Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor Carpower Power-4/600 Montageanleitung Seite 13

4-kanal-car-hifi-endstufe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6.4 Haut-parleurs
Il est possible dʼutiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de
grave ou un subwoofer.
Important !
Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, cʼest-à-dire sans branchement masse
commun.
Lors de la sélection des haut-parleurs appropriés,
veillez à prendre en compte la capacité mécanique
et électrique du haut-parleur selon la puissance
appliquée de lʼamplificateur (voir caractéristiques
techniques de lʼamplificateur page 15).
La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lors que des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-
parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par canal
sont branchés (par exemple deux haut-parleurs 4 Ω
branchés en parallèle). Il est possible de brancher
des haut-parleurs 4 Ω individuels mais dans ce cas,
la puissance de sortie est un peu diminuée.
Attention !
Lʼimpédance des haut-parleurs ou lʼimpédance
totale des groupes de haut-parleurs qui fonction-
nent en mode bridgé, ne doit pas être inférieure
à 4 Ω.
Reliez les haut-parleurs aux bornes SPEAKER (14).
Le branchement des haut-parleurs dépend du mode
de fonctionnement souhaité :
6.4.1 Mode 4 canaux
Voir également schéma 3.
CH 1 + = pôle plus
haut-parleur gauche avant
CH 1 - = pôle moins haut-parleur gauche avant
CH2 + = pôle plus
haut-parleur droit avant
CH2 - = pôle moins haut-parleur droit avant
CH3 + = pôle plus
haut-parleur gauche arrière
CH3 - = pôle moins haut-parleur gauche arrière
CH4 + = pôle plus
haut-parleur droit arrière
CH4 - = pôle moins haut-parleur droit arrière
altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo). Tuttavia, si
possono collegare anche altoparlanti singoli a 4 Ω;
in questo caso, la potenza dʼuscita si riduce legger-
mente.
Attenzione!
Lʼimpedenza degli altoparlanti oppure lʼimpedenza
globale di gruppi di altoparlanti funzionanti a ponte
non deve essere inferiore a 4 Ω!
Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER
(14). Lʼesatto collegamento dipende dalla modalità
di funzionamento desiderata del finale:
6.4.1 Funzionamento a 4 canali
Vedi anche fig. 3.
CH 1 + = positivo altoparlante anteriore a sinistra
CH 1 - = negativo altoparlante anteriore a sinistra
CH 2 + = positivo altoparlante anteriore a destra
CH 2 - = negativo altoparlante anteriore a destra
CH 3 + = positivo altoparlante posteriore a sinistra
CH 3 - = negativo altoparlante posteriore a sinistra
CH 4 + = positivo altoparlante posteriore a destra
CH 4 - = negativo altoparlante posteriore a destra
6.4.2 Funzionamento attivo a 2 vie
Vedi anche fig. 4.
CH 1 + = positivo midrange/tweeter sinistro
CH 1 - = negativo midrange/tweeter sinistro
CH 2 + = positivo midrange/tweeter destro
CH 2 - = negativo midrange/tweeter destro
CH 3 + = positivo woofer sinistro
CH 3 - = negativo woofer sinistro
CH 4 + = positivo woofer destro
CH 4 - = negativo woofer destro
6.4.2 Mode actif 2 voies
Voir également schéma 4.
CH 1 + = pôle plus
haut-parleur de médium-aigu
gauche
CH 1 - = pôle moins haut-parleur de médium-aigu
gauche
CH 2 + = pôle plus
haut-parleur de médium-aigu
droit
CH 2 - = pôle moins haut-parleur de médium-aigu
droit
CH 3 + = pôle plus
haut-parleur de grave gauche
CH 3 - = pôle moins haut-parleur de grave gauche
CH 4 + = pôle plus
haut-parleur de grave droit
CH 4 - = pôle moins haut-parleur de grave droit
6.4.3 Mode bridgé
Lors
du
branchement,
respectez
"BRIDGE MODE", voir schéma 5.
CH 1 + = pôle plus
haut-parleur gauche
CH 1 - = libre
CH 2 + = libre
CH 2 - = pôle moins haut-parleur gauche
CH 3 + = pôle plus
haut-parleur droit
CH 3 - = libre
CH 4 + = libre
CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit
6.4.4 Mode 3 canaux
Voir également schéma 6.
CH 1 + = pôle plus
haut-parleur gauche
CH 1 - = pôle moins haut-parleur gauche
CH 2 + = pôle plus
haut-parleur droit
CH 2 - = pôle moins haut-parleur droit
CH 3 + = pôle plus
subwoofer
CH 3 - = libre
CH 4 + = libre
CH 4 - = pôle moins subwoofer
6.4.3 Funzionamento a ponte
Nella connessione osservare la scritta "BRIDGE
MODE", vedi anche fig. 5.
CH 1 + = positivo altoparlante sinistro
CH 1 - = libero
CH 2 + = libero
CH 2 - = negativo altoparlante sinistro
CH 3 + = positivo altoparlante destro
CH 3 - = libero
CH 4 + = libero
CH 4 - = negativo altoparlante destro
6.4.4 Funzionamento a 3 canali
Vedi anche fig. 6.
CH 1 + = positivo altoparlante sinistro
CH 1 - = negativo altoparlante sinistro
CH 2 + = positivo altoparlante destro
CH 2 - = negativo altoparlante destro
CH 3 + = positivo subwoofer
CH 3 - = libero
CH 4 + = libero
CH 4 - = negativo subwoofer
6.5 Telecomando
Con il telecomando è possibile ridurre il volume dei
canali 3 e 4 se per questi canali è stato inserito il
passabasso [selettore X-OVER superiore (4) in
posizione LP]. In questo modo è possibile impostare
più o meno alti i bassi a seconda del tipo di musica.
Sul telecomando si trovano anche i LED PWR (spia
di funzionamento) e PROT (circuito di protezione
attivato) che corrispondono ai LED POWER (1) e
PROTECT (2) sul finale.
Montare il telecomando a portata di mano del
conduttore e collegarlo con la presa LEVEL
REMOTE (7) del finale usando il cavo di collega-
mento in dotazione.
6.5 Télécommande
Le volume des canaux 3 et 4 peut être diminué avec
la télécommande si pour ces canaux, le filtre passe-
bas est allumé [interrupteur supérieur X-OVER (4)
sur la position LP]. Ainsi, les graves peuvent être
réglés de manière différente selon le type de
musique, via la télécommande. Sur la télécom-
mande, il y a les LEDs PWR (témoin de fonctionne-
ment) et PROT (circuit de protection activé), elles
correspondent aux LEDs POWER (1) et PROTECT
(2) sur lʼamplificateur.
Montez la télécommande à proximité du conduc-
teur et via le cordon livré, reliez-la à la prise LEVEL
REMOTE (7) de lʼamplificateur.
lʼinscription
7 Fonctionnement
Important!
Avant la première mise sous tension, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (4) et
réglez la fréquence de coupure grossièrement
(chapitre 7.1) de manière à éviter toute surcharge
des haut-parleurs par une plage de fréquences
trop grande. Vérifiez lʼensemble du câblage de
lʼamplificateur, reconnectez ensuite la borne moins
de la batterie.
7.1 Sélection des filtres et
réglage des fréquences de coupure
Selon les types de haut-parleurs reliés, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (4). Lʼinter-
rupteur supérieur et les réglages supérieurs sont
prévus pour régler les canaux 3 et 4, lʼinterrupteur
inférieur et les réglages inférieurs pour les ca naux 1
et 2.
Pour des haut-parleurs Full Range, mettez lʼinter-
rupteur entièrement à droite sur la position FULL.
Les canaux correspondants restituent la bande de
fréquence en totalité.
7 Messa in funzione
Importante!
Prima della prima accensione, selezionare il filtro
con il selettore X-OVER (4) ed impostare in modo
grossolano la frequenza di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare lʼintero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.
7.1 Selezionare i filtri
ed impostare le frequenze di taglio
A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare i filtri con il selettore X-OVER (7). Il selettore
superiore e i regolatori superiori servono per impo-
stare i canali 3 e 4, il selettore e i regolatori inferiore
sono per i canali 1 e 2.
Per gli altoparlanti a larga banda portare il selettore
completamente a destra in posizione FULL. I relativi
canali riproducono lʼintera banda di frequenze.
Per i midrange, portare il selettore in posizione HP.
Nei relativi canali è attivato il passaalto e le fre-
quenze basse vengono soppresse. Impostare la fre-
quenza di taglio per il momento in modo grossolano
con il regolatore HP (8)*.
Per i woofer o un subwoofer, portare il selettore in
posizione LP. Nei relativi canali è attivato il passa-
basso, e le frequenze medie e alte vengono sop-
presse. Impostare la frequenza di taglio per il
momento in modo grossolano con il regolatore
LP (5)*.
Con il regolatore HP (8) impostare la frequenza
inferiore di trasmissione degli altoparlanti. In questo
modo, il filtro protegge gli altoparlanti dalle fre-
quenze molto basse.
* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante
degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dellʼimpostazione del livello con lʼaiuto di appositi
strumenti di misura.
F
B
CH
I
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis