytárcsás gépekhez kivitelezett elektromos csatlakozóhoz Készüléke első használata szabad kapcsolni. előtt olvassa el ezeket a A bekapcsolás rövid időre feszültség – biztonsági utasításokat és ezek alapján csökkenést eredményez. járjon el. Tartsa meg a biztonsági Kedvezőtlen hálózati feltételeknél más –...
  • Seite 61: Magyar

    Csak a gyártó által ajánlott – Alkalmazás tisztítószereket használjon, valamint A készülék és a munkaberendezés, – vegye figyelembe a tisztítószer különösen a hálózati gyártójának felhasználási-, csatlakozóvezeték és a hosszabbító ártalmatlanítási- és figyelmeztetési kábel, szabályszerű állapotát és előírásait. üzembiztonságát használat előtt Az ajánlott tisztítószereket nem szabad –...
  • Seite 62: Transport

    A készüléket csak olyan személyek – Karbantartás használhatják, akiket a kezelésre A készüléket tisztítás és karbantartás, kioktattak vagy igazolni tudják, hogy – valamint alkatrészek cseréje előtt képesek a készülék kezelésére és kapcsolja ki. Hálózatról működő akiket a használattal kifejezetten készülékek esetén ki kell húzni a megbíztak.
  • Seite 63 Készülék forgó kefékkel/tárcsákkal Légtömlős kerékabronccsal rendelkező készülékek Csak a készülékhez adott vagy az – Üzemeltetési útmutatóban előírt Veszélyek elkerülés végett az – keféket/tárcsákat szabad használni. alkatrészek javítását és beépítését Más kefék/tárcsák használata csak jóváhagyott szerviz szolgálat hátrányosan érintheti a biztonságot. végezhet el.
  • Seite 64 Bezpečnostní pokyny pro diskové jednokotoučové stroje Postupy zapínání vykazují krátkodobé – Před prvním použitím zařízení poklesy napětí. si určitě přečtěte tyto Při nepříznivých síťových podmínkách – bezpečnostní instrukce a jednejte podle můýe dojít k poškození jiných přístrojů. nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní Síťová...
  • Seite 65: Čeština 65

    rovněž pokyny k použití, likvidaci a Použití upozornění výrobců čisticích Zařízení s pracovními mechanismy a – prostředků. zvláště pak jeho síťový kabel a Doporučované čisticí prostředky se – prodlužovací vedení je třeba před nesmějí používat neředěné. Výrobky použitím zkontrolovat ohledně řádného jsou z hlediska provozu bezpečné, stavu a bezpečnosti provozu.
  • Seite 66 nebo duševními schopnostmi nebo s Údržba nedostatečnými zkušenostmi a/nebo Před čištěním a údržbou zařízení a znalostmi, pokud ne ně nebude dohlížet – výměnou jednotlivých dílů je třeba osoba odpovědná za jejich bezpečnost zařízení vypnout. U zařízení a nepoučí je o tom, jak se má zařízení provozovaných ze sítě...
  • Seite 67 Zařízení s otáčivými kartáči / Zařízení vybavená pneumatikami kotouči Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a – montáže náhradních dílů provádět Používejte pouze kartáče / kotouče – pouze autorizovaná zákaznická služba. dodávané společně se zařízením nebo uváděné v provozním návodu. Použití Práce na zařízení...
  • Seite 68: Električni Priključek

    Varnostna navodila za kolutne stroje za poliranje Pri neugodnih omrežnih razmerah se – Pred prvo uporabo naprave lahko s tem poslabša delovanje drugih preberite to varnostno naprav. navodilo in se po njem ravnajte. To Pri omrežni impedanci pod 0,15 Ohm ni –...
  • Seite 69: Slovenščina 69

    Priporočena čistilna sredstva se ne – Uporaba smejo uporabljajo nerazredčeno. Pred uporabo se mora preizkusiti – Proizvodi so zanesljivi, ker ne vsebujejo neoporečno stanje in obratovalna kislin, lugov ali okolju škodljivih snovi. varnost naprave z delovnimi Priporočamo, da čistila shranite na pripomočki, predvsem omrežni otrokom nedosegljivem mestu.
  • Seite 70: Pribor In Nadomestni Deli

    nadzorom, da zagotovite, da se z Vzdrževanje napravo ne igrajo. Pred čiščenjem in vzdrževanjem – Uporabnik mora paziti na to, da se v – aparata in zamenjavo delov je potrebno delovnem območju ne nahajajo aparat izklopiti. Pri aparatih, , predmeti, ki bi jih vrtljiva plošča lahko priklopljenih na omrežje, je potrebni zajela in zalučala v prostor.
  • Seite 71 Naprave z vrtljivimi krtačami/koluti Stroji s pnevmatikami Uporabljajte le krtače/kolute, ki so Za preprečitev nevarnosti sme – – priložene napravi ali določene v popravila in vgradnjo nadomestnih navodilu za uporabo. Uporaba drugih delov izvajati zgolj avtoriziran krtač/kolutov lahko zmanjša varnost. uporabniški servis.
  • Seite 72: Zasilanie Elektryczne

    Wskazówki bezpieczeństwa dot. maszyn jednotarczowych wykonanego przez elektryka zgodnie z Przed rozpoczęciem normą IEC 60364-1. użytkowania sprzętu należy Załączenia powodują krótkotrwałe – przeczytać poniższe wskazówki spadki napięcia. bezpieczeństwa i ich przestrzegać. W niekorzystnych warunkach – Wskazówki bezpieczeństwa zachować do eksploatacji sieci może to mieć późniejszego wykorzystania lub dla negatywny wpływ na działanie innych następnego użytkownika.
  • Seite 73: Polski

    bezpieczeństwa. Eksploatacja Zastosowanie urządzenia w pomieszczeniach Przed rozpoczęciem pracy należy – zagrożonych wybuchem jest sprawdzić urządzenie z wyposażeniem zabroniona. roboczym, a zwłaszcza przewód Używać tylko środków czyszczących – sieciowy i przedłużacz, pod kątem zalecanych przez producenta i prawidłowego ich stanu i przestrzegać...
  • Seite 74: Konserwacja

    zostanie hamulec postojowy i wyjęty jazdy nie może przekraczać wartości kluczyk zapłonowy. podanych w instrukcji obsługi. Prace w obrębie urządzenia – Transport wykonywać zawsze w odpowiednich Podczas transportu urządzenia należy rękawicach. wyłączyć silnik i pewnie zamocować Aby uniknąć użycia przez osoby –...
  • Seite 75 W celu napełnienia zbiornika należy Zachować ostrożność przy – – wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z obchodzeniu się z kwasem sieci i zwrócić uwagę na to, by nie akumulatora. Prosimy o zachowanie wylewać na urządzenie żadnych odpowiednich przepisów płynów. bezpieczeństwa! Zgodnie z wytyczną UE 91/157 EWG –...
  • Seite 76: Alimentarea Cu Curent

    Indicaţii de siguranţă pentru maşină monodisc Conectarea aparatului este permisă – Citiţi aceste instrucţiuni de numai la o conexiune electrică realizată siguranţă înainte de prima conform IEC 60364-1, de către un utilizare a aparatului dumneavoastră şi electrician. acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi Procesele de pornire cauzează...
  • Seite 77: Domenii De Utilizare

    Folosiţi numai detergenţi recomandaţi – Domenii de utilizare de utilizator şi respectaţi indicaţiile de Aparatul şi accesoriile şi în special – utilizare, de eliminare şi avertismentele cablul de alimentare şi prelungitorul, producătorului detergenţilor. trebuie verificate înainte de utilizare Detergenţii recomandaţi nu trebuie –...
  • Seite 78 copii) cu capacităţi psihice, senzoriale Întreţinerea sau mintale limitate sau de către Opriţi aparatul înaintea efectuării persoanele, care nu dispun de – lucrărilor de curăţare şi de întreţinere şi experienţa şi/sau cunoştinţa necesară, înaintea schimbării pieselor. În cazul cu excepţia acelor cazuri, în care ele aparatelor alimentate de la reţeaua sunt supravegheate de o persoană...
  • Seite 79 Aparate cu perii/discuri rotative Aparate cu preparare de aer Folosiţi numai periile/discurile cu care Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi – – este dotat aparatul sau perii/discuri montarea pieselor de schimb se vor indicate în manualul de utilizare. face doar de service-ul autorizat. Folosirea altor perii/discuri poate afecta Efectuaţi lucrările la acest aparat –...
  • Seite 80 Bezpečnostné pokyny pre jednokotúčové stroje Pri nepriaznivých podmienkach v sieti – Prečítajte si pred prvým môže dôjsť k poškodeniu iných použitím Vášho prístroja tieto prístrojov. bezpečnostné pokyny a riaďte sa podľa Pri sieťovej impedancii menšej ako – nich. Uschovajte si tieto bezpečnostné 0,15 Ohmov možno očakávať...
  • Seite 81: Slovenčina 81

    návod na použitie, likvidáciu a výstrahu Použitie výrobcu čistiaceho prostriedku. Prístroj s pracovnými zariadeniami, – Odporúčané čistiace prostriedky sa – najmä sieťová prípojka a predlžovacia nesmú používať neriedené. Výrobky sú šnúra sa musia pred použitím bezpečné z hľadiska prevádzky, skontrolovať kvôli predpisovému stavu pretože neobsahujú...
  • Seite 82 nedostatkom skúseností a znalostí, Údržba musia byť pod dozorom osôb Pred čistením, údržbou zariadenia a zodpovedných za ich bezpečnosť alebo – výmenou dielov je nutné zariadenie musia od nich obdržať pokyny, ako vypnúť. Pri zariadeniach napájaných zo zariadenie používať. Deti musia byť siete je nutné...
  • Seite 83 Zariadenie s otočnými kefami alebo Stroje s pneumatikami kotúčmi Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných – situácií, môže opravy a výmenu Používať sa smú iba so zariadením – náhradných dielov prístroja vykonávať dodané a v návode na prevádzku len autorizované servisné stredisko. stanovené...
  • Seite 84: Strujni Priključak

    Sigurnosni napuci za diskaste strojeve za podove U slučaju nepovoljnih uvjeta u – Prije prve uporabe Vašeg električnoj mreži može doći do uređaja pročitajte ove negativnih utjecaja na druge uređaje. sigurnosne naputke i postupajte prema Ako je impedancija mreže manja od –...
  • Seite 85: Hrvatski

    Koristite samo sredstva za pranje koje – Primjena preporučuje proizvođač i pridržavajte Prije uporabe provjerite je li uređaj sa – se uputa za primjenu i zbrinjavanje u svojim radnim komponentama, a otpad te upozorenja proizvođača osobito strujni priključni i produžni sredstava za pranje.
  • Seite 86: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    mentalnim sposobnostima opažanja ili Održavanje s ograničenim iskustvom i znanjem, Prije čišćenja i održavanja uređaja te osim ako ih osoba koja je za njih – prije zamjene dijelova treba isključiti odgovorna ne nadzire ili upućuje u rad s uređaj. Kod uređaja koji se priključuju uređajem.
  • Seite 87 Uređaji s rotirajućim četkama/ Uređaji s gumama sa zračnicama diskovima Radi sprječavanja opasnosti, popravke – i ugradnju pričuvnih dijelova smiju Koristite samo četke/diskove koji su – obavljati samo ovlaštene servisne priloženi uz uređaj ili navedeni u službe. uputama za rad. Upotreba drugih četki/ diskova može ugroziti sigurnost.
  • Seite 88: Priključak Za Struju

    Sigurnosne napomene za diskaste mašine za podove Kod nepovoljnih uslova u vezi strujne – Pre prve upotrebe Vašeg mreže mogu se pojaviti smetnje drugih uređaja pročitajte ove uređaja. sigurnosne napomene i postupajte prema Kod impedancija mreže < 0,15 Ohm-a – njima.
  • Seite 89: Srpski

    Koristite samo deterdžente koje – Primena preporučuje proizvođač i pridržavajte Pre upotrebe uređaja sa radnim – se instrukcija za primenu i odlaganje u napravama treba da se proveri otpad kao i upozorenja proizvođača propisno stanje i radna bezbednost deterdženata. samog uređaja, a takođe i strujnog Preporučeni deterdženti ne smeju da se –...
  • Seite 90: Pribor I Rezervni Delovi

    smanjenim fizičkim, senzornim ili Održavanje mentalnim mogućnostima opažanja ili s Pre čišćenja i održavanja uređaja kao i ograničenim iskustvom i znanjem, osim – pre zamene delova treba isključiti ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno uređaj. Kod uređaja koji se priključuju ne nadgleda ili upućuje u rad sa na električnu mrežu treba izvući strujni uređajem.
  • Seite 91 Uređaji sa rotirajućim četkama/ Uređaji sa vazdušnim gumama diskovima U cilju sprečavanja opasnosti, popravke – i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi Koristite samo četke/diskove koji su – samo ovlašćena servisna služba. priloženi uz uređaj ili navedeni u uputstvu za rad. Upotreba drugih četki/ Radove na uređaju uvek obavljajte –...
  • Seite 92 Указания за безъпасност за дискови машини с една шайба Уредът може да се включва само към – Преди първото използване електрически извод, изпълнен от на Вашия уред прочетете електротехник съгласно IEC 60364-1. тези указания за сигурност и ги Процесите на включване създават –...
  • Seite 93: Български

    Да се спазват указанията за – Употреба безопасност при работа с уреда в Уредът с приспособленията за – опасни зони (например на работа, особено кабела за бензиностанции). Забранена е включване в мрежата и работата във взривоопасни удължителния кабел, преди помещения. използване...
  • Seite 94: Принадлежности И Резервни Части

    движения, при необходимост е посоката на движение не трябва да задействана застопоряващата надвишава посочената в спирачка и ключът за запалването е Инструкцията за експлоатация изваден. стойност. Извършвайте работата по уреда с – Tранспoрт подходящи ръкавици. При транспорта на уреда да се спира За...
  • Seite 95 зареждане на акумулатор. Опасност Работа с резервоар (специална от експлозия. принадлежност) Внимание при боравене с киселини – Само монтираният по правилата – за акумулатори. Спазвайте резервоар дава възможност за съответните правила по техника на безопасна експлоатация. безопасност! За пълнене на резервоара –...
  • Seite 96 Ohutusalaseid märkusi ühekettalise põrandatöötlusmasina kohta Kui võrgutingimused on ebasoodsad, – Enne seadme esmakordset võib see teisi seadmeid negatiivselt kasutamist tuleb need mõjutada. ohutusjuhised läbi lugeda ja vastavalt Alla 0,15 ohmise võrguimpedantsi – toimida. Hoidke need ohutusjuhised puhul ei ole häired tõenäolised. hilisema kasutamise tarbeks või järgmise Ärge kunagi puudutage võrgupistikut omaniku jaoks alles.
  • Seite 97: Eesti

    Kasutage ainult tootja poolt soovitatud – Kasutamine puhastusaineid ning järgige Enne kasutamist kontrollige, kas masin – puhastusaine tootjate kasutus- ja ja selle tööseadiseid, eriti toitekaabel ja kõrvaldamisnõudeid ning hoiatusi. pikenduskaabel, on korras ja Soovitatud puhastusvahendeid ei tohi – töökindlad. Kui seisund ei ole laitmatu, kasutada lahjendamata kujul.
  • Seite 98: Lisavarustus Ja Varuosad

    teadmised, v.a. mõne nende turvlisuse Tehnohooldus eest vastutava isiku järelvalve all või Enne masina puhastamist ja juhul, kui see isik on neid masina – hooldamist ja osade väljavahetamist kasutamise osas juhendanud. Laste üle tuleb masin välja lülitada. Võrgutoitel peab olema järelvalve tagamaks, et nad masinate puhul tuleb välja tõmmata masinaga ei mängi.
  • Seite 99 Pöörlevate harjadega/ketastega Õhkrehvidega masinad masinad Et vältida ohtlikke olukordi, tohib – remonttöid ja varuosade paigaldamist Kasutage ainult masinaga – teostada ainult volitatud kaasasolevaid või kasutusjuhendis klienditeenindus. kindlaksmääratud harju/kettaid. Muude harjade/ketaste kasutamine võib Viige tööd seadme juures alati läbi – kahjustada turvalisust. sobivate kinnastega.
  • Seite 100: Elektros Srovė

    Nurodymai dėl diskinių siurblių saugos Dėl prietaiso įjungimo proceso įtampa – Prieš pradėdamas naudoti trumpam sumažėja. įsigytą prietaisą, perskaitykite Dėl maitinimo tinklo trukdžių gali sutrikti – šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės kitų prietaisų veikimas. jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad Esant mažesnei nei 0,15 omų tinklo –...
  • Seite 101: Lietuviškai 101

    Rekomenduojamų valomųjų priemonių – Naudojimas negalima naudoti jų nepraskiedus. Prieš darbo pradžią, patikrinkite – Gaminius saugu naudoti tuomet, kai prietaiso ir darbo įrangos, o ypač juose nėra rūgščių, šarmų ir kitų maitinimo ir ilgintuvo laidų būklę ir aplinkai kenksmingų medžiagų. saugą.
  • Seite 102: Techninė Priežiūra

    nurodymus, kaip naudoti prietaisą. Techninė priežiūra Prižiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti, Prieš valydami prietaisą, atlikdami jo kad jie nežaistų su prietaisu. – techninės priežiūros darbus ir keisdami Prietaiso operatorius privalo užtikrinti, – dalis, būtinai prietaisą išjunkite. Iš tinklo kad darbo zonoje nebūtų jokių daiktų, maitinamo prietaisams ištraukite tinklo kuriuos gali pasiekti ir pastumti kištuką, o baterijomis maitinamiems...
  • Seite 103 Prietaisai su besisukančiais Prietaisai su oro padangomis šepečiais / diskais Siekiant išvengti gedimų, prietaisą – remontuoti ir jo atsargines detales keisti Naudokite tik su prietaisu pateiktus – gali tik įgaliota klientų aptarnavimo arba naudojimo instrukcijoje nurodytus tarnyba. šepečius / diskus. Naudojant kitokius šepečius / diskus, gali sumažėti sauga.
  • Seite 104: Strāvas Pieslēgums

    Drošības norādījumi viendiska mašīnām Ieslēgšanas laikā notiek īslaicīga – Pirms uzsākt aparāta sprieguma pazemināšanās. lietošanu, izlasiet šos Nelabvēlīgu tīkla apstākļu gadījumā var – drošības norādījumus un rīkojieties rasties traucējumi citu ierīču darbībā. atbilstoši tiem. Saglabājiet drošības Ja tīkla pilnā pretestība ir mazāka par –...
  • Seite 105: Latviešu 105

    Ieteiktos tīrīšanas līdzekļus nedrīkst – Lietošana lietot neatšķaidītus. Produkti ir droši Pirms lietošanas jāpārbauda aparāta – ekspluatācijai, jo nesatur skābes, un darba aprīkojuma, jo īpaši elektrības sārmus vai apkārtējai videi kaitīgas vada un pagarinātāja kabeļa atbilstošs vielas. Mēs iesakām tīrīšanas līdzekļus stāvoklis un darba drošība.
  • Seite 106: Tehniskā Apkope

    par ierīces lietošanu.Bērni ir jāpieskata, Tehniskā apkope lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar Pirms aparāta tīrīšanas un apkopes un ierīci. – daļu nomaiņas aparāts ir jāizslēdz. Lietotājam jāuzmanās no tādu – Aparātiem, kurus darbina no elektriskā priekšmetu atrašanās darba zonā, tīkla, ir jāatvieno kontaktdakša, kurus varētu ievilkti un ar spēku izmest aparātiem, kurus darbina akumulators,...
  • Seite 107 Aparāti ar rotējošām sukām/ Aparāti ar riepām, kas piepildītas ar diskiem gaisu Izmantojiet tikai aparātam paredzētās Lai izvairītos no apdraudējumiem, – – vai lietošanas instrukcijā noteiktās labošanas darbus un maiņas detaļu sukas/diskus. Citu suku/disku iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu izmantošana var negatīvi ietekmēt apalpošanas dienests.
  • Seite 108 Вказівки з техніки безпеки для однодискових машин авторизовану сервісну службу/ Перед використанням електрика. пристрою прочитайте ці Пристрій може бути під’єднаний – інструкції з техніки безпеки та дійте лише до електричної мережі, що згідно них. Збережіть ці інструкції з повинна бути встановлена техніки...
  • Seite 109: Українська

    короткого замикання та інших При нижчих температурах пристрій – пошкоджень). не дозволяється використовувати під відкритим небом. Застосування У разі використання пристрою у – Перед використанням апарат і робочі – небезпечній ділянці (наприклад, пристосування, зокрема мережний бензоколонка) необхідно кабель та подовжувач перевірте на дотримуватися...
  • Seite 110 дозволяється залишати прилад Увага! Негайно вимкнути пристрій, – тільки після того, як двигун зупинено, якщо проступає піна або рідина! прилад захищений від випадкового Не відкривати кришку під час роботи – переміщення і, у разі потреби, двигуна. прилад знаходиться на стояночному На...
  • Seite 111 виробником. Оригінальне обладнання та У жодному разі не орудувати з – оригінальні запасні частини є гарантією вогнем, іскрити або курити поблизу того, що пристрій буде працювати акумулятора або в акумуляторній. безпечно та справно. Небезпека вибуху. Будьте обережні при роботі з –...
  • Seite 112 单盘机安全提示 不可用橡皮管喷水或者高压喷水清洗设 – 在您第一次使用设备之前,请 备 (短路危险或其他损坏) 。 先阅读并遵守本安全技巧。为 日后使用或其他所有者使用方便请妥善保 应用 管本安全技巧。 在使用设备及其装配,特别是电源连接 – 请在使用本设备前先阅读操作说明书并 – 导线和延长线缆前应先检查它们的规定 特别注意安全技巧。 状态和操作安全性。如果设备状态有疑 设备上相应的警告、指示标志为无风险 – 问,立刻拔下电源插头。不允许使用设 的运行提供重要提示。 备。 除了操作说明书里的提示外,还要遵守 – 如有可能,设备的插座只允许使用操作 – 立法的一般安全和事故防范规定。 说明书中提到的配件和附件进行连接。 通电 定期清洁水位控制器并检查是否有损坏 – 的迹象。 电源电压必须跟型号标牌上给出的电压 – 该设备不是吸尘器!吸入的液体并不多 – 一致。 于喷洒出来的。不可用于干物吸收 ! 保护等级...
  • Seite 113 运行 维护 操作人员按照规定使用本设备。同时要 清洗、维护设备以及更换零件之前先关 – – 重视地方现行的规定并在设备工作时照 闭设备。拔下用电设备的电源插头;若 顾好第三者,特别是儿童。 是电池操作设备,拔下电池插头或中断 电池供电。转换到设备的其他功能前必 发动机运行期间,设备不能无人看管。 – 须先关闭设备。 当发动机停止时,保证设备不会意外启 动,如有可能,确定锁紧刹车锁上且点 只允许已授权的客户服务处或熟知该领 – 火开关钥匙已拔出,只有这样,操作员 域所有重要安全规定的专业人员进行设 才可以不用看管设备。 备修复工作。 始终戴上合适的手套在机器上进行工 请注意根据地方针对不稳定工业使用设 – – 作。 备的有效规定进行安全检查。 为了避免配备有点火开关钥匙的设备未 始终戴上合适的手套在机器上进行工 – – 经授权被使用,请及时拔出点火开关钥 作。 匙。 附件和备件 本设备只可由使用手册内提到的人员或 – 只允许使用生产商提供的配件和备件。原 持有操作资格证明并明确被任命操作的 始配件和原始备件可以确保设备安全无故...
  • Seite 114 带旋转刷 / 皮带轮的设备 带充气轮胎的设备 仅使用设备配备的或操作说明书中明确 为避免危害,所有关于维修和更换零部 – – 规定的旋转刷 / 皮带轮。使用其他刷子 件的安装只能有经过授权的客户服务人 / 皮带轮会影响设备的安全性。 员来完成。 需要注意的是,当带有旋转刷 / 皮带轮 始终戴上合适的手套在机器上进行工 – – 的清洁头运行时,不得碾压损坏电源连 作。 接导线或延长线缆。 对于带拧紧螺丝轮箍的设备:审阅轮胎 – 充气压力之前请检查是否轮箍上所有的 电池操作设备 螺丝都已拧紧。 一定要注意电池和充电器生产商的使用 – 审阅轮胎充气压力之前请检查压气机的 – 说明书。请注意立法部门在电池方面的 减压器设置正确。 规定。 不超过轮胎最大充气压力。必须在轮胎 – 决不使电池组一直处于放电状态,而应 – 上并且必要时在轮圈上读出轮胎允许充...

Inhaltsverzeichnis