Herunterladen Diese Seite drucken
Yamaha Bass Anleitung
Yamaha Bass Anleitung

Yamaha Bass Anleitung

Holzblockflöte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bass:

Werbung

Tenor
Bass
Great Bass
木製リコーダー
/
取扱説明書
Wooden Recorder
/
Owner's Manual
Holzblockflöte
/
Anleitung
Flûte à bec en bois
/
Manuel d'utilisation
Flauta dulce de madera
Деревянная блок-флейта
/
木制竖笛
使用手册
목제 리코더
/
사용설명서
/
Manual de instrucciones
/
Руководство пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha Bass

  • Seite 1 木製リコーダー 取扱説明書 Wooden Recorder Owner’s Manual Holzblockflöte Anleitung Flûte à bec en bois Manuel d’utilisation Flauta dulce de madera Manual de instrucciones Деревянная блок-флейта Руководство пользователя 木制竖笛 使用手册 목제 리코더 Tenor Bass Great Bass 사용설명서...
  • Seite 2 Félicitations! Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi. Précautions d’entretien de la flûte à bec 1. Appliquez de la graisse pour liège sur les emboîtements avant d’assembler la flûte. 2. Les flûtes doivent être soigneusement chauffées avant d’être jouées. L’embouchure doit être portée à la température du corps. Si cela n’est pas fait correctement, l’instrument risque de se fendre ou de la condensation risque de se former. Faite particulièrement attention lorsque vous l’utilisez sous des climats froids. 3. Les instruments neufs doivent être joués sur de courtes durées dans un premier temps, puis progressivement sur des durées plus longues afin d’éviter qu’ils ne se fissurent. Durant les deux premières semaines; le temps de jeu ne doit pas excéder 10 minutes par jour. 4. Après avoir joué, retirer l’humidité de l’intérieure de la flûte (utiliser une gaze ou un chiffon avec un écouvillon), puis rangez la flûte dans son étui. Le biseau est la partie la plus importante pour le son. Faites attention de ne pas l’endommager. Pour éviter d’abîmer la surface de l’instrument, n’utilisez jamais d’essence ou de diluants. 5. Les flûtes à bec en bois doivent être traitées de manière particulière: éviter les températures élevées, l’exposition directe au soleil, et les ambiances à fort taux d’humidité, qui pourraient entraîner des dommages ou des distorsions du bois.
  • Seite 3 リコーダー各部の名称     /Nomenclature/Teilebezeichnungen/Nomenclature/Nomenclatura/Обозначения/ 各部位名称 テナー /Tenor/Tenor/Ténor/Tenor/Тенор/ 次中音竖笛 테너 13 12 11 13 12 11 10b 10a バス /Bass/Bass/Basse/Bajo/Бас/ 低音竖笛 베이스 13 12 12 11...
  • Seite 4     각부의 명칭 テナー・バス /Tenor ・ Bass/Tenor ・ Bass/Ténor ・ Basse/Tenor ・ Bajo/Тенор ・ Бас/ ・ ・ 次中音竖笛 低音竖笛 테너 베이스 そ く ぶ か ん 部管 ( フットジョイント ) 足 Footjoint Fußstück Pied Sección inferior Нижнее колено 笛尾 아랫관...
  • Seite 5 運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Gráfico de digitación/Аппликатура/ 指法表 운지표 テナー・バス /Tenor ・ Bass/Tenor ・ Bass/Ténor ・ Basse/Tenor ・ Bajo/Тенор ・ Бас/ ・ ・ 次中音竖笛 低音竖笛 테너 베이스 Tenor Bass...
  • Seite 6 • (B) はバスリコーダー、(T) はテナーリコーダーに各々使用できる運指です。 : 開く : A, B 共閉じる • 2 つの運指がある音は、左が標準で右はかえ指です。 Close A and B Open Geschlossen A und B Offen • Fingerings for the bass recorder (B) and tenor recorder (T) are given. Bouché A et B Ouvert • If two or more fingerings are shown, the one on the left is standard and the other(s) is the alternate. Cerrado A y B Abierto • Dargestellt sind die Fingersätze für die Bassblockflöte (B) und die Tenorblockflöte (T). Закрыты A и B Открыто • Falls zwei oder mehr Fingersätze angegeben sind, so ist der linke der übliche und der (die) andere(n) nach Belieben anzuwenden. 闭合 A 和 B 全开 ( 不按鍵 ) A 및 B 닫힘...
  • Seite 7 リコーダー各部の名称     /Nomenclature/Teilebezeichnungen/Nomenclature/Nomenclatura/Обозначения/ 各部位名称 グレートバス /Great Bass/Großbass/Contrebasse/Gran bajo/Контрабасовая блок-флейта/ 倍低音竖笛 그레이트 베이스 12 11 10 11 10b 9b 9a...
  • Seite 8     각부의 명칭 グレートバス /Great Bass/Großbass/Contrebasse/Gran bajo/Контрабасовая блок-флейта/ 倍低音竖笛 그레이트 베이스 そ く ぶ か ん 部管 ( フットジョイント ) 足 Footjoint Fußstück Pied Sección inferior Нижнее колено 笛尾 아랫관 ちゅうぶかん 部管 ( ミドルジョイント ) 中 Middle joint Mittelstück Corps Sección central...
  • Seite 9 運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Gráfico de digitación/Аппликатура/ 指法表 운지표 グレートバス /Great Bass/Großbass/Contrebasse/Gran bajo/Контрабасовая блок-флейта/ 倍低音竖笛 그레이트 베이스...
  • Seite 10 • 2 つの運指がある音は、左が標準で右はかえ指です。 • If two or more fingerings are shown, the one on the left is standard and the other(s) is the alternate. • Falls zwei oder mehr Fingersätze angegeben sind, so ist der linke der übliche und der (die) andere(n) nach Belieben anzuwenden. • Si deux doigtés ou plus sont indiqués, celui de gauche est le doigté standard. L’autre (ou les autres) sont les doigtés alternatifs. • Si se muestran dos o más digitaciones, la de la izquierda es la estandard y la otra u otras son alternativas. • Если приведены две или более аппликатуры, то та, что слева, считается стандартной, а другие считаются альтернативными. • 如果图示两个或多个指法,则左侧为标准指法,右侧为替换指法。 • 두 개 이상의 운지가 표시된 경우에는 왼쪽이 표준이며 오른쪽은 그것을 대체하는 것입니다 . : 開く : 1/3 〜 1/4 開く : 閉じる Open 1/3–1/4 open Closed Offen 1/3–1/4 geöffnet...
  • Seite 11 Great Bass * The below chart is shown in concert pitch. 52 54 57 59 Bass Great Bass Bass Tenor Tenor Alto Alto Soprano Soprano Sopranino Sopranino...
  • Seite 12 この取扱説明書はエコパルプ (ECF: 無塩素系漂白パルプ ) を使用しています。 This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. Данный...

Diese Anleitung auch für:

TenorGreat bass