Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CDJ-500S
COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE PER COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
D
PROFESSIONAL
'
'
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
R
Set the line voltage selector switch to the
position of your area before connecting
the power cord. (Refer to page 2.)
Avant de raccorder le cordon d'alimentation,
régler le sélecteur de tension de ligne sur la
position correspondant au secteur local.
(Voir page 2)
Stellen Sie den Netzspannungs-Wahlschalter
vor dem Anschließen des Netzkabels auf die
CDJ-500S
örtliche Netzspannung ein. (Siehe Seite 30.)
Regolare il selettore di tensione sulla
0
posizione corrispondente alla tensione del
paese di utilizzazione. Vedere in proposito
a pag. 30.
Zet de spanningskeuzeschakelaar in de juiste
stand overeenkomstig de plaatselijke netspanning
alvorens het netsnoer aan te sluiten of de stekker
in het stopcontact te steken. (Zie blz. 58)
Ponga el selector de tensión en la posición
correspondiente a la tensión utilizada en
su zona antes de conectar el cable de
alimentación. (Consulte la página 58.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
NO USER-
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer CDJ-500S

  • Seite 1 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing CDJ-500S Manual de instrucciones COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC Set the line voltage selector switch to the English position of your area before connecting COMPACT-DISC-SPIELER the power cord. (Refer to page 2.)
  • Seite 2 VOLTAGE SELECTOR Nous vous remercions de votre achat de ce Lecteur de Thank you for purchasing the Pioneer CDJ-500S Compact disque compact Pioneer CDJ-500S. Veuillez lire ce mode Disc Player. Be sure to read these operating instructions d’emploi avant d’utiliser la platine de manière à éviter les before using your player to prevent any damage that may dégâts pouvant résulter d’une mauvaise utilisation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CONTENTS TABLE DES MATIERES CAUTIONS REGARDING HANDLING ....... 3 PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ..3 Mounting Rack ..............5 Montage en baie ............... 5 FEATURES ................. 6 PARTICULARITES .............. 6 CONNECTIONS ..............9 CONNEXIONS ..............9 PANEL FACILITIES ............
  • Seite 4 PIONEER le plus proche. Les In such cases, allow the unit to stand for about an hour or raise dispositifs de nettoyage d’optique pour lecteurs de CD sont...
  • Seite 5: Mounting Rack

    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CAUTIONS REGARDING HANDLING PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION Cleaning and handling compact discs Nettoyage et manipulation des disque compacts ÷ La présence de traces de doigts ou de souillures sur la surface ÷ The presence of fingerprints or smudges on the surface of the d’un disque n’affecte pas directement les signaux enregistrés;...
  • Seite 6: Features

    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE PARTICULARITES FEATURES Ce composant est un lecteur de disque compact This component is a compact disc player specially designed spécialement étudié en vue d’une utilisation en discothèque for use in discotheques, it combines the functions and op- car il combine les fonctions et la facilité...
  • Seite 7 PARTICULARITES DJ SYSTEM SYSTEME DJ With a panel depth and height the same as Pioneer’s DJ Disposant d’une hauteur et d’une profondeur de panneau Mixer DJM-300, this unit facilitates use in an integrated égales à celles du DJM-300, un Mixeur DJ de Pioneer, cet system.
  • Seite 8 RELAY PLAY LECTURE A RELAIS Connect two CDJ-500S decks. Raccorder deux platines CDJ-500S. If two units are connected, when playback of a track comes Si deux appareils sont raccordés, quand la lecture d’une to an end on one deck, standby mode on the second deck plage s’achève sur une platine, le mode d’attente est relâché...
  • Seite 9: Connections

    4 Si vous utilisez un mélangeur autre que le “Disc-Jockey” DJM- 300/DJM-500 DJM-300 SIGNAL PHONO CONTROL PHONO CONTROL LINE LINE PHONO 2 PHONO 1 CD 1 CD 2 /LINE 2 /LINE 1 DJM-500 LINE PHONO1 CD2/LINE LINE INPUT PLAYER CONTROL AUDIO AUDIO CON- CON- TROL TROL CDJ-500S CDJ-500S <DRB1214> En/Fr...
  • Seite 10 ÷ L’illustration présente un exemple de branchements ÷ The illustration shows an example of connections made quand le CDJ-500S est raccordé au DJM-300 ou DJM- when the CDJ-500S is connected to the DJM-300 or DJM- 500. 500. RACCORDEMENT DES PRISES DE...
  • Seite 11: Panel Facilities

    In case the door cannot be opened by pressing the EJECT button due to a certain reason, this unit is provided with a mechanism for opening the door manually. PROFESSIONAL CDJ-500S COMPACT DISC PLAY R 1. Unplug the power cord from the power outlet. TEMPO ±10 ±16...
  • Seite 12 BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE NOMENCLATURE DES PANNEAUX PANEL FACILITIES 5 CUE button/indicator 5 Touche/indicateur d’attaque (CUE) Three functions are available. Cette touche a trois fonctions différentes: [Mémorisation du point d’attaque] ] P. 17, P. 19 [Cue Point Memory] ] P. 17, P. 19 [Retour au point d’attaque] ] P.
  • Seite 13: Display Window

    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE NOMENCLATURE DES PANNEAUX PANEL FACILITIES Display Window Fenêtre d’affichage TRACK REMAIN TEMPO LOOP RELOOP AUTO CUE MASTER T. 1 Affichage du numéro de plage (TRACK) 1 TRACK number display Le numéro affiché est celui de la plage en cours de lec- Displays the current number of the track playing.
  • Seite 14: Ordinary Cd Player Operations

    BASIC OPERATIONS I/DÉMARCHES DE BASE I ORDINARY CD PLAYER UTILISATION ORDINAIRE DU OPERATIONS LECTEUR CD CDJ-500S PROFESS ONAL COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 EJECT MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TRACK TRACK SEARCH EJECT SEARCH IN/REALTIME CUE OUT EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 15: To Pause Play

    BASIC OPERATIONS I/DEMARCHES DE BASE I ORDINARY CD PLAYER OPERATIONS UTILISATION ORDINAIRE DU LECTEUR CD To Pause Play Interruption temporaire de la lecture During playback, press the PLAY/PAUSE button Pendant la lecture, appuyer sur la touche PLAY/ (6). PAUSE (6). ÷...
  • Seite 16: Dj Player Operation

    BASIC OPERATIONS II/DEMARCHES DE BASE II UTILISATION DU LECTEUR DJ DJ PLAYER OPERATIONS TIME MODE/AUTO CUE PROFESS ONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 EJECT MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TRACK SEARCH EJECT IN/REALTIME CUE OUT EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 17: Setting A Cue Point

    ÷ Each time the button is pressed, the disc will move ÷ A chaque poussée sur la touche, le disque se déplace one frame in the indicated direction. d’une image dans le sens indiqué par la flèche. CDJ-500S PROFESSIONAL COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10 ±16...
  • Seite 18: Special Disc Jockey Techniques

    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES SPECIALES “DISC TECHNIQUES JOCKEY” CDJ-500S PROFESSIONAL COMPAC DISC PLA ER LOOP OUT TEMPO /EXIT ±10/±16 MASTER MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TEMPO LOOP IN/ EJECT TRACK SEARCH REAL TIME IN REALTIME CUE O T/EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 19: Master Tempo

    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES TECHNIQUES SPEECIALES “DISC JOCKEY” SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES Master Tempo Tempo principal 1. Press the MASTER TEMPO button. 1. Appuyer sur la touche MASTER TEMPO. ÷ The MASTER T. indicator lights. ÷ L’indicateur MASTER T. s’allume. 2. Move the TEMPO slider to change the playing 2.
  • Seite 20 ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES TECHNIQUES SPECIALES “DISC JOCKEY’ CDJ-500S PROFESSIONAL COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 MASTER TIME AUTO TEMPO MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢ LOOP TEMPO SEARCH SEARCH OUT ADJUST (1, ¡) ¡...
  • Seite 21: Fader Start Playback

    Quand la prise CONTROL du lecteur est raccordée à un When this player’s CONTROL jack is connected to one of des Mixeurs Disc Jockey DJM-500 ou DJM-300 de Pioneer, the optional Pioneer DJ Mixers DJM-500 or DJM-300, rais- le fait de relever l’atténuateur de canal du Mixeur DJ libère ing the DJ Mixer's channel fader causes the player's standby le mode d’attente du lecteur de CD et fait donc commencer...
  • Seite 22: Advanced Techniques

    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES ADVANCED TECHNIQUES TECHNIQUES EVOLUEES CDJ-500S PROFESS ONAL LOOP OUT COMPAC DISC PLA ER TEMPO /EXIT ±10/±16 MASTER MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TEMPO LOOP IN/ EJECT TRACK SEARCH REAL TIME N/REALTIME CUE OU EX T RELOOP ¢...
  • Seite 23 ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES ADVANCED TECHNIQUES TECHNIQUES EVOLUEES Technique 3: Real Time Cue and Cue Technique 3: Repère en temps réel et Point Sampler Echantillon de Point d’attaque Set a cue point on the fly, and sample the currently playing track. Définir un point d’attaque au vol et échantillonner la plage 1.
  • Seite 24: Mixing Different Tracks

    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES MIXAGE DE PLAGES MIXING DIFFERENT TRACKS DIFFERENTES PROFESS ONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 Control cables MASTER TIME AUTO TEMPO Câbles de contrôle MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE OUT EXIT RELOOP TRACK ¢ CDJ-500S...
  • Seite 25 ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES MIXING DIFFERENT TRACKS MIXAGE DE PLAGES DIFFERENTES 8. Move the TEMPO slider to match the tempo 8. Déplacer le curseur TEMPO pour faire correspondre le (BPM=beats per minute) of tracks A and B. tempo (BPM = Mesures par minute) des plages A et B. 1 The DJ mixer displays the track’s BPM (in numbers).
  • Seite 26: Troubleshooting

    Sometimes incorrect operation may be due to a malfunction in another component. If the problem is not fixed, check the other components used with the player. If the problem still persists, contact your nearest Pioneer authorized service center or dealer for service.
  • Seite 27: Guide De Depannage

    Comme la difficulté peut également provenir d’un autre élément, vérifier ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si le problème ne peut pas être résolu, s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche. Symptôme Cause Remède...
  • Seite 28 Vérifier le code d’erreur parmi ceux du tableau ci-dessous afin de déterminer la cause de l’erreur. Contacter le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche si la cause reste inconnue, si la correction de l’anomalie est trop complexe, ou si le même code d’erreur réapparait après avoir pris les mesures conseillées ici.
  • Seite 29: Specifications

    La longévité de l’appareil dépend de la qualité properly. de l’entretien. Published by Pioneer Electronic Corporation. Publication de Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. © 1997 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <DRB1214>...
  • Seite 30: Vor Inbetriebnahme/Prima Dell'uso

    VOLTAGE VOLTAGE SELECTOR SELECTOR Wir danken Ihnen für den Kauf des CD-Spielers CDJ-500S Grazie per aver acquistato questo lettore per compact disc von Pioneer. Bitt lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Pioneer CDJ-500S. der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um eine Prima di passare all’uso dell’apparecchio leggere...
  • Seite 31: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO INHALTSVERZEICHNIS INDICE VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ......31 AVVERTENZE PER L’USO ..........31 Rackmontage ..............33 Montaggio dello scaffale ..........33 MERKMALE ..............34 CARATTERISTICHE ............34 ANSCHLÜSSE ..............37 COLLEGAMENTI ............. 37 BEDIENELEMENTE ............39 UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI ..39 Geräteoberseite ...............
  • Seite 32 ÷ Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Com- In caso, però, di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni pact Discs lesen und befolgen. di sporco, rivolgersi ad un centro di servizio PIONEER. Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono disponibili sul CD-Linsenreiniger mercato, ma devono essere impiegati con estrema attenzione perché...
  • Seite 33: Rackmontage

    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L’USO Reinigung und Umgang mit CDs Pulizia e maneggio dei CD ÷ Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das ÷ La presenza di ditate o grumi di sporco sulla superficie del disco Vorhandensein von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf non influisce direttamente sui segnali registrati, ma, a seconda der Abspielfläche nicht direkt beeinträchtigt.
  • Seite 34: Merkmale

    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO CARATTERISTICHE MERKMALE Questo componente è un lettore per compact disc Bei diesem Gerät handelt es sich um einen CD-Spieler, studiato particolarmente per l’uso nelle discoteche. der speziell auf den Einsatz in Diskotheken hin konzipiert L’apparecchio combina le funzioni e le comodità opera- ist.
  • Seite 35 Con una profondità ed altezza del pannello uguali a quelle entsprechenden Maßen des Pioneer DJ-Mischpults DJM- del Mixer Pioneer DJM-300 per DJ, l’apparecchio è stato 300 identisch sind, erleichtert dieser CD-Spieler die studiato per facilitarne l’impiego in un sistema integrato.
  • Seite 36 Änderung des Cue-Punktes wesentlich erleichtert. RIPRODUZIONE CONTINUA RELAISWIEDERGABE Collegare fra loro due deck CDJ-500S. Gemeinsamer Betrieb von zwei CD-Spielern CDJ-500S Collegando fra loro due apparecchi, al termine della Wenn zwei CD-Spieler über Steuerungskabel miteinander riproduzione di un certo brano su uno dei due apparecchi, verbunden sind und die Wiedergabe eines Titels am ersten la modalità...
  • Seite 37: Anschlüsse

    2 Cavo audio 3 Ministecker-Steuerungskabel (mitgeliefert) 3 Cavo di comando a minispina (in dotazione) 4 Wenn ein anderes Gerät als das PIONEER DJM-300/DJM-500 4 In caso di uso di mixer diversi dai PIONEER DJM-300 o DJM- DJ-Mischpult verwendet wird. 500 DJ DJM-300...
  • Seite 38: Anschlüsse Der Steuerungsbuchsen

    Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER- filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
  • Seite 39: Bedienelemente

    Gerät mit einem Mechanismus für manuelles Aus- werfen der Disc ausgestattet. Dazu gehen Sie wie folgt vor. 1. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. PROFESSIONAL CDJ-500S COMPACT DISC PLAY R 2. Stellen Sie einen “Schlüssel” a her, indem Sie eine TEMPO ±10 ±16...
  • Seite 40 VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E BEDIENELEMENTE INDICAZIONI 4 Suchtasten (SEARCH 1, ¡ ) ] S. 43, S. 48 4 Tasti di ricerca (SEARCH, 1 , ¡ ) ]pagg. 43 e 48 5 Cue-Taste/Anzeige (CUE) 5 Tasto di ripasso (CUE) e relativa indicazione Diese Taste weist drei Funktionen auf.
  • Seite 41: Display

    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E BEDIENELEMENTE INDICAZIONI Display Quadrante TRACK REMAIN TEMPO LOOP RELOOP AUTO CUE MASTER T. 1 Anzeige der Titelnummer (TRACK) 1 Indicazione del numero del brano (TRACK) Die Nummer des laufenden Titels wird angezeigt. Visualizza il numero del brano in corso di riproduzione.
  • Seite 42: Grundlegende Bedienung I/Operazioni Principali I

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG I/OPERAZIONI PRINCIPALI I BETRIEB ALS GEWÖHNLICHER OPERAZIONI PRINCIPALI COME CD-SPIELER LETTORE CD PROFES IONAL CDJ-500S COMPAC DI C PLA ER TEMPO ±10/±16 EJECT MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TRACK TRACK SEARCH EJECT SEARCH IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 43: Pausieren Der Wiedergabe

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG I/OPERAZIONI PRINCIPALI I BETRIEB ALS GEWÖHNLICHER CD-SPIELER OPERAZIONI PRINCIPALI COME LETTORE CD Pausieren der Wiedergabe Pausa della riproduzione Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6) während Nel corso della riproduzione, premere il tasto der Wiedergabe. PLAY/PAUSE (6). ÷ Die Anzeige 6 und die CUE-Anzeige blinken, und die ÷...
  • Seite 44: Einsatz Als Dj-Player

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG II/OPERAZIONI PRINCIPALI II FUNZIONAMENTO DEL EINSATZ ALS DJ-PLAYER LETTORE AD USO DJ TIME MODE/AUTO CUE PROFES IONAL CDJ-500S COMPAC DI C PLA ER TEMPO ±10/±16 EJECT MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TRACK SEARCH EJECT IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 45: Einstellung Des Cue-Punktes

    Gerät im Wiedergabebereitschafts-Modus befindet. ÷ Bei jedem Drücken einer dieser Tasten verschiebt sich die Wiedergabeposition um ein Feld in der den Pfeilen der Taste entsprechenden Richtung. PROFESSIONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10 ±16 MASTER T ME...
  • Seite 46: Verwendung Der Speziellen Funktionen/Funzioni Avanzate

    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE TECNICHE PARTICOLARI PER SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN DISC JOCKEY CDJ-500S PROFESSIONAL COMPAC DISC PLA ER LOOP OUT TEMPO /EXIT ±10 ±16 MASTER MASTER T ME AUTO TEMPO MODE TEMPO LOOP IN/ EJECT TRACK SEARCH REAL TIME IN REALTIME CUE...
  • Seite 47: Master-Tempo-Funktion

    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN Master-Tempo-Funktion Master tempo 1. Drücken Sie die MASTER TEMPO-Taste. 1. Premere il tasto MASTER TEMPO. ÷ Die MASTER T.-Anzeige leuchtet im Display auf. ÷ L’indicazione MASTER T. del quadrante si illumina. 2.
  • Seite 48 VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY PROFESSIONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 MASTER TIME AUTO TEMPO MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢ LOOP TEMPO SEARCH SEARCH OUT ADJUST (1, ¡) ¡...
  • Seite 49: Überblendregler-Startfunktion

    Se la presa CONTROL di questo apparecchio è collegata entsprechenden CONTROL-Buchse an dem als Sonderausstat- ad uno dei Mixer DJ opzionali Pioneer quali il DJM-500 o il tung erhältlichen Pioneer DJ-Mischpult DJM-500 oder DJM- DJM-300, alzando il cursore di dissolvenza del canale del 300 verbunden ist, wird der Wiedergabebereitschafts-Modus Mixer DJ si disattiva la modalità...
  • Seite 50: Fortgeschrittene Techniken

    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE FORTGESCHRITTENE TECHNIKEN TECNICHE AVANZATE CDJ-500S PROFESSIONAL LOOP OUT COMPAC DISC PLA ER TEMPO /EXIT ±10/±16 MASTER MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TEMPO LOOP IN/ EJECT TRACK SEARCH REAL TIME IN/REALTIME CUE OU /EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 51: Technik 3:Echtzeit-Cue-Funktion In Verbindung Mit Cue-Punkt-Abtastung

    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE FORTGESCHRITTENE TECHNIKEN TECNICHE AVANZATE Tecnica 3: Ripasso in tempo reale e Technik 3:Echtzeit-Cue-Funktion in campionamento del punto di controllo Verbindung mit Cue-Punkt- Abtastung Predisposizione “a volo” di un punto di ripasso, e campionatura del brano in corso di riproduzione al Eingeben eines Cue-Punktes während der Wiedergabe und momento.
  • Seite 52: Kombinieren Der Titel Von Zwei Cd-Spielern

    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE KOMBINIEREN DER TITEL VON MISSAGGIO DI BRANI DIVERSI ZWEI CD-SPIELERN PROFES IONAL CDJ-500S COMPAC DI C PLA ER TEMPO ±10/±16 Steuerungskabel MASTER TIME AUTO TEMPO Cavi di comando MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE OUT/EXIT...
  • Seite 53 VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE KOMBINIEREN DER TITEL VON ZWEI CD- SPIELERN MISSAGGIO DI BRANI DIVERSI 8. Verstellen Sie den TEMPO-Regler, um die mit “BPM” 8. Spostare il cursore TEMPO per far combaciare i (BPM = Taktschläge pro Minute) angezeigte tempi dei brani A e B (BPM = battute al minuto).
  • Seite 54: Fehlersuche

    Gerät liegen kann, sollten alle an den CD-Spieler angeschlossenen Komponenten ebenfalls überprüft werden. Läßt sich das Problem anhand der unten aufgeführten Prüfungen nicht beseitigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem PIONEER- Fachhändler oder der nächsten autorisierten PIONEER-Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 55: Diagnostica

    Alle volte il guasto, o problema, si trova in un altro componente del sistema. Controllare anche le altre apparecchiature elettriche usate in collegamento con questo lettore, ed altri eventuali dispositivi elettrici collegati. Se il problema persiste rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER. Sintomo...
  • Seite 56 Se non si riesce ad individuare la causa dell’errore, se la soluzione del problema risulta troppo complessa, o se la stessa indicazione di errore ricompare anche dopo aver apparentemente risolto il problema, rivolgersi ad un centro di servizio autorizzato Pioneer, citando il numero di codice dell’errore. Codice di errore...
  • Seite 57: Technische Daten

    In questo modo si ottiene anche un prolungamento Nutzungsdauer erwartet werden. della durata utile dell’apparecchio. Veröffentlicht von Pioneer Electronic Corporation. Pubblicato da Pioneer Electronic Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 1997 Pioneer Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. Electronic Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Tutti i diritti reservati. <DRB1214> Ge/It...
  • Seite 58 VOLTAGE SELECTOR Gracias por la adquisición del reproductor de discos Hartelijk dank voor de aanschaf van de Pioneer CDJ-500S compactos Pioneer CDJ-500S. Lea este manual de CD-speler. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door instrucciones antes de utilizar el reproductor para evitar alvorens u de CD-speler in gebruik neemt, om eventuele daños debidos a la operación incorrecta.
  • Seite 59: Behandeling Van De Cd-Speler

    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN INHOUDSOPGAVE ÍNDICE BEHANDELING VAN DE CD-SPELER ......59 PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO ....59 Installatierack ..............61 Soporte de montaje ............61 KENMERKEN ..............62 CARACTERISTÍCAS ............62 AANSLUITINGEN ............65 CONEXIONES ..............65 ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL ......67 CONTROLES DEL PANEL ..........
  • Seite 60 PIONEER autorizado más PIONEER service-centrum. Lensreinigers voor CD-spelers zijn in cercano.
  • Seite 61: Installatierack

    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN HANDELING VAN DE CD-SPELER PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO Limpieza de discos y manipulación de discos Reinigen en behandelen van CD’s compactos ÷ Vinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de ÷ La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie signalen niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate de los discos no afectará...
  • Seite 62: Kenmerken

    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS KENMERKEN Deze compact disc speler is speciaal ontworpen voor Este componentes es un reproductor de discos compactos especialmente diseñado para su empleo en discotecas, y gebruik in een discotheek. In deze speler zijn de functies en combina las funciones y la conveniencia de operación mogelijkheden vereist voor gebruik in een discotheek gecombineerd met de unieke eigenschappen van het com-...
  • Seite 63 Con una profundidad del panel y una altura iguales que la Pioneer DJ Mixer DJM-300, zodat u het apparaat consola de mezcla de DJ DJM-300 de Pioneer, esta unidad gemakkelijk in een geïntegreerd systeem kunt opnemen. está diseñada para facilitar su empleo en un sistema integrado.
  • Seite 64 RELAIS-WEERGAVE localización. Indien twee CDJ-500S spelers zijn aangesloten. Als twee CDJ-500S spelers zijn aangesloten, heeft u de REPRODUCCIÓN POR RELEVOS beschikking over relais-weergave; zodra het einde van een Conecte dos unidades CDJ-500S.
  • Seite 65: Aansluitingen

    ÷ La ilustración muestra un ejemplo de conexiones hechas ÷ De afbeelding toont de aansluitingen als de CDJ-500S cuando se conecta el CDJ-500S al modelo DJM-300 o wordt aangesloten op de DJM-300 of de DJM-500.
  • Seite 66: Aansluiten Van Het Netsnoer

    Un cable de alimentación dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. uw dealer een nieuw snoer te kopen.
  • Seite 67: Onderdelen Op Het Bovenpaneel

    Als de klep van het CD-vak om de een of andere reden niet opengaat bij het indrukken van de EJECT toets kunt u de klep via het gat met de hand openen. CDJ-500S PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER 1. Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 68 VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN CONTROLES DEL PANEL ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL 5 Beginpunttoets/-indicator (CUE) 5 Botón/indicador de localización (CUE) Deze toets biedt drie functies. Se encuentran disponibles tres funciones. [Memoria del punto de localización] ] P. 73, P. 75 [Instellen van het cue-punt] [Silenciamiento y pausa en el punto de localización] ] blz.
  • Seite 69: Displayvenster

    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN CONTROLES DEL PANEL ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL Displayvenster Ventanilla visualizadora TRACK REMAIN TEMPO LOOP RELOOP AUTO CUE MASTER T. 1 Fragmentnummerdisplay (TRACK) 1 Visualizador del número de canción (TRACK) Deze aanduiding toont het nummer van het spelende El número de la canción que esté...
  • Seite 70: Bedieningsaanwijzingen Voor Normaal Gebruik

    BASISBEDIENING I/OPERACIONES BÁSICAS I BEDIENINGAANWIJZINGEN OPERACIONES NORMALES DE VOOR NORMAAL GEBRUIK REPRODUCTOR DE DISCOS CD PROFESS ONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 EJECT MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TRACK EJECT TRACK SEARCH SEARCH N/REALTIME CUE OUT EX T RELOOP ¢...
  • Seite 71: Tijdelijk Onderbreken Van De Weergave

    BASISBEDIENING I/OPERACIONES BÁSICAS I OPERACIONES NORMALES DE BEDIENINGSSNWIJZINGEN VOOR NORMAAL REPRODUCTOR DE DISCOS CD GEBRUIK Tijdelijk onderbreken van de weergave Pausa de la reproducción Druk tijdens weergeven op de PLAY/PAUSE toets Durante la reproducción, presione el botón PLAY/ (6). PAUSE (6). ÷...
  • Seite 72: Bedieningsaanwijzingen Voor Dj (Disc Jockey) Gebruik

    BASISBEDIENING II/OPERACIONES BÁSICAS II BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR OPERACIÓN DE DJ (DISC JOCKEY) GEBRUIK REPRODUCTOR PARA DJ TIME MODE/AUTO CUE PROFES IONAL CDJ-500S COMPAC DI C PLA ER TEMPO ±10/±16 EJECT MASTER TIME AUTO TEMPO MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢...
  • Seite 73: Instellen Van Het Cue-Punt (Beginpunt)

    ÷ Telkens als u op de toets drukt, wordt één frame ÷ Cada vez que se presiona el botón, el disco se mueve verder gegaan in de gekozen richting. una trama en la dirección indicada. CDJ-500S PROFESSIONAL COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10 ±16...
  • Seite 74: Speciale Disc Jockey Technieken

    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS SPECIALE DISC JOCKEY TÉCNICAS ESPECIALES DE DISC TECHNIEKEN JOCKEY PROFESSIONAL CDJ-500S LOOP OUT COMPAC DISC PLA ER TEMPO /EXIT ±10 ±16 MASTER MASTER T ME AUTO TEMPO MODE TEMPO LOOP IN/ EJECT TRACK SEARCH REAL TIME N/REALT ME CUE...
  • Seite 75: Hoofdtemporegeling

    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN TÉCNICAS ESPECIALES DE DISC JOCKEY Hoofdtemporegeling Ritmo principal 1. Druk op de MASTER TEMPO toets. 1. Presione el botón MASTER TEMPO. ÷ De MASTER T. indicator licht op het display op. ÷ Se encenderá el indicador MASTER T. 2.
  • Seite 76 GEAVANCEERDEE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN TÉCNICAS ESPECIALES DE DISC JOCKEY PROFESSIONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10 ±16 MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TRACK SEARCH EJECT N/REALT ME CUE OUT EX T RELOOP ¢ LOOP TEMPO SEARCH...
  • Seite 77: Fader-Start

    Cuando la tema CONTROL de este reproductor se conecta wordt met de Pioneer DJM-500 of DJM-300 DJ Mixer (los a una de las consolas de mezcla Pioneer DJ, DJM-500 o verkrijgbaar), kunt u door verschuiven van de kanaalfader DJM-300, al subir el control de aparición gradual de la van de DJ Mixer de speler uit de “standby”...
  • Seite 78: Geavanceerde Technieken

    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS GEAVANCEERDE TECHNIEKEN TÉCNICAS AVANZADAS CDJ-500S PROFESSIONAL COMPAC DISC PLA ER LOOP OUT TEMPO /EXIT ±10/±16 MASTER MASTER TIME AUTO TEMPO MODE TEMPO LOOP IN/ TRACK SEARCH EJECT REAL TIME IN/REALTIME CUE O T/EXIT RELOOP ¢ RELOOP CUE/OUT...
  • Seite 79 GEVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS TÉCNICAS AVANZADAS GEAVANCEERDE TECHNIEKEN Techniek 3: Real-Time cue en cue-punt Técnica 3: Localización en tiempo real y bemonstering muestreador de puntos de localización Instellen van een cue-punt tijdens weergave en bemonstering van het huidige muziekstuk (sampler-functie). Ajuste un punto de localización sobre la marcha y muestree 1.
  • Seite 80: Mengen Van Twee Muziekstukken

    GEVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS MEZCLA DE CANCIONES MENGEN VAN TWEE DISTINTAS MUZIEKSTUKKEN PROFESS ONAL CDJ-500S COMPAC DISC PLA ER TEMPO ±10/±16 Bedieningssignaalsnoeren MASTER TIME AUTO TEMPO Cables de control MODE EJECT TRACK SEARCH N/REALTIME CUE OUT EX T RELOOP TRACK ¢...
  • Seite 81 GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS MENGEN VAN TWEE MUZIEKSTUKKEN MEZCLA DE CANCIONES DISTINTAS 7. Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidsprekers wordt 7. En sincronización con la canción A que se oye por los weergegeven, op de PLAY/PAUSE toets (6) van de altavoces, presione el botón PLAY/PAUSE (6) del CD2 speler.
  • Seite 82: Overige Informatie

    Controleer daarom ook de andere componenten. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan contact op met een erkend Pioneer service-centrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren.
  • Seite 83: Solución De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse, compruebe los otros componentes empleados con el reproductor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado o distribuidor de Pioneer que le quede más cercano para que efectúen el servicio técnico.
  • Seite 84 Si la causa del error es desconocida, muy difícil de solucionar, o se sigue visualizando el mismo código de error después de haber intentado el remedio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Pioneer que le quede más cercano.
  • Seite 85: Specificaties

    Uitgegeven door Pioneer Electronic Corporation. Publicado por Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. Alle rechten voorbehouden. Todos los derechos reservados. <DRB1214>...
  • Seite 86 Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. France: tapez 36 15 PIONEER All rights reserved. PIONEER ELECTRONIC CORPORATION Business Systems Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: +32-3-570-0511 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.