Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita LH1200FL Bedienungsanleitung
Makita LH1200FL Bedienungsanleitung

Makita LH1200FL Bedienungsanleitung

Universal-kapp-und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LH1200FL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Table Top Miter Saw
GB
Верстатна торцювальна пила
UA
Ukośnica/ pilarka stołowa
PL
Ferăstrău pentru tăieri oblice cu montare pe masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Universal-Kapp-und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Asztali gérvágó
HU
Stolová píla na zrezávanie
SK
Stolní pokosová pila
CZ
LH1200FL
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita LH1200FL

  • Seite 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ukośnica/ pilarka stołowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pentru tăieri oblice cu montare pe masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Universal-Kapp-und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG Asztali gérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stolová píla na zrezávanie NÁVOD NA OBSLUHU Stolní pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LH1200FL...
  • Seite 2 012175 012177 012176 012178 012179 015123 012182 012183 012181 012184 012187 012188 012189 012190 012191...
  • Seite 3 012192 012193 012194 4-5mm 012196 012195 012197 012199 015124 015125 012201 012202 012203 012204 012205 012206...
  • Seite 4 012207 012208 012209 001549 015064 015126 015127 015128 015129 140mm 15mm 10mm 14mm 40mm 300mm 70mm 001844 015130 005565 012214 015131 012216...
  • Seite 5 015132 012217 012218 012221 010798 015133 012222 012223 007834 012227...
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Bolt 18-4. Inner flange 36-1. Vise arm 2-1. Lower blade guard A 18-5. Spindle 36-2. Vise rod 18-6. Ring 36-3. Guide fence 2-2. Top blade guard 2-3. Lower blade guard B 19-1. Top blade guard 36-4.
  • Seite 7: Specifications

    Failure to according to EN61029: do so may cause serious injury to operator. ・ Never look into the laser beam. Direct Model LH1200FL 220V - 240V laser beam may injure your eyes. ・ Only for EU countries Sound pressure level (L...
  • Seite 8 EC Declaration of Conformity Wear eye protection. Wear hearing protection to reduce the risk of Makita declares that the following Machine(s): hearing loss. Designation of Machine: Wear gloves for handling saw blades (saw Table Top Miter Saw blades shall be carried in a holder wherever Model No./ Type: LH1200FL...
  • Seite 9 22. Do not cut metal objects such as nails and − Injury or damage caused by loose tool screws. Inspect for and remove all nails, attachments which can unexpectedly slide screws and other foreign material from the out/from the power tool due to sudden workpiece before operation.
  • Seite 10: Installation

    If any of these blade guards becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARDS. Fig.3...
  • Seite 11: Laser Radiation

    After changing the bevel angle, always secure the • Use only the Makita socket wrench provided to • arm by tightening the lever clockwise. install or remove the blade. Failure to do so may...
  • Seite 12 (A) securely after inserting the square nut of the a properly aligned riving knife. If they are not rip fence holder into the rip fence slit. aligned for any reasons, always have Makita Insert the square nut on the rip fence holder into authorized service center repair it.
  • Seite 13 Fig.26 NOTE: The rip fence is factory adjusted so that it is parallel to the When using the tool in the table saw mode (bench • blade surface. Make sure that it is parallel. To check to be mode), make sure that the blade cover is installed sure that the rip fence is parallel with the blade.
  • Seite 14: Operation

    Press the workpiece flat against the guide fence and the Press cutting turn base. Position the workpiece at the desired cutting Fig.38 position and secure it firmly by tightening the vise knob. Secure the workpiece against guide fence and turn table. Switch on the tool without the blade CAUTION: making any contact and wait until the blade attains The workpiece must be secured firmly against the...
  • Seite 15 shown in the figure and then lock the handle in the Miter angle Bevel angle lowest position by fully pushing in the stopper pin. If not Left and Right 0 - 45 006366 fixing the blade cover, the table can not be down. When performing compound cutting, refer to In case of tools for European countries, flip the sub- "Press cutting", "Miter cutting"...
  • Seite 16: Maintenance

    Auxiliary fence Fig.47 Fig.42 CAUTION: Always secure all moving portions before carrying Fig.43 • the tool. Make auxiliary fence from 10 mm and 15 mm plywood pieces. MAINTENANCE Remove the rip fence, clamping screw (A), flat washer and square nut from the rip fence holder and then CAUTION: attach and secure the auxiliary fence to the rip fence Always be sure that the tool is switched off and...
  • Seite 17: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended • for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 18 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Болт 18-4. Внутрішній фланець 36-1. Затискне плече 2-1. Нижній захисний кожух А диска 18-5. Шпиндель 36-2. Затискний штифт 2-2. Верхній захисний кожух диску 18-6. Кільце 36-3. Напрямна планка 2-3. Нижній захисний кожух В диску 19-1.
  • Seite 19: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LH1200FL Діаметр диску 305 мм Товщина диска 1,9 мм або менше Діаметр отвору Для всіх країн крім Європейських 25,4 мм Для Європейських країн 30 мм Макс. ріжуча спроможність (В х Ш) з діаметром диска 305 мм в режимі різання під косим кутом...
  • Seite 20 диска. Не Декларація про відповідність стандартам використовуйте пилу, якщо захисні кожухи ЄС диска не рухаються вільно та не відразу закриваються. Ніколи не затискайте або не Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: закріплюйте захисні кожухи диска у Позначення обладнання: відкритому...
  • Seite 21 14. Використовуйте тільки такі диски пилки, на диском. Не слід торкатися диску що яких вказана максимальна швидкість рухається за інерцією. Він усе ще може дорівнює зазначеній на інструменті призвести до серйозного поранення, та швидкості холостого ходу або є більшою за ніколи...
  • Seite 22 − Травми або шкода через ненадійне 51. Перед увімкненням перевірте, щоб полотно закріплення насадок інструмента, які не торкалося запобіжного ножа або деталі. можуть зіскочити з інструмента 52. Особливу увагу слід приділити інструкціям внаслідок несподіваного пошкодження, зі зменшення ризику ВІДДАЧІ. ВІДДАЧА це зношення...
  • Seite 23: Інструкція З Використання

    В відкривалися тільки при натисканні на важіль впливу ультрафіолетового випромінювання, біля ручки у найвищому положенні ручки. зверніться до центру обслуговування Makita. Коли ви опускаєте ручку при натисканні на важіль мал.3 вліво, нижній захисний кожух диска А підіймається Утримання максимальної ріжучої...
  • Seite 24 натиснути на кнопку ВМК (I). Для того, щоб зупинити використовувати тільки торцевий ключ інструмент, слід просто натиснути кнопку ВИМК (О). виробництва компанії Makita, що додається. Увімкнення підсвітки Якщо цю вимогу не виконати, то болт із шестигранною голівкою може бути затягнутий мал.9 або занадто сильно, або недостатньо. Це може...
  • Seite 25 експлуатації інструменту. Якщо їх чомусь не планки, щоб вона щільно увійшла в нього, як вирівнено, обов язково здайте в ремонт в показано на малюнку. сервісний центр Makita. Не знімайте запобіжний ніж. • Для того щоб змінити шаблон А або В на...
  • Seite 26 напрямної планки у проріз напрямної планки. мал.31 Уставте квадратну гайку на тримачі напрямної Якщо ви підключите до своєї пилки пилосос Makita, планки позаду будь-якого прорізу напрямної операції чистки стануть більш ефективними. планки, щоб вона щільно увійшла в нього, як При використанні інструмента у режимі різання на...
  • Seite 27 защемленню диска та можливій віддачі. міцно закріпіть його. Якщо, повертаючи затискну ручку, на неї сильно натискати або тягнути з мал.34 зусиллям, виступ може зупинитися під кутом. У Нижній щиток такому разі слід повернути затискну ручку назад (тільки для Європейських країн) проти...
  • Seite 28 Кут нахилу використовуйте мастило під час різання алюмінієвого профілю. мал.39 Відпустіть важіль та нахилить диск пилки, щоб ОБЕРЕЖНО: встановити кут нахилу (Дивись розділ вище Не слід спробувати різати товсті та круглі • "Регулювання кута нахилу") Слід обов'язково алюмінієві профілі. Товсті алюмінієві профілі повторно...
  • Seite 29 Додаткова огорожа ОБЕРЕЖНО: Слід завжди використовувати "допоміжні мал.42 • засоби", такі як штовхачі або блоки штовхача, мал.43 коли існує небезпека наближення рук або Зробіть додаткову огорожу з кусків фанери 10 мм та пальців до полотна. 15 мм. Завжди слід міцно утримувати деталь зі столом •...
  • Seite 30: Технічне Обслуговування

    Перенесення верстата мал.49 мал.46 Куток нахилу Перевірте, чи вимкнено інструмент із мережі. Стіл мал.50 повинен бути зафіксований у найвищому положенні. Куток нахилу 0° Закріпіть диск під кутом нахилу 0° та поворотну Опустіть ручку до упору та заблокуйте в основу під лівим косим кутом до упору. Опустіть опущеному...
  • Seite 31: Додаткове Приладдя

    ганчірки або чим-небудь подібним. Утримуйте захисний кожух диску чистим відповідно до інструкцій наведених вище в розділі "Захисний кожух диску" Щоб уникнути іржи змазуйте пересувні частини механізму мастилом. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування...
  • Seite 32 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Śruba 18-4. Kołnierz wewnętrzny 36-1. Ramię zacisku 2-1. Osłona tarczy dolnej A 18-5. Wrzeciono 36-2. Drążek zacisku 2-2. Osłona tarczy górnej 18-6. Pierścień 36-3. Prowadnica 2-3. Osłona tarczy dolnej B 19-1. Osłona tarczy górnej 36-4.
  • Seite 33: Podwójna Izolacja

    SPECYFIAKCJE Model LH1200FL Średnica tarczy 305 mm Grubość tarczy tnącej 1,9 mm lub mniej Średnica otworu Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25,4 mm Kraje europejskie 30 mm Maks. wydajność cięcia (wys. x szer.) w przypadku tarczy o średnicy 305 mm w trybie piły grzbietnicowej Kąt cięcia w poziomie...
  • Seite 34 Poziom hałasu i drgań OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI oparciu o EN61029: UKOŚNICY / PILARKI Model LH1200FL 220V - 240V STOŁOWEJ Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 93 dB (A) Poziom mocy akustycznej (L ): 106 dB (A) DOTYCZY ZARÓWNO...
  • Seite 35 15. W przypadku gdy narzędzie jest wyposażone 29. Przed przystąpieniem cięcia danego w laser lub diodę LED, nie stosować podczas elementu pozwolić, aby tarcza obracała się przez ich wymiany innego typu lasera lub diody LED. chwilę bez obciążenia. Zwracaj uwagę na Zgłosić...
  • Seite 36 39. Nie wykonuj żadnych operacji, trzymając obrabiając elementu, gdy jest skrzywiony lub obrabiany element w ręce. Obrabiany element wypaczony lub nie posiada prostej krawędzi, podczas wszystkich operacji musi być dobrze którą można prowadzić wzdłuż prowadnicy. zamocowany w podstawie obrotowej i prowadnicy 53.
  • Seite 37: Opis Działania

    Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod wpływem czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj się Osłona tarczy punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zamówić nową osłonę. Rys.2 Rys.3 UWAGA: Zachowanie maksymalnej wydajności cięcia Upewnij się, że uchwyt nie może zostać obniżone •...
  • Seite 38 Aby uruchomić narzędzie, naciśnij przycisk ON ( I ). Aby Do zakładania i zdejmowania tarczy używaj • zatrzymac narzędzie, należy nacisnąć przycisk OFF wyłącznie dołączonego klucza nasadowego firmy ( O ). Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować nadmierne niedostateczne Zaświecenie się lampek dokręcenie śruby...
  • Seite 39 Jeżeli z jakiegokolwiek podkładkę i nakrętkę kwadratową na odwrotnym powodu nie są one wyrównane, zleć naprawę kierunku uchwytu prowadnicy, niż miało to miejsce autoryzowanemu serwisowi firmy Makita. w pozycji oryginalnej. Dokręcić mocno śrubę Nie demontować klina rozszczepiającego. •...
  • Seite 40 Rys.28 muszą być oddalone od strefy tarczy (o min. 100 mm). Przyciśnij mocno obrabiany kawałek do prowadnicy, Rys.29 trzymając palce nad jej górną częścią. Obrabiany Przesuń lekko krawędź tylną prowadnicy w elementu musi spoczywać stabilnie na podstawie prawo lub w lewo tak, aby była ustawiona obrotowej.
  • Seite 41 oporu uchwytu pilarki. Jeżeli jakaś część dotyka zacisku, Aby wykonać cięcie, delikatnie dociśnij do dołu • zmień ustawienie ramienia zacisku. uchwyt pilarki. Jeżeli uchwyt zostanie zbyt mocno Dociśnij płasko obrabiany element do prowadnicy i dociśnięty do dołu lub wywarta zostanie siła podstawy obrotowej.
  • Seite 42 cięcia może ulec zmianie pogorszy się Za pomocą wkrętów przymocuj osłonę z drewna • dokładność cięcia. do prowadnicy. Łby wkrętów powinny znajdować (Tylko kraje europejskie) przypadku się poniżej powierzchni osłony. • wykonywania cięć skośnych w lewo zawsze Przy zamocowanej osłonie drewna •...
  • Seite 43 Klocek dociskowy Jeżeli szerokość cięcia wynosi 40 mm lub więcej, użyj popychacza. Rys.44 W przypadku szerokości cięcia poniżej 40 130 mm 200 mm należy używać popychacza, ponieważ uderzałby on w osłonę górną 55 mm 80 mm tarczy. Należy wtedy używać prowadnicy 50 mm pomocniczej i klocka dociskowego.
  • Seite 44: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Aby przechylić tarczę w prawą stronę, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. przekręć śrubę regulującą kąt pionowy 0° AKCESORIA OPCJONALNE w prawo od podstawy obrotowej i wykonaj dwa lub trzy obroty w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Seite 45 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Bolţ 18-4. Flanşă interioară 36-1. Braţul menghinei 2-1. Apărătoarea inferioară a pânzei A 18-5. Arbore 36-2. Tija menghinei 2-2. Apărătoarea superioară a pânzei 18-6. Inel 36-3. Opritor de ghidare 2-3. Apărătoarea inferioară a pânzei B 19-1.
  • Seite 46 SPECIFICAŢII Model LH1200FL Diametrul pânzei de ferăstrău 305 mm Grosimea corpului pânzei maxim 1,9 mm Diametrul găurii Pentru toate ţările în afara celor europene 25,4 mm Pentru ţările europene 30 mm Capacitate maximă de tăiere (H x l) cu pânză de 305 mm diametru în modul ferăstrău pentru tăieri oblice Unghi de tăiere oblică...
  • Seite 47 ENB088-5 Model LH1200FL 220V - 240V AVERTISMENTE PRIVIND Nivel de presiune acustică (L ): 93 dB (A) SIGURANŢA PENTRU Nivel de putere acustică (L ): 106 dB (A) FERĂSTRĂU PENTRU TĂIERI Marjă de eroare (K): 3 dB (A) OBLICE CU MONTARE PE MASĂ...
  • Seite 48 16. Nu îndepărtaţi niciodată părţi tăiate sau alte oscilaţie care ar putea indica o instalare părţi ale piesei de prelucrat din zona de tăiere inadecvată sau o pânză neechilibrată. în timp ce maşina funcţionează cu o pânză de 30. Aşteptaţi până când pânza atinge viteza ferăstrău fără...
  • Seite 49 40. Asiguraţi-vă că maşina este stabilă înainte de înţepeniţi pânza în piesa de prelucrat, opriţi fiecare tăiere. maşina imediat. Deconectaţi maşina. Apoi 41. Fixaţi maşina pe un banc de lucru, dacă este eliminaţi blocajul. necesar. PĂSTRAŢI ACESTE 42. Susţineţi piesele de prelucrat lungi cu suporţi INSTRUCŢIUNI.
  • Seite 50: Descriere Funcţională

    Asiguraţi-vă că mânerul nu poate fi coborât fără în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, • apăsarea pârghiei din apropierea mânerului, de pe contactaţi un centru de service Makita pentru a procura partea stângă. o apărătoare nouă. Asiguraţi-vă că apărătoarele inferioare ale pânzei, •...
  • Seite 51 Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Fig.8 deconectată înainte de a monta sau demonta pânza. ATENŢIE: Folosiţi numai cheia tubulară Makita livrată pentru Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că maşina • • montarea şi demontarea pânzei. Nerespectarea porneşte şi se opreşte.
  • Seite 52 Pentru a trece de la modul de amplasare A sau B indiferent de motiv, apelaţi întotdeauna la un centru la modul de amplasare C sau D, sau invers, de service Makita autorizat în vederea reparării. demontaţi piuliţa pătrată şi şurubul de strângere Nu demontaţi pana de despicat.
  • Seite 53 Fig.27 NOTĂ: Rotiţi şuruburile de reglare în sens anti-orar. Când folosiţi maşina în modul ferăstrău circular cu • masă (de banc), asiguraţi-vă că apărătoarea Fig.28 pânzei este instalată pe masa rotativă. Fig.29 Fixarea piesei de prelucrat Mutaţi marginea posterioară a riglei de ghidare puţin spre dreapta sau stânga până...
  • Seite 54 opritor sau ansamblul suport şi strângeţi şurubul pentru TĂIEREA ÎN MOD FERĂSTRĂU PENTRU a fixa tija menghinei. TĂIERI OBLICE Poziţionaţi braţul menghinei în funcţie de grosimea şi forma piesei de prelucrat şi fixaţi braţul menghinei prin ATENŢIE: strângerea şurubului. Dacă şurubul de fixare a braţului Nu aplicaţi o presiune excesivă...
  • Seite 55 pânză, rezultând în împrăştierea periculoasă a ATENŢIE: fragmentelor. Pânza trebuie ridicată NUMAI după Folosiţi o bucată de placaj de lemn dreaptă, cu • ce s-a oprit complet. grosime uniformă. Când apăsaţi mânerul în jos, aplicaţi o presiune în • Folosiţi şuruburi pentru a ataşa placajul de lemn la •...
  • Seite 56 precise fără ca utilizatorul să fie nevoit să atingă pânza Dacă lăţimea piesei de spintecat este de 40 cu nicio parte a corpului. mm sau mai mare, folosiţi o baghetă Bloc împingător împingătoare. Fig.44 Dacă lăţimea piesei de spintecat este mai mică...
  • Seite 57: Accesorii Opţionale

    Coborâţi mânerul complet şi blocaţi-l în reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la poziţie coborâtă prin apăsarea ştiftului opritor. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Slăbiţi pârghia de la spatele maşinii. de schimb Makita. Rotiţi şurubul de reglare a unghiului de înclinaţie de 0°...
  • Seite 58 DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Bolzen 18-4. Innenflansch 36-1. Schraubklemmenarm 2-1. Unterer Blattschutz A 18-5. Spindel 36-2. Stehbolzen 2-2. Oberer Blattschutz 18-6. Ring 36-3. Gehrungsanschlag 2-3. Unterer Blattschutz B 19-1. Oberer Blattschutz 36-4. Halterung 3-1. Unterer Blattschutz A 19-2. Spaltkeil 36-5.
  • Seite 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell LH1200FL Sägeblattdurchmesser 305 mm Dicke des Sägeblatt-Grundkörpers 1,9 mm oder weniger Lochdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm Für europäische Länder 30 mm Maximale Schnittleistung (H x B) mit 305-mm-Durchmesser Sägeblatt als Gehrungssäge Gehrungswinkel Neigungswinkel 90°...
  • Seite 60: Bei Verwendung Als Gehrungssäge Und Tischkreissäge

    Bezeichnung des Geräts: Blattschutzvorrichtungen dürfen niemals in der Universal-Kapp-und Gehrungssäge geöffneten Stellung festgeklemmt oder Nummer / Typ des Modells: LH1200FL festgebunden werden. Jegliche Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Funktionsbeeinträchtigung 2006/42/EC Blattschutzvorrichtungen sollte sofort behoben Sie werden gemäß den folgenden Standards oder werden.
  • Seite 61 14. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, laufender Maschine. Es kann noch immer deren maximal zulässige Drehzahl gemäß schwere Verletzungen verursachen. Greifen Kennzeichnung auf oder über der auf dem Sie auch nie um das Sägeblatt herum. Werkzeug angegebenen Leerlaufdrehzahl liegt. 27. Arbeiten Sie immer mit voller Aufmerksamkeit, 15.
  • Seite 62 − Verletzung oder Beschädigung durch lose 51. Achten Einschalten Werkzeugaufsätze, die unerwartet vom Werkzeugs darauf, dass Blatt Elektrowerkzeug hinabgleiten können; Werkstück und den Spaltkeil nicht berührt. dies aufgrund eines plötzlichen Schadens, 52. Beachten Sie insbesondere die Anweisungen zur Verschleiß oder nicht Minimierung des Risikos eines RÜCKSCHLAGS.
  • Seite 63: Funktionsbeschreibung

    Hebel neben dem Handgriff in die obere Wenn sich einer der Blattschutze durch Alterung oder Position des Griffs gedrückt wird. Sonnenlicht verfärbt, nehmen Sie mit einem Makita- Wird der Handgriff abgesenkt und gleichzeitig der Hebel Servicecenter Kontakt auf.
  • Seite 64: Montage

    Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs den EIN- oder entfernen. Schalter (I). Betätigen Sie zum Stoppen des Werkzeugs Verwenden mitgelieferten • den AUS-Schalter (O). Sechskantschlüssel von Makita zum Demontieren Anschalten der Lampe oder Montieren Sägeblatts. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Sechskantschraube Abb.9...
  • Seite 65 Legen Vierkantmutter ist, lassen Sie das Werkzeug von einem von Parallelanschlagshalter in das hintere Ende eines Makita autorisierten Servicecenter reparieren. der beiden Schlitze im Parallelanschlag ein, so Entfernen Sie nicht den Spaltkeil. • dass sie wie in der Abbildung dargestellt anliegen.
  • Seite 66 Für eine Änderung von Muster A oder B nach ANMERKUNG: Muster C oder D oder andersherum entfernen Sie Bei der Betriebsart Gehrungssäge schieben Sie • Vierkantmutter und Klemmschraube (A) vom den Staubsack nur direkt auf die hintere Düse. Parallelanschlagshalter positionieren Wenn der Staubbeutel etwa halb voll ist, sollten Sie ihn Klemmschraube (A) und Vierkantmutter in der Werkzeug...
  • Seite 67: Schneiden Als Gehrungssäge

    Horizontal-Schraubklemme ACHTUNG: (optionales Zubehör) Lange Werkstücke müssen stets auf Höhe der • Drehteller-Oberfläche abgestützt werden. Abb.37 Verlassen Sie sich nicht nur auf die vertikale Die horizontale Schraubklemme kann auf der linken und/oder horizontale Schraubklemme (Zubehör), oder der rechten Seite des Gleitschuhs befestigt werden. um das Werkstück zu sichern.
  • Seite 68 Gewalt nach unten gedrückt wird oder wenn werden, nachdem das Sägeblatt zum völligen seitliche Kräfte darauf einwirken, vibriert das Stillstand gekommen ist. Sägeblatt und hinterlässt eine Riefe (Sägeriefe) im Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des • Werkstück, wodurch die Genauigkeit des Schnitts Handgriffs immer nur parallel zum Sägeblatt aus.
  • Seite 69: Schneiden Als Tischkreissäge

    Entfernen Sie NIE Abschnitte bei laufendem Blatt. • über 10mm über 520 mm Halten Sie NIEMALS Ihre Hand oder Ihre Finger in • den Weg des Sägeblatts. Sichern Sie den Parallelanschlag immer ganz fest, • ansonsten kann es zu gefährlichen Rückschlägen kommen.
  • Seite 70: Wartung

    WARTUNG kann zum Einklemmen des Sägeblatts führen und somit zu einem gefährlichen Rückschlag und zu schweren Verletzungen. Die Stütze muss genauso ACHTUNG: hoch sein wie der Tisch. Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des • Stellen Sie die Schnitttiefe ein bisschen über der Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, Stärke des Werkstücks ein.
  • Seite 71 Bringen Sie die Seitenfläche des Sägeblatts Hilfe eines Einstelldreiecks, Anschlagwinkels usw. in den rechten Winkel ACHTUNG: mit der Drehteller-Oberfläche, indem Sie die Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Einstellschraube für den 0°-Neigungswinkel beschrieben ist, empfehlen folgende gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 72 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Fejescsavar 18-4. Belső illesztőperem 36-1. Befogókar 2-1. A alsó fűrészlapvédő 18-5. Orsó 36-2. Befogórúd 2-2. Felső fűrészlapvédő 18-6. Gyűrű 36-3. Vezetőléc 2-3. B alsó fűrészlapvédő 19-1. Felső fűrészlapvédő 36-4. Tartó 3-1. A alsó fűrészlapvédő 19-2.
  • Seite 73: Részletes Leírás

    RÉSZLETES LEÍRÁS Modell LH1200FL Fűrészlap átmérője 305 mm Fűrészlap vastagsága 1,9 mm vagy kevesebb Furat átmérője Európán kívüli országok 25,4 mm Európai országok 30 mm Max. vágási kapacitás (M x SZ) 305 mm átmérőjű fűrészlappal gérvágófűrész módban Gérvágási szög Ferdevágási szög 90°...
  • Seite 74 Minden használat ellenőrizze, hogy a fűrészlapvédő EK Megfelelőségi nyilatkozat megfelelően zár. Ne működtesse a fűrészt, ha A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): a fűrészlapvédők nem mozognak szabadon, Gép megnevezése: és azonnal összezáródnak. Soha ne rögzítse Asztali gérvágó vagy kötözze a fűrészlapvédőket a nyitott Típusszám/ Típus: LH1200FL...
  • Seite 75 16. Soha ne távolítson el levágott darabokat vagy 30. A vágás megkezdése előtt várja meg, amíg a más részeket a munkadarabról a vágási fűrészlap teljes sebességgel forog. területen, amíg a szerszám működésben van 31. Ha bármi rendellenességet észlel, azonnal és nincs rajta fűrészlapvédő. állítsa le a szerszámot.
  • Seite 76 művelethez szilárdan rögzíteni kell a forgóasztal megcsavarodott, megvetemedett vagy olyan és a vezetőléc mentén a befogóval. Soha ne munkadarabot, amelynek nincsen egyenes rögzítse a kezével a munkadarabot. széle amely a vezetőléc mentén vezethető. 40. Bizonyosodjon meg arról, hogy a szerszám 53.
  • Seite 77: Működési Leírás

    és lefelé. Ha bármelyik fűrészlapvédő elszíneződik öregedés Fig.2 vagy UV fényhatás következtében, lépjen kapcsolatba VIGYÁZAT: egy Makita szervizközponttal egy új védőburkolat Győződjön meg róla, hogy a fogantyút nem lehet beszerzése érdekében. • leengedni, ha nem nyomja meg a fogantyú mellett Fig.3...
  • Seite 78 A szerszám bekapcsolásához nyomja le a BE ( I ) A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • gombot. A kikapcsoláshoz nyomja le a KI ( O ) gombot. csak a Makita dugókulcsot használja. Ennek A lámpák bekapcsolása elmulasztása esetén hatlapfejű...
  • Seite 79 ábrán látható módon nem megfelelően beállított hasítókéssel használja. illeszkedjenek. Ha bármilyen okból nincsenek egy vonalban, mindig javíttassa Makita hivatalos Az ’A’ vagy ’B’ sablonból, ’C’ vagy ’D’ sablonra szervizközpontjában. történő váltáshoz, vagy fordítva, távolítsa el a Ne távolítsa el a hasítókést.
  • Seite 80 Jelölje meg az egyik fűrészfogat egy zsírkrétával. Mérje rögzítse a fogantyút a legalacsonyabb pozícióban a le a párhuzamvezető és a fűrészlap közötti (A) és (B) rögzítőszeget teljesen benyomva, amint az az ábrán is távolságokat. Mindkét méréshez a krétával megjelölt látható. fogat használja.
  • Seite 81 Függőleges befogó Ellenőrizze, hogy fűrészlap ér • munkadarabhoz, stb. mielőtt bekapcsolja Fig.36 szerszámot. A függőleges satut kétféle helyzetben lehet felszerelni, a VÁGÁS GÉRVÁGÓFŰRÉSZ MÓDBAN vezetőléc bal vagy jobb oldalára. Illessze a saturudat a vezetőlécen vagy a tartószerelvényen található furatba, VIGYÁZAT: és húzza meg a csavart a saturúd rögzítéséhez.
  • Seite 82 Ferdevágáskor létrejöhet olyan helyzet, hogy a • Több, mint 10 mm Több, mint 520 mm levágott darab felfekszik a fűrészlap oldalára. Ha a fűrészlapot felemeli úgy, hogy közben még forog, ezt a darabot a fűrész elkaphatja, és a darabokat szétszórhatja, ami veszélyes. A fűrészlapot CSAK azután szabad felemelni, hogy az teljesen megállt.
  • Seite 83 Ha kisméretű, keskeny munkadarabokat vág, A párhuzamvezetőt állítsa a kívánt vágási • mindig használjon „munkasegédeket”, például szélességre és rögzítse a szorítócsavar (A) nyomórudakat és nyomótömböket. meghúzásával. párhuzamos vágás előtt ellenőrizze, hogy a párhuzamvezetőtartó két Munkasegédek csavarja meg van húzva. Ha nincsenek eléggé Nyomórudak, nyomótömbök vagy...
  • Seite 84: Opcionális Kiegészítők

    Ellenőrizze, hogy a forgóasztalon levő mutató keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. a 0°-ra mutat a karon található ferdevágási Acél és karbidvégű fűrészlapok • skálán. Ha a mutató nem a 0°-ra mutat, Befogó szerelvény (vízszintes befogó) •...
  • Seite 85 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Skrutka s maticou 18-5. Vreteno 34-1. Podpora 2-1. Chránič dolnej čepele A 18-6. Prstenec 34-2. Rotačná základňa 2-2. Chránič hornej čepele 19-1. Chránič hornej čepele 35-1. Podružné ochranné zariadenie 2-3. Chránič dolnej čepele B 19-2.
  • Seite 86: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model LH1200FL Priemer ostria 305 mm Hrúbka tela čepele maximálne 1,9 mm Priemer jamky Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm Pre európske krajiny 30 mm Max. kapacity rezania (V x Š) s 305 mm priemerom čepele v režime zrezaného pílenia...
  • Seite 87 ENB088-5 Model LH1200FL 220V - 240V BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB (A) PRE STOLOVÚ PÍLU NA Hladina akustického výkonu (L ): 106 dB (A) ZREZÁVANIE Odchýlka (K): 3 dB (A) PRE REŽIM PÍLY NA ZREZÁVANIE AJ REŽIM Model LH1200FL 110V STOLOVEJ PÍLY (PLOŠINOVEJ PÍLY)
  • Seite 88 16. Nikdy neodstraňuje žiadne odrezky alebo iné 32. Pred presunutím obrobku alebo zmenou časti obrobku z oblasti rezania, kým je nástroj nastavení vypnite nástroj a počkajte, kým sa spustený a pílové ostrie nie je chránené. ostrie píly nezastaví. 17. Nástroj sa nesmie používať na drážkovanie, 33.
  • Seite 89 42. Dlhé obrobky podoprite vhodnými VAROVANIE: doplnkovými podperami. NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť 43. Nikdy nerežte malý obrobok, ktorý nemožno výrobku (získané opakovaným používaním) bezpečne uchytiť do zveráka. Nesprávne nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných uchytenie obrobku môže spôsobiť spätný náraz a pravidiel pre náradie.
  • Seite 90: Popis Funkcie

    Ak ktorýkoľvek z týchto chráničov stratí farbu v priebehu Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, kontaktujte funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a servisné centrum Makita. vytiahnutý zo zásuvky. Fig.3 Chránič čepele Udržovanie maximálnej rezacej kapacity Fig.2...
  • Seite 91 Potom zaistite vrchný stôl • pred inštaláciou alebo odstránením čepele. pevným opätovným utiahnutím dvoch pák tak, ako je to Používajte dodaný Makita zastrkávací zobrazené na obrázku. • Medzi štiepiacom nožom a zúbkami čepele musí byť francúzsky kľúč na inštaláciu alebo odstránenie čepele.
  • Seite 92 Vložte štvorcovú maticu na držiaku ochranného vyvážené, vždy prenechajte ich opravu zariadenia do zadného konca jednej zo štrbín na autorizované servisné centrum Makita. ochrannom zariadení tak, že zapadne tak, ako je Nedemontujte klin na štiepanie. • to zobrazené na obrázku.
  • Seite 93 Pevne utiahnite nastavovaciu skrutku na 100 mm). Pritlačte obrobok pevne oproti ochrannému súprave ochranného zariadenia na pozdĺžne zariadeniu na pozdĺžne rezanie pomocou prstov, ktoré rezanie. budete mať položené na vrchu vodidla ochranného zariadenia. Obrobok musí byť uložený pevne na POZOR: rotačnej základni.
  • Seite 94 Tlakové rezanie POZOR: Obrobok musí byť pevne zaistený oproti rotačnej Fig.38 • základni a vodidlu ochranného zariadenia. Zaistite obrobok oproti vodidlu ochranného zariadenia a rotačnému stolu. Zapnite nástroj bez toho, aby sa Horizontálny zverák (voliteľný doplnok) čepeľ niečoho dotýkala a počkajte, kým čepeľ Fig.37 nedosiahne plnú...
  • Seite 95 Keď budete vykonávať zložene rezy, pozrite si rotačného stola tak, ako je to zobrazené na obrázku a vysvetlenia v častiach "Tlakové rezanie", "Zrezané potom uzamknite rukoväť v dolnej polohe úplným rezanie" a "Skosené rezanie". zatlačením kolíka zarážky. V prípade nezafixovania krytu čepele sa stôl nebude môcť...
  • Seite 96 Rukoväť musí byť v strede kusu preglejky. Zaistite Rukou posuňte obrobok, až kým jeho koniec nie pomocou lepidla a drevených skrutiek tak, ako je to je asi 25 mm od predného konca vrchného stola. zobrazené. Malý kus 10 mm x 9 mm x 30 mm dreva sa Pokračujte v posúvaní...
  • Seite 97: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či 0° uhol skosenia nastavovanie robené autorizovanými servisnými Úplne znížte rukoväť a uzamknite ju v dolnej strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov polohe vtlačením kolíka zarážky. Uvoľnite Makita. páku na zadnej strane nástroja. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Otočte nastavovaciu závoru...
  • Seite 98 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Šroub 18-4. Vnitřní příruba 36-1. Rameno svěráku 2-1. Dolní kryt kotouče A 18-5. Vřeteno 36-2. Tyč svěráku 2-2. Horní kryt kotouče 18-6. Prstenec 36-3. Vodicí pravítko 2-3. Dolní kryt kotouče B 19-1.
  • Seite 99: Dvojitá Izolace

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model LH1200FL Průměr listu 305 mm Tloušťka kotouče 1,9 mm nebo menší Průměr otvoru Pro všechny země mimo Evropu 25,4 mm Pro země Evropy 30 mm Max. kapacita řezu (V x Š) při průměru kotouče 305 mm v režimu pokosové pily Úhel pokosu...
  • Seite 100 ENB088-5 Model LH1200FL 220V - 240V BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB (A) KE STOLNÍ POKOSOVÉ PILE Hladina akustického výkonu (L ): 106 dB (A) PLATÍ PRO REŽIM POKOSOVÉ PILY I PRO REŽIM Nejistota (K): 3 dB (A) STOLNÍ...
  • Seite 101 17. Zařízení nepoužívejte řezání drážek, 33. Před výměnou kotouče, prováděním servisu polodrážek a žlábků. nebo pokud nástroj nepoužíváte, odpojte jej 18. Před přenášením nářadí vždy zakryjte horní od zdroje napájení. část pilového kotouče horním krytem a 34. Některých prach vzniklý při provozu obsahuje zajistěte všechny pohyblivé...
  • Seite 102 44. Nepoužívejte pilu k řezání jiných materiálů, NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení než je dřevo, hliník a podobné materiály. bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu 45. Přesvědčte se, zda je otočný stůl řádně k obsluze může způsobit vážné zranění. zajištěn, aby se během provozu nemohl INSTALACE pohybovat.
  • Seite 103: Popis Funkce

    Dojde-li k odbarvení libovolného z těchto krytů stárnutím POZOR: nebo působením ultrafialového záření, objednejte si v Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • servisním středisku Makita nový kryt. funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a Fig.3 vytažený ze zásuvky. Zajištění maximální kapacity řezání...
  • Seite 104 Při instalaci a demontáži pilového kotouče • seřízení rozvíracího klínu. Otáčením pomocí nástrčného používejte pouze nástrčný klíč Makita. V opačném klíče s vnitřním šestihranem proti směru hodinových případě může dojít přetažení nebo ručiček povolte dva šrouby s šestihrannou hlavou a nedostatečnému utažení...
  • Seite 105 Dojde-li z libovolného důvodu k poruše dotáhněte upínací šroub (A). vyrovnání, vždy svěřte opravu autorizovanému Čtvercovou matici na držáku podélného pravítka servisnímu středisku společnosti Makita. nasuňte do zadního konce drážky podélného Neodnímejte rozevírací klín. pravítka tak, aby díly správně dosedly (viz obrázek).
  • Seite 106 Pomocné vodítko (pouze pro evropské země) Je-li vak na prach přibližně z poloviny plný, odstraňte jej z nástroje a vysuňte ven upevňovací prvek. Vysypte vak. Fig.35 Současně na vak jemně klepejte, aby došlo k Toto nářadí je vybaveno pomocným vodítkem. Pomocné odstranění...
  • Seite 107 být tento kousek kotoučem zachycen a v důsledku POZOR: toho může dojít k vystřelení úlomků. Tato situace Před použitím nezapomeňte uvolnit držadlo ze • může být nebezpečná. Kotouč zvedněte až PO spuštěné polohy vytažením zarážkového čepu. úplném zastavení. Před aktivací spínače se přesvědčte, že se kotouč •...
  • Seite 108 Tlačný blok POZOR: Použijte rovnou dřevěnou desku rovnoměrné • tloušťky. Dřevěnou desku upevněte k vodicímu pravítku • 130 mm pomocí šroubů. Šrouby je nutno nainstalovat tak, 200 mm aby se jejich hlavy nacházely pod povrchem 55 mm 80 mm dřevěné desky. 50 mm Je-li nainstalována dřevěná...
  • Seite 109 Je-li šířka řezu 40 mm nebo více, použijte stupnici pokosu. Utáhněte rukojeť a nástrčným tlačnou tyč. klíčem povolte šrouby s šestihrannou hlavou uchycující vodicí pravítko. Fig.44 Spusťte držadlo úplně dolů a v této poloze jej Pokud je šířka řezání menší než 40 mm, zajistěte stlačením zarážkového čepu.
  • Seite 110: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 112 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM2338D029...

Inhaltsverzeichnis