Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Plasma Display
Écran à plasma
Plasma-Display
PDP-50MXE10
PDP-50MXE11
PDP-50MXE1
PDP-50MXE1-S
PDP-43MXE1
PDP-43MXE1-S
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer PDP-50MXE1

  • Seite 1 Plasma Display Écran à plasma Plasma-Display PDP-50MXE10 PDP-50MXE11 PDP-50MXE1 PDP-50MXE1-S PDP-43MXE1 PDP-43MXE1-S Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer. Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur.
  • Seite 3 Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display, please read the “Safety Precautions” and these “Operating Instructions” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
  • Seite 4: Safety Precautions

    • Do not place it upside down ventilated location D3-4-2-1-7c_En • If planning special installation such as fitting close to the wall, placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer dealer first. WARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST...
  • Seite 5 The newly developed fully digital image processing circuitry Installation and Connections ....10 (P.U.R.E. Drive) including Advanced Super CLEAR Drive designed exclusively for Pioneer’s high-definition plasma displays allows Installation of the unit ........10 the reproduction of clearer, brighter images.
  • Seite 6 (P.U.R.E. Drive) including Advanced Super CLEAR Drive designed Supports non-compressed display of signals ranging from exclusively for Pioneer’s high-definition plasma displays allows 640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA) and 1280x768 the reproduction of clearer, brighter images. (WXGA), and compressed display of 1280x768 (SXGA) and ¶...
  • Seite 7: Before Proceeding

    Please note that the actual contents displayed are the differing external appearances, but their functions and same for both the PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ operating methods are the same. These Operating PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S and PDP-43MXE1/ Instructions will be based on the PDP-50MXE1/PDP- PDP-43MXE1-S. 43MXE1 model.
  • Seite 8: About Operations In This Manual

    Before Proceeding About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order. These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main plasma display itself.
  • Seite 9: Checking Supplied Accessories

    Before Proceeding Checking supplied accessories Display stands (x 2) Check that the following accessories were supplied. Remote control unit Washers (x 2) AA (R6) batteries (x 2) Hex hole bolts (x 2) Cleaning cloth (for screen) Remote control unit holder Use as a holder for the Speed clamps (x 2) remote control unit.
  • Seite 10: Part Names And Functions

    (page 20). Handles The plasma displays PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ SCREEN SIZE button PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S and PDP-43MXE1/PDP- Press to select the screen size (page 21). 43MXE1-S utilize differing methods of handle AUTO SET UP button attachment, but the handles themselves are used in the When using computer signal input, automatically sets same way (page 11).
  • Seite 11: Remote Control Unit

    Part Names and Functions SCREEN SIZE button Remote control unit Press to select the screen size (page 21). INPUT buttons Press to select the input (page 19). MENU button Press to open and close the on-screen menu (pages 16 to 33). ADJUST (5/∞/3/2) buttons Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit (pages 16 to 33).
  • Seite 12: Operating Range Of The Remote Control Unit

    (page 13). infrared rays discharged from the screen will differ according to the picture displayed. COMBINATION IN/OUT Never connect any component to these connectors without first consulting your Pioneer installation technician. These connectors are used for plasma display setup adjustments.
  • Seite 13 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack) Never connect any component to this connector Use to obtain sound when INPUT2 is selected. without first consulting your Pioneer installation Connect the audio output jack of components technician. connected to INPUT2 to this unit (page 13).
  • Seite 14: Installation And Connections

    PIONEER stand or installation bracket (sold separately) ÷ When possible, please install using parts and accessories manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts Front and accessories manufactured by other companies.
  • Seite 15 12 mm to 18 mm Bolt b hole Center line b hole b hole 12 mm to 18 mm Rear view diagram (PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ Side view diagram PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) Air vents (fan) Center line a hole a hole b hole b hole Center line b hole...
  • Seite 16: Connection To A Personal Computer

    Installation and Connections When connecting to ANALOG RGB OUT (INPUT1) Connection to a personal computer INPUT1 ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT D-Sub D-Sub AUDIO Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the computer’s instruction manual. Before making connections, be sure to make sure that the personal computer’s power and this unit’s main power is off.
  • Seite 17: Audio Connections

    Installation and Connections Audio connections for component (computer) Audio connections connected to INPUT1 INPUT1 ANALOG RGB OUT Before making connections, be sure to check that the D-Sub AUDIO audio component’s power and the unit’s main power is off. Connecting the speakers This unit is equipped with speaker output terminals for connection to the speaker system (not supplied) specially designed for use with this unit.
  • Seite 18: Power Cord Connection

    Installation and Connections Power cord connection Connect a power cord after all component connections have been completed. PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/ PDP-50MXE1-S/PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S power cord ratings Cord ......Cross-sectional area 3 x 1.0 mm (According to CEE 13) Connector ........... 10 A, 250 V (According to EN60320 Sheet C13) Plug ........
  • Seite 19: How To Route Cables

    Connect the speed clamps using the 6 holes marked with “‡” below, depending on the situation. Illustration depicts PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S model. * As viewed from the rear of the display. To remove speed clamps Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
  • Seite 20: System Settings

    System Settings Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. Setting the onscreen display MENU INPUT1 language PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD SCREEN MGT. The onscreen display language has been set to English as ORBITER MASK CONTROL the factory default.
  • Seite 21 System Settings Use the 5/∞ buttons to select [SIGNAL FORMAT], Settings after connections then press the SET button. MENU INPUT1 After components have been connected to INPUT1 or PICTURE SCREEN SETUP OPTION INPUT2, on-screen setup is necessary. POWER MANAGEMENT CLAMP POSITION AUTO Follow the procedure described below and make settings SIGNAL FORMAT...
  • Seite 22 System Settings Use the 5/∞ buttons to select [CLAMP POSITION]. [CLAMP POSITION] setup MENU INPUT1 Depending on the signal, analog RGB signals may result PICTURE SCREEN SETUP OPTION in the screen image appearing with a whitish or greenish POWER MANAGEMENT CLAMP POSITION AUTO cast.
  • Seite 23: Selecting Input Source

    Operation Press the INPUT button on the remote control unit Selecting input source or the main unit to select the input. Input changes each time the main unit’s INPUT button is pressed as follows: This section explains the basic operation of this unit. 3 INPUT1 Outlined on the following pages is how to turn the main power on and off, put this unit in the operation or standby...
  • Seite 24: Adjusting Sound Volume

    Operation Adjusting sound volume Confirming current status VOLUME DISPLAY [+/–] VOLUME [+/–] DISPLAY Remote control unit Main unit operating panel Remote control unit Main unit operating panel Press the VOLUME buttons. Press the DISPLAY button. Press the [–] or [+] button to respectively decrease and The currently selected input, screen size and refresh rates increase the volume of sound from the speakers.
  • Seite 25: Screen Size Selection

    The input signal and the screen maintain a dot to line ratio of 1:1 and is thus highly faithful to the source. This unit incorporates screen modes of various height and [PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/ width ratios. For optimal viewing, we recommend that PDP-50MXE1-S] you select the screen mode that best matches the video source that you are viewing.
  • Seite 26 Operation 4 PARTIAL (*Supported only on PDP-50MXE10/PDP- Enlarging one part of the screen 50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) (POINT ZOOM) The [PARTIAL] setting is available only during personal computer input (1280 x 1024 input only). The input signal and the screen maintain a dot to line ratio This plasma display allows enlarging of the screen image of 1:1.
  • Seite 27 Operation Using the 5/∞/2/3 buttons, move the screen to 1 2-SCREEN the desired part of the image. The main screen is displayed on the left and the subscreen on the right. x 1.5 66.0 P.ZOOM ZOOM SCROLL ÷ Pressing the POINT ZOOM and 5/∞/2/3 buttons 2 PinP again will change the zoom ratio and the position of screen enlarged.
  • Seite 28 Operation Press the MENU button to display the menu To change the position of the subscreen in PinP screen. mode: MENU INPUT1 Press the remote control unit’s PIP SHIFT. Each time the button is pressed, the position of the PICTURE SCREEN SETUP OPTION...
  • Seite 29: Picture/Screen Adjustment

    PICTURE/SCREEN Adjustment Press the SET button. PICTURE adjustment Pressing the SET button writes the value into the memory and returns the display to the step 2 screen. When the setup is finished, press the MENU button to exit the menu screen. Note MENU Make these adjustments for each input (INPUT1 or INPUT2) and...
  • Seite 30 PICTURE/SCREEN Adjustment When the automatic setup mode is Adjusting screen POSITION, CLOCK, selected, the unit will automatically be adjusted to the optimum image settings and PHASE <automatic adjust> whenever the power is turned on, the input source is changed, or the type of input By pressing the AUTO SET UP button on either remote signal is changed.
  • Seite 31 PICTURE/SCREEN Adjustment Use the 5/∞ buttons to select [AUTO SET UP Adjusting screen POSITION, CLOCK, MODE]. and PHASE <manual adjust> MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD SCREEN MGT. ORBITER MASK CONTROL AUTO SET UP MODE INACTIVE AUTO FUNCTION AUDIO OUT...
  • Seite 32 PICTURE/SCREEN Adjustment Use the 5/∞ buttons to select the adjustment [SCREEN] mode adjustment items item, then press the SET button. Below are brief descriptions of the options that can be set in the [SCREEN] mode. MENU INPUT1 POSITION PICTURE SCREEN SETUP OPTION H ···························...
  • Seite 33: Other Operations

    Other Operations Use the 5/∞ buttons to select [ORBITER]. Setting the orbiter (ORBITER) MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH At set time intervals (about once every 8 minutes), this ENERGY SAVE STANDARD function automatically changes the screen display SCREEN MGT.
  • Seite 34 Other Operations Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. Press the MENU button to display the menu screen. MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION MENU INPUT1 LANGUAGE ENGLISH PICTURE SCREEN SETUP OPTION ENERGY SAVE STANDARD CONTRAST SCREEN MGT. BRIGHTNESS ORBITER R.LEVEL MASK CONTROL G.LEVEL...
  • Seite 35 Other Operations Under factory default settings, the screen display Press the SET button. contents will change as follows: The set value will be stored in memory, and the screen will return to that shown in step 2. Inverse White mask The timer begins when the SET button is pressed, image* display...
  • Seite 36 Other Operations Use the 5/∞ buttons to select [ENERGY SAVE]. MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD MENU SCREEN MGT. ORBITER MASK CONTROL 5/∞ AUTO SET UP MODE INACTIVE AUTO FUNCTION AUDIO OUT FIXED MENU CHANGE EXIT S E T 5/∞...
  • Seite 37 FIXED About audio output (AUDIO OUT) CHANGE EXIT S E T (PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S/PDP- Press the SET button to select the desired audio 43MXE1/PDP-43MXE1-S only) level setting. The factory default setting is [FIXED]. The signal level produced at the AUDIO (OUTPUT) jack...
  • Seite 38: Additional Information

    SHUT DOWN (**) Immediately turn off breakdown or fire. power, remove power plug from its outlet, and consult Vents a Pioneer service center or your dealer. ¶ An invalid operation has ERROR INVALID KEY ENTRY been attempted. Check input signals, connections...
  • Seite 39: General Problems

    Additional Information General problems Problem Possible Solution • Is the power cord disconnected? (page 14) • No power • Has the MAIN POWER switch been switched on? (page 9) • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this •...
  • Seite 40: Precautions Regarding Use

    Additional Information Concerning infrared light Precautions regarding use In principle, the plasma display radiates infrared light. Depending on the environment in which the monitor is installed and used, infrared remote control units for other nearby appliances may fail Panel sticking and after-image lag to operate properly, or noise may be heard in wireless •...
  • Seite 41 ........1218 (W) x 737 (H) x 300 (D) mm INPUT2 Weight Input DVI-D 24-pin connector PDP-50MXE10/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S ..41.0 kg Digital RGB signal (DVI compliant TMDS PDP-50MXE11 ........... 35.7 kg signal) Weight (including display stand) *Compatible with Microsoft “Plug & Play”...
  • Seite 42 Additional Information Appendix 1: Computer signal compatibility table Appendix 1 -1/4: PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT1) Computer signal compatibility table (INPUT1) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT PARTIAL FULL 640x400 56.4Hz...
  • Seite 43 Additional Information Appendix 1 -2/4: PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT2) Computer signal compatibility table (INPUT2) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL PARTIAL 640x480 60Hz 31.5kHz 640x480 1024x768 1280x768...
  • Seite 44 Additional Information Appendix 1 -3/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT1) Computer signal compatibility table (INPUT1) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL ZOOM NEC PC-9800 640x400 56.4Hz 24.8kHz 1024x768 NEC PC-9800 720x400 70.1Hz...
  • Seite 45 Additional Information Appendix 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT2) Computer signal compatibility table (INPUT2) : Not available. Refresh rate Screen size (Dot x line) Resolution Remarks (Dot x Line) Vertical Horizontal DOT BY DOT FULL ZOOM 640x480 60Hz 31.5kHz 640x480 768x768 1024x768 848x480 60Hz 31.0kHz...
  • Seite 46: Explanation Of Terms

    Sun Microsystems, Inc. NC (No connection) VGA and XGA are registered trademarks of International NC (No connection) Business Machines Co., Inc. +5V Power Published by Pioneer Corporation. Hot Plug Detect Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Seite 47: Remarques Sur L'installation

    Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
  • Seite 48: Précautions De Sécurité

    0 ºC – +40 ºC (+32 ºF – +104 ºF); inférieur à 85 %RH à proximité immédiate du mur, un placement horizontal, (events d’aération non obstrués) consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région. Ne pas installer dans les lieux suivants • Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière...
  • Seite 49: Inhaltsverzeichnis

    Le nouveau circuit de traitement d’image (P.U.R.E. Drive) comprend l’Advanced Super CLEAR Drive, conçu uniquement Installation de l’écran à plasma ....... 10 pour les écrans plasma à haute définition de Pioneer. Il autorise la Raccordement à un ordinateur personnel ..12 reproduction d’images plus claires et brillantes.
  • Seite 50: Particularités

    L’écran incorpore une interface de fente pour carte ES, afin de comprend l’Advanced Super CLEAR Drive, conçu uniquement pour les écrans plasma à haute définition de Pioneer. Il autorise la permettre l’installation de cartes en vue du branchement de reproduction d’images plus claires et brillantes.
  • Seite 51: Avant De Commencer

    PDP-50MXE11/PDP-50MXE1-S/PDP-43MXE1-S ont un Notez que le contenu affiché réel est le même pour le aspect différent, mais leurs fonctions et la méthode de PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP- fonctionnement sont les mêmes. Ce mode d’emploi se 50MXE1-S et le PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S. fonde sur le modèle PDP-50MXE1/PDP-43MXE1.
  • Seite 52 Avant de commencer Description des modes opératoires Chaque opération est décrite en suivant son ordre particulier. Les instructions de fonctionnement font référence aux commandes, présentes sur la télécommande, à l’exception des touches qui ne se trouvent que sur l’écran à plasma proprement dit. Lorsque des commandes équivalentes se trouvent à...
  • Seite 53: Vérification Des Accessoires Fournis

    Avant de commencer Vérification des accessoires 2 supports pour l’écran fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Télécommande 2 rondelles (petite) 2 boulons hexagonaux 2 piles AA (R6) Support pour télécommande Chiffon de nettoyage (pour l’écran) Utilisez ce support pour y ranger la télécommande.
  • Seite 54: Les Différents Organes Et Leurs Rôles

    Poignées Touche SCREEN SIZE Les écrans à plasma PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ Appuyez sur cette touche pour choisir le format de PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S et PDP-43MXE1/PDP- l’image (page 21). 43MXE1-S utilisent des méthodes différentes de Touche AUTO SET UP fixation de leurs poignées, mais l’utilisation de ces Si vous utilisez l’entrée d’un signal d’ordinateur, cette...
  • Seite 55 Les différents organes et leurs rôles Touche SCREEN SIZE Télécommande Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l’image (page 21). Touches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée (page 19). Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s’affichant sur l’écran (pages 16 à...
  • Seite 56: Mise En Place Des Piles De La Télécommande

    8 et 16 Ohms (page 13). selon l’image affichée. COMBINATION IN/OUT Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Ces prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l’écran à plasma.
  • Seite 57 Les différents organes et leurs rôles Cette illustration présente le modèle PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S. POWER AC IN SPEAKER 8Ω ~16Ω – INPUT1 INPUT2 OUTPUT ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT SPEAKER D-Sub D-Sub AUDIO DIGITAL RGB AUDIO AUDIO 8Ω ~16Ω – DVI-D...
  • Seite 58: Installation Et Raccordements

    à la surface d’installation préalablement percées ÷ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des de 4 trous convenables. accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être tenue responsable des accidents et dommages qui résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires fabriqués par des tiers.
  • Seite 59: Vue De Côté

    12 à 18 mm Boulon Perçage b Perçage b Perçage b 12 à 18 mm Vue arrière (PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ Vue de côté PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) Ouïes d’aération (ventilateur) Perçage a Perçage a Perçage b Perçage b Perçage b Perçage b Vue arrière (PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S)
  • Seite 60: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    Installation et raccordements Pour le raccordement à ANALOG RGB OUT (INPUT1) Raccordement à un ordinateur INPUT1 ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT personnel D-Sub D-Sub AUDIO La méthode de raccordement dépend du type de l’ordinateur. Avant d’effectuer les raccordements, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de l’ordinateur.
  • Seite 61: Raccordements Audio

    Installation et raccordements Entrée Raccordements audio Entrée audio Sortie son vidéo Prise stéréo (G/D) Les sons provenant de l’entrée INPUT1 vidéo choisie sont présents sur miniformat Avant tout raccordement veillez à ce que les appareils • les bornes SPEAKER (G/D) soient tous deux hors tension.
  • Seite 62: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Connectez le cordon d’alimentation après que la connexion de tous les appareils est terminée. Caractéristique du cordon d’alimentation du PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/ PDP-50MXE1-S/PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S Cordon ......Aire transversale 3 x 1,0 mm (Conformément à CEE 13) Connecteur ..........10 A, 250 V (Conformément à...
  • Seite 63: Comment Faire Cheminer Les Câbles

    Cette illustration présente le modèle Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ Engagez les colliers rapides dans les trous 6 repérés PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S. par “‡” sur l’illustration ci-dessous. * Vue de l’arrière de l’écran. Pour retirer les colliers rapides A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90°...
  • Seite 64: Paramétrages Du Système

    Paramétrages du système Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Réglage de la langue d’affichage [OPTION]. sur écran MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH L’anglais a été défini par défaut comme langue des ENERGY SAVE STANDARD SCREEN MGT. affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le ORBITER MASK CONTROL réglage doit être modifié.
  • Seite 65: Paramétrages Après Raccordement

    Paramétrages du système Utilisez les touches 5/∞ pour choisir l’option Paramétrages après raccordement [TYPE DE SIGNAL] puis appuyez sur la touche SET. MENU ENTRÉE1 Après le raccordement des appareils aux prises INPUT1 IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN ou INPUT2, des réglages à l’aide des menus affichés sur GESTION D'ALIM.
  • Seite 66 Paramétrages du système Utilisez les touches 5/∞ pour choisir l’option Mise en œuvre pour [POSITION CLAMP]. [POSITION CLAMP] MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION É C R A N Selon leur nature, il peut arriver que des signaux RVB GESTION D'ALIM. ARRÊT analogiques fournissent sur l’écran une image à...
  • Seite 67: Fonctionnement

    Fonctionnement Appuyez sur la touche INPUT de l’écran à plasma Choix de la source d’entrée ou de la télécommande pour choisir l’entrée. Chaque pression sur la touche INPUT de l’écran à plasma, modifie comme suit l’entrée : Cette section explique le fonctionnement de base. Nous 3 ENTRÉE1 abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à...
  • Seite 68: Réglage Du Volume Sonore

    Fonctionnement Réglage du volume sonore Vérification de l’état actuel VOLUME DISPLAY [+/–] VOLUME [+/–] DISPLAY Télécommande Panneau de commande de Télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma l’écran à plasma Appuyez sur la touche DISPLAY. Appuyez sur les touches VOLUME. Le nom de l’entrée choisie, le format de l’image et les fréquences de rafraîchissement seront affichés pendant 3 Appuyez sur la touche [–] ou [+] pour réduire ou...
  • Seite 69: Changement De La Taille De L'écran

    Nous vous ligne de 1/1 et sont donc tout à fait fidèles à la source. conseillons de choisir le format correspondant le mieux à [PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP- la source vidéo. Bien que ces modes aient été imaginés 50MXE1-S] pour l’affichage d’une image sur grand écran, nous...
  • Seite 70: Agrandissement Partiel De L'image (Point Zoom)

    Fonctionnement 4 PARTIEL (*Supporté seulement sur le Agrandissement partiel de l’image PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/ PDP-50MXE1-S) (POINT ZOOM) Le format [PARTIEL] n’est possible que si le signal d’entrée provient de l’ordinateur (1280 x 1024 Cet écran à plasma permet un agrandissement de l’image uniquement).
  • Seite 71: Affichage Multi-Écran

    Fonctionnement Utilisez les touches 5/∞/2/3 pour déplacer 1 2-SCREEN (2 écrans) l’écran à la partie souhaitée de l’image. L’écran principal apparaît sur la gauche et le sous- écran sur la droite. x 1.5 66.0 P.ZOOM ZOOM DÉFIL. ÷ Une nouvelle pression sur les touches POINT ZOOM et 5/∞/2/3 changera le rapport de zoom et 2 PinP (Image dans l’image) la position agrandie de l’écran.
  • Seite 72: Mise Hors Tension Automatique (Gestion D'alim.)

    Fonctionnement Pour changer la position du sous-écran en mode PinP: Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page Appuyez sur la touche PIP SHIFT de la télécommande. de menu. À chaque pression sur cette touche, la position du sous- MENU ENTRÉE1 écran change dans l’ordre suivant :...
  • Seite 73: Réglages De L'image Et De L'écran

    Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Appuyez sur la touche SET. Réglage de l’IMAGE En appuyant sur la touche SET, vous mettez en mémoire la valeur choisie et retournez à la page de l’opération 2. Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée.
  • Seite 74: Réglage De La Position De L'écran, De L'horloge Et De La Phase

    Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Lorsque le mode de paramétrage Réglage de la POSITION de l’écran, automatique est sélectionné, l’appareil sera automatiquement ajusté aux paramètres de l’HORLOGE et de la PHASE idéaux lors de sa mise sous tension, lorsque <Réglage automatique>...
  • Seite 75: Réglage De La Position De L'écran, De L'horloge Et De La Phase

    Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner Réglage de la POSITION de l’écran, [PARAMÉTRAGE AUTO.]. de l’HORLOGE et de la PHASE MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION É C R A N <Réglage manuel> LANGUAGE FRANÇAIS ÉCONOM.
  • Seite 76 Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Utilisez les touches 5/∞ pour choisir le paramètre Paramètres qui peuvent être réglés [ÉCRAN] à régler puis appuyez sur la touche SET. Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être réglés grâce à l’option [ÉCRAN]. MENU ENTRÉE1 POSITION...
  • Seite 77: Autres Démarches

    Autres démarches Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [ORBITER]. Réglage de l’orbiteur (ORBITER) MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN LANGUAGE FRANÇAIS À intervalles déterminés (environ toutes les 8 minutes), ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD cette fonction déplace automatiquement et progressivement GESTION ÉCRAN ARRÊT ORBITER ARRÊT...
  • Seite 78: Réglages De Gestion D'écran (Gestion Écran)

    Autres démarches Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION]. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN MENU ENTRÉE1 LANGUAGE FRANÇAIS IMAGE SETUP OPTION ÉCRAN ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD CONTRASTE GESTION ÉCRAN ARRÊT LUMINOSITÉ...
  • Seite 79: Réglages D'économie D'énergie (Économ. D'énergie)

    Autres démarches En vertu des paramétrages par défaut effectués en usine, Appuyez sur la touche SET. le contenu de l’affichage d’écran change comme suit : La valeur définie est mémorisée et l’écran repasse à celui qui est affiché à l’étape 2. Image Affichage Réglage...
  • Seite 80: Commutation D'entrée Automatique (Mode Auto)

    Autres démarches Utilisez les touches 5/∞ pour choisir [ÉCONOM. D'ÉNERGIE]. MENU ENTRÉE1 IMAGE SETUP OPTION É C R A N LANGUAGE FRANÇAIS MENU ÉCONOM. D'ÉNERGIE STANDARD GESTION ÉCRAN ARRÊT ORBITER ARRÊT 5/∞ CONTRÔLE MASQUE MARCHE PARAMÉTRAGE AUTO. INACTIF MODE AUTO ARRÊT SORTIE AUDIO FIXE...
  • Seite 81: A Propos De La Sortie Audio (Sortie Audio) (Pdp-50Mxe1/Pdp-50Mxe1-S/Pdp-43Mxe1/ Pdp-43Mxe1-S Seulement)

    MENU SORTIE A propos de la sortie audio Appuyez sur SET pour choisir le réglage souhaité (SORTIE AUDIO) (PDP-50MXE1/ pour le niveau audio. Le réglage par défaut effectué en usine est [FIXE]. PDP-50MXE1-S/PDP-43MXE1/ A chaque pression sur la touche SET, la fonction...
  • Seite 82: Informations Complémentaires

    Ouïes prise secteur et consultez un centre de service ou un concessionnaire Pioneer. ¶ Une opération invalide a ERREUR OPÉRATION INVALIDE été tentée. Vérifiez les signaux d’entrée, les Ouïes Ouïes...
  • Seite 83 Informations complémentaires Anomalies générales Anomalies Remèdes possibles • Absence d’alimentation • La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? (page 14) • L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER? (page 9) • Des causes extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent provoquer une •...
  • Seite 84: Précautions Relatives À L'utilisation

    Informations complémentaires À propos de la lumière à infrarouge Précautions relatives à l’utilisation En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon l’environnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, les unités à commande par infrarouge d’autres équipements voisins Persistance des images risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites •...
  • Seite 85: Caractéristiques Techniques

    (avec le support) ....1218 (L) x 737 (H) x 300 (P) mm INPUT2 Poids Entrée Connecteur DVI-D à 24 broche PDP-50MXE10/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S ..41,0 kg Signal RVB numérique (DVI conforme au PDP-50MXE11 ........... 35,7 kg signal TMDS) Poids (avec le support) * Compatibilité...
  • Seite 86: Supplément 1: Tableau Des Compatibilités De Signal D'ordinateur

    Informations complémentaires Supplément 1: Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur Supplément 1 -1/4: PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT1) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT1) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN...
  • Seite 87 Informations complémentaires Supplément 1 -2/4: PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT2) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT2) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN PARTIEL 640x480 60Hz...
  • Seite 88 Informations complémentaires Supplément 1 -3/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT1) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT1) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN ZOOM NEC PC-9800 640x400 56,4Hz 24,8kHz...
  • Seite 89 Informations complémentaires Supplément 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT2) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT2) : Non disponible Fréquence de rafraîchissement Format d’image (points x lignes) Définition Remarques (Points x Lignes) Vertical Horizontal POINT PAR POINT PLEIN ÉCRAN ZOOM 640x480 60Hz 31,5kHz 640x480 768x768...
  • Seite 90: Supplément 2 : Agencement Des Broches D'entrée 1/2 (Input1/2)

    Sun Microsystems, Inc. Réservé (pas de connexion) VGA et XGA sont des marques déposées de International Alimentation +5V Business Machines Co., Inc. Masse Publication de Pioneer Corporation. Détection Fiche directe C 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Seite 91 Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
  • Seite 92: Sicherheitsmaßnahmen

    • Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B. 0 °C bis 40 °C; weniger als 85 % rel. Luftfeuchte unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw., lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer-Fachhändler beraten. (Lüftungsöffnungen nicht blockiert) Nicht an folgenden Orten aufstellen: Der Design Sichtabstand fuer dieses Produkt ist 2000mm.
  • Seite 93 Bildverarbeitungsschaltung einschließlich von Advanced Super CLEAR Drive wurde speziell für die hochauflösenden Plasma- Installation und Anschlüsse ....10 Displays von Pioneer entwickelt und liefert ein helleres Bild, das Aufstellung ............10 sich durch größere Klarheit auszeichnet. Anschluss an einen Personalcomputer ....12 ¶...
  • Seite 94: Merkmale

    Dieses Display ist mit einer ES-Steckplatz-Schnittstelle CLEAR Drive wurde speziell für die hochauflösenden Plasma- ausgerüstet, die den Einbau von Karten für den Anschluss Displays von Pioneer entwickelt und liefert ein helleres Bild, das externer Geräte gestattet, wodurch die Ausbaumöglichkeiten sich durch größere Klarheit auszeichnet.
  • Seite 95: Vor Der Inbetriebnahme

    äußere Aufmachung, doch sind die Funktionen und anzuwendenden Bedienungsverfahren aller Modelle Bitte beachten Sie, dass der Inhalt der Menüanzeigen identisch. Den Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung beim PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP- liegt das Modell PDP-50MXE1/PDP-43MXE1 zugrunde. 50MXE1-S und PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S identisch ist.
  • Seite 96 Vor der Inbetriebnahme Das nachstehende Beispiel enthält die Beschreibungen Hinweise zu den Erläuterungen der der Bedienungsschritte, die im Abschnitt „BILD- Bedienungsschritte Einstellung“ auszuführen sind. Die auf jeden Schritt folgenden Abbildungen der Bildschirmanzeigen Die jeweils auszuführenden Bedienungsschritte werden ermöglichen Ihnen eine Kontrolle darüber, dass Sie jeden in dieser Anleitung in numerischer Reihenfolge Bedienungsvorgang korrekt ausgeführt haben.
  • Seite 97: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vor der Inbetriebnahme Überprüfen des mitgelieferten Display-Ständer (x 2) Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. Fernbedienung Unterlegscheibe (x 2) Innensechskantschraube (x 2) Mignonzelle (R6, Größe “AA”) (x 2) Halter für Fernbedienung Reinigungstuch (für Bildschirm) In diesen Halter kann die Fernbedienung...
  • Seite 98: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Die Tragegriffe sind auf unterschiedliche Weise an den Diese Taste wird zum Einstellen bestimmter Modellen PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/ Geräteparameter in Menüanzeigen sowie zum PDP-50MXE1-S und PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S Registrieren der neuen Einstellungen verwendet (Seite montiert, werden jedoch auf gleiche Weise benutzt 16 bis 33).
  • Seite 99: Fernbedienung

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile SCREEN SIZE (Bildschirmformat-Taste) SCREEN SIZE (Bildschirmformat-Taste) Diese Taste dient zur Wahl des gewünschten Diese Taste dient zur Wahl des gewünschten Bildschirmformats (Seite 21). Bildschirmformats (Seite 21). AUTO SET UP (Taste für automatische Einstellung) INPUT (Eingangswahltasten) Wenn diese Taste bei Zuleitung des Signals eines Diese Taste dienen zur Wahl des gewünschten Personalcomputers gedrückt wird, werden die [POSITION]...
  • Seite 100: Reichweite Der Fernbedienung

    COMBINATION IN/OUT (Kombi-Eingang/Ausgang) vom Bildschirm abgegebenen Infrarotstrahlen ist je nach Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherige dem momentan angezeigten Bild verschieden. Konsultation des technischen Personals von Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des Plasma-Displays verwendet.
  • Seite 101 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Die nachstehende Abbildung zeigt das Modell PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S. POWER AC IN SPEAKER 8Ω ~16Ω – INPUT1 INPUT2 OUTPUT ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT SPEAKER D-Sub D-Sub AUDIO DIGITAL RGB AUDIO AUDIO 8Ω ~16Ω – DVI-D...
  • Seite 102: Installation Und Anschlüsse

    Befestigen Sie jeden der beiden mitgelieferten Display- -Montagehalterung Ständer mit den oben beschriebenen M8-Schrauben an ÷ Bitte verwenden Sie möglichst nur PIONEER-Originalteile und den 4 an der Montagefläche vorgesehenen Bohrungen. -Sonderzubehör. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Sachschäden, die auf den Gebrauch von Teilen und Sonderzubehör anderer Fabrikate in Verbindung mit...
  • Seite 103 Bohrung b Bohrung b Bohrung a 12–18 mm Schraube Bohrung b Mittellinie Bohrung b Bohrung b 12–18 mm Seitenansicht Rückansicht (PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) Ventilationsschlitze (Ventilator) Mittellinie Bohrung a Bohrung a Bohrung b Bohrung b Mittellinie Bohrung b Bohrung b Rückansicht (PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S)
  • Seite 104: Anschluss An Einen Personalcomputer

    Installation und Anschlüsse Anschluss an ANALOG RGB OUT (INPUT1) Anschluss an einen Personalcomputer INPUT1 ANALOG RGB IN ANALOG RGB OUT D-Sub D-Sub AUDIO Das Anschlussverfahren ist je nach Ausführung des Personalcomputers verschieden. Bitte schlagen Sie vor dem Anschließen in der Bedienungsanleitung Ihres PC nach. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr des Personalcomputers und der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays ausgeschaltet sind, bevor Sie...
  • Seite 105: Audio-Anschlüsse

    Installation und Anschlüsse Video- Audio- Tonsignalausgabe Audio-Anschlüsse Eingang Eingangsbuchsen Der Ton der gewählten Stereo-Minibuchse INPUT1 Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr der Audio- Video-Eingangsquelle liegt an (L/R) den folgenden Buchsen an: Komponente und der MAIN POWER-Schalter des Plasma- • SPEAKER-Klemmen (L/R) Stereo-Minibuchse Displays ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche INPUT2...
  • Seite 106: Befestigen Des Ferritkerns

    Kabelband, um ein Verrutschen des an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden Ferritkerns am Netzkabel zu verhindern. sind. Netzkabel-Spezifikationen für PDP-50MXE10/ PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S/ PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S Kabel ......Querschnittsfläche 3 x 1,0 mm (gemäß Norm CEE 13) Steckverbinder ..........10 A, 250 V Ferritkern (gemäß...
  • Seite 107: Verlegung Der Kabel

    Gehen Sie daher bei der Befestigung sorgfältig vor. Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display Die nachstehende Abbildung zeigt das Modell PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/ Verwenden Sie die PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S. * Ansicht von der Rückseite des Plasma-Displays 6 in der nachstehenden Abbildung mit „‡“ gekennzeichneten Löcher, um die...
  • Seite 108: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. Einstellen der Sprache der MENU INPUT1 eingeblendeten Menüs PICTURE SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENGLISH ENERGY SAVE STANDARD SCREEN MGT. In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als ORBITER MASK CONTROL Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um AUTO SET UP MODE INACTIVE eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des...
  • Seite 109: Setup Für [Signal Format]

    Systemeinstellungen Betätigen Sie 2/3 zur Wahl des gewünschten Setup für [SIGNAL FORMAT] Anzeigemodus. Hinweis Diese Einstellung ist nur dann erforderlich, wenn das SIGNAL FORMAT Eingangssignal mit einer der folgenden Kombinationen von Horizontal- und Vertikalfrequenz übermittelt wird: 1 31,5 kHz BEENDEN MENU horizontal/60 Hz vertikal;...
  • Seite 110: Setup Für [Clamp Position]

    Systemeinstellungen Betätigen Sie 5/∞ zur Wahl von [CLAMP Setup für [CLAMP POSITION] POSITION]. Je nach Eingangssignal kann es bei analogen RGB- MENÜ EINGANG1 Signalen vorkommen, dass die Bildschirmanzeige einen BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN ausgeprägten Weiß- oder Grünton annimmt. In einem ENERGIEMANAGEMENT AUTO CLAMP POSITION...
  • Seite 111: Bedienung

    Bedienung • Falls momentan eine Menüanzeige erscheint, Wahl der Eingangssignalquelle verschwindet diese vom Bildschirm, wenn auf einen anderen Eingang umgeschaltet wird. In diesem Abschnitt wird die grundlegende Bedienung • Wenn das von einem Personalcomputer zugeleitete des Plasma-Displays erläutert. Auf den folgenden Seiten Signal nicht von diesem Plasma-Display unterstützt werden die Bedienungsschritte zum Ein- und Ausschalten wird, erscheint die folgende Fehlermeldung auf dem...
  • Seite 112: Einstellen Der Lautstärke

    Bedienung Einstellen der Lautstärke Überprüfen der Anzeigeparameter VOLUME DISPLAY [+/–] VOLUME [+/–] DISPLAY Fernbedienung Bedienfeld des Fernbedienung Bedienfeld des Plasma-Displays Plasma-Displays Betätigen Sie VOLUME. Drücken Sie DISPLAY. Verwenden Sie [+] oder [–], um den Lautstärkepegel der Danach werden der momentan gewählte Eingang, das angeschlossenen Lautsprecher wunschgemäß...
  • Seite 113: Ändern Des Bildschirmformats

    Bildpunkt-Zeilen-Verhältnis von 1:1, so dass eine original- Bildseitenverhältnis umgeschaltet werden. Für optimale getreue Wiedergabe des Eingangssignals gewährleistet ist. Wiedergabe empfiehlt sich die Wahl des Bildschirmformats, [PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/ das mit dem zu betrachtenden Videomaterial übereinstimmt. PDP-50MXE1-S] Obwohl diese Formate auf eine volle Anzeige im Breitbild- Modus ausgelegt sind, sollten Sie die jeweils am besten für...
  • Seite 114: Vergrößern Eines Bildausschnitts (Point Zoom)

    Bedienung 4 PARTIAL (* Wird nur vom Modell PDP-50MXE10/ Vergrößern eines Bildausschnitts PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S unterstützt.) (POINT ZOOM) Die Einstellung [PARTIAL] steht nur zur Verfügung, wenn das das Signal eines Personalcomputers (nur 1280 x Dieses Plasma-Display gestattet es Ihnen, einen 1024) zugeleitet wird.
  • Seite 115: Mehrbildanzeige

    Bedienung Betätigen Sie 5/∞/2/3 zur Festlegung des 1 2-SCREEN gewünschten Bildausschnitts. Das Hauptbild wird in der linken Hälfte des Bildschirms, das Nebenbild in der rechten Hälfte angezeigt. x 1.5 66.0 P.ZOOM ZOOM ROLLEN ÷ Nach erneutem Drücken von POINT ZOOM und 2 PinP einer der Pfeiltasten (5/∞/2/3) wechselt der Vergrößerungsmaßstab, und die Position des...
  • Seite 116: Abschaltautomatik (Energiemanagement)

    Bedienung Ändern der Anzeigeposition des Nebenbilds im Drücken Sie MENU, um die Menüanzeige “PinP”-Modus: aufzurufen. Drücken Sie PIP SHIFT an der Fernbedienung. MENÜ EINGANG1 Bei jeder Betätigung der Taste wird in der folgenden BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN Reihenfolge zwischen den verschiedenen KONTRAST Anzeigepositionen umgeschaltet: HELLIGKEIT...
  • Seite 117: Bild/Bildschirm-Einstellung

    BILD/BILDSCHIRM-Einstellung Drücken Sie SET. BILD-Einstellung Nach Drücken von SET wird die neue Einstellung gespeichert, wonach das in Schritt 2 gezeigte Menü auf den Bildschirm zurückkehrt. Drücken Sie nach beendeter Einstellung MENU, um die Menüanzeige vom Bildschirm zu löschen. Hinweis Diese Einstellungen müssen für jeden Eingang (INPUT1 bis MENU INPUT2) und jedes Signal separat ausgeführt werden.
  • Seite 118: Einstellen Von Position, Clock (Taktsignal) Und Phase Des Bilds

    BILD/BILDSCHIRM-Einstellung Nach Wahl des automatischen Setup- Einstellen von POSITION, CLOCK Modus führt das Gerät die optimalen Bildeinstellungen jedes Mal dann (Taktsignal) und PHASE des Bilds automatisch aus, wenn die Stromzufuhr <automatische Einstellung> eingeschaltet, die Eingangssignalquelle gewechselt oder der Typ des Eingangssignals gewechselt wird.
  • Seite 119: Einstellen Von Position, Clock (Taktsignal) Und Phase Des Bilds

    BILD/BILDSCHIRM-Einstellung Betätigen Sie 5/∞ zur Wahl von [AUTO SET UP Einstellen von POSITION, CLOCK MODE]. (Taktsignal) und PHASE des Bilds MENÜ EINGANG1 BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN <manuelle Einstellung> LANGUAGE DEUTSCH ENERGIESPARMODUS STANDARD BILD MANAGEMENT ORBITER MASK CONTROL AUTO SET UP MODE INACTIVE AUTO FUNCTION AUDIO AUSGANG...
  • Seite 120: Zurücksetzen Der Einträge Im [Bildschirm]- Modus Auf Ihre Standardwerte

    BILD/BILDSCHIRM-Einstellung Betätigen Sie 5/∞ zur Wahl des Eintrags, dessen Einträge im [BILDSCHIRM]-Modus Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie Die Optionen, die im [BILDSCHIRM]-Modus eingestellt dann SET. werden können, sind nachstehend mit einer kurzen Erläuterung aufgelistet. MENÜ EINGANG1 POSITION BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN...
  • Seite 121: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Betätigen Sie 5/∞ zur Wahl von [ORBITER]. Einstellen der Orbiter-Funktion MENÜ EINGANG1 (ORBITER) BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN LANGUAGE DEUTSCH ENERGIESPARMODUS STANDARD BILD MANAGEMENT Diese Funktion sorgt dafür, dass die Anzeigeposition des ORBITER MASK CONTROL Bilds in einem bestimmten Zeitintervall (etwa einmal alle AUTO SET UP MODE INACTIVE 8 Minuten) automatisch geringfügig auf dem Bildschirm...
  • Seite 122: Bildschirm-Verwaltung (Bild Management)

    Weitere Funktionen Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTIONEN]. MENÜ EINGANG1 BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN LANGUAGE DEUTSCH ENERGIESPARMODUS STANDARD MENU BILD MANAGEMENT ORBITER MASK CONTROL 5/∞ AUTO SET UP MODE INACTIVE AUTO FUNCTION AUDIO AUSGANG FEST MENU EINGABE BEENDEN MENU Betätigen Sie 5/∞...
  • Seite 123: Leistungsregelung (Energiesparmodus)

    Weitere Funktionen Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [EINZEL] oder Durch Betätigen von 2/3 können Sie die Betriebszeit [REPEAT]. der Bildschirm-Verwaltung in Schritten von 10 Minuten zwischen 0 und 24 Stunden einstellen. Die werkseitige Voreinstellung dieser Funktion ist [AUS]. Betätigen Sie 5/∞ zur Wahl von [START]. Bei jeder Betätigung von 2/3 wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen BILD MANAGEMENT...
  • Seite 124: Automatische Eingangswahl (Auto Function)

    Weitere Funktionen Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTIONEN]. Automatische Eingangswahl MENÜ EINGANG1 (AUTO FUNCTION) BILD BILDSCHIRM SETUP OPTIONEN LANGUAGE DEUTSCH ENERGIESPARMODUS STANDARD BILD MANAGEMENT Dieses Plasma-Display ist mit einem automatischen ORBITER MASK CONTROL Funktionswähler [AUTO FUNCTION] ausgestattet. Wenn AUTO SET UP MODE INACTIVE diese Funktion aktiviert ist, schaltet der Funktionswähler AUTO FUNCTION...
  • Seite 125: Hinweise Zum Tonausgang (Audio Ausgang) (Nur Modelle Pdp-50Mxe1/Pdp-50Mxe1-S/ Pdp-43Mxe1/Pdp-43Mxe1-S)

    Hinweise zum Tonausgang ÄNDERN BEENDEN MENU (AUDIO AUSGANG) (nur Modelle Betätigen Sie SET zur Wahl der gewünschten PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S/PDP- Einstellung des Tonausgabepegels. Die werkseitige Voreinstellung dieser Funktion ist [FEST]. 43MXE1/PDP-43MXE1-S) Bei jeder Betätigung von SET wird abwechselnd zwischen den beiden folgenden Einstellungen...
  • Seite 126: Zusätzliche Informationen

    Stromzufuhr aus, oder einen Brand zur Folge haben kann. ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie Ventilationsschlitze Ventilationsschlitze Kontakt mit einer PIONEER- Kundendienststelle oder Ihrem Fachhändler auf. ¶ Ein Bedienungsfehler wurde FEHLER EINGABEFEHLER gemacht. Überprüfen Sie die Eingangssignale, Anschlüsse und...
  • Seite 127: Allgemeine Störungen

    Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. • Die (grüne) ON-Anzeige • Je nach den bei der Installation des Plasma-Displays durch das technische Personal von Pioneer leuchtet nicht. vorgenommenen Einstellungen leuchtet die ON-Anzeige in bestimmten Fällen nicht auf. Bitte konsultieren Sie das technische Personal.
  • Seite 128: Vorsichtshinweise Zum Gebrauch

    • Zusätzlich können die Funktionen [ENERGIESPARMODUS] (Seite solchen Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen 31), [ORBITER] (Seite 29), [MASK CONTROL] (Seite 29) und [BILD Sie Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle oder Ihrem MANAGEMENT] (Seite 30) zur Reduzierung des Risikos eines Fachhändler auf.
  • Seite 129: Technische Daten

    ........1218 (B) x 737 (H) x 300 (T) mm Stereo-Minibuchse Gewicht L/R ... 500 mV eff., höher als 10 kΩ PDP-50MXE10/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S ..41,0 kg AUDIO INPUT (für INPUT2) Stereo-Minibuchse PDP-50MXE11 ........... 35,7 kg L/R ... 500 mV eff., höher als 10 kΩ...
  • Seite 130: Anhang 1: Tabelle Zur Kompatibilität Der Pc-Signale Anhang

    Zusätzliche Informationen Anhang 1: Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale Anhang 1 -1/4: PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT1) Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale (INPUT1) : Nicht verfügbar Bildschirmformat (Punkte x Zeilen) Auflösung Vertikal- Horizontal- Bemerkungen (Punkte x PUNKT FÜR frequenz frequenz VOLL PARTIAL Zeilen)
  • Seite 131: Anhang

    Zusätzliche Informationen Anhang 1 -2/4: PDP-50MXE10/PDP-50MXE11/PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT2) : Nicht verfügbar Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale (INPUT2) Bildschirmformat (Punkte x Zeilen) Auflösung Vertikal- Horizontal- (Punkte x Bemerkungen frequenz frequenz PUNKT FÜR Zeilen) VOLL PARTIAL PUNKT 640x480 60Hz 31,5kHz 640x480 1024x768 1280x768...
  • Seite 132 Zusätzliche Informationen Anhang 1 -3/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT1) Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale (INPUT1) : Nicht verfügbar Bildschirmformat (Punkte x Zeilen) Auflösung Vertikal- Horizontal- (Punkte x Bemerkungen frequenz frequenz PUNKT FÜR VOLL ZOOM Zeilen) PUNKT 640x400 56,4Hz 24,8kHz NEC PC-9800 1024x768 720x400 70,1Hz 31,5kHz...
  • Seite 133 Zusätzliche Informationen Anhang 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT2) Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale (INPUT2) : Nicht verfügbar Bildschirmformat (Punkte x Zeilen) Auflösung Vertikal- Horizontal- Bemerkungen (Punkte x frequenz frequenz PUNKT FÜR Zeilen) VOLL ZOOM PUNKT 640x480 60Hz 31,5kHz 640x480 768x768 1024x768 848x480 60Hz 31,0kHz...
  • Seite 134: Anhang 2: Stiftbelegung Von Input1

    Zusätzliche Informationen Stift-Nr. Signalzuordnung Anhang 2: Stiftbelegung von INPUT1/2 T.M.D.S.-Daten 0– Anhang 2 -1/2: T.M.D.S.-Daten 0+ Stiftbelegung von INPUT1 (15-polige D-Sub- T.M.D.S.-Daten 0/5 Abschirmung Minibuchse) Ohne Funktion Ohne Funktion T.M.D.S.-Taktsignal Abschirmung T.M.D.S.-Taktsignal+ T.M.D.S.-Taktsignal– 15 11 Stift-Nr. Eingang Ausgang Glossar Bildseitenverhältnis Ohne Funktion Beim Bildseitenverhältnis handelt es sich um das Verhältnis von Masse...
  • Seite 135 Video Electronics Standards Association. „Power Management“ und „Sun Microsystems“ sind eingetragene Warenzeichen von Sun Microsystems, Inc. „VGA“ und „XGA“ sind eingetragene Warenzeichen von International Business Machines Co., Inc. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt C 2005 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 136 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP , U.K., TEL:44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184, Boundary Road,Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL:61-39-586-6300 PIONEER (HK) LIMITED...

Inhaltsverzeichnis