Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKT 3000 A1
Seite 1
KETTLE SWKT 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Operating instructions Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 102860...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. SWKT 3000 A1...
5 Base 6 Temperature control 7 Scale Figure B: 8 Scale fi lter insert Technical data Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 2500 - 3000 W max. 1.7 litres Capacity min. 0.5 litres SWKT 3000 A1...
It will also invalidate any war- ranty claim. Never immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation. SWKT 3000 A1...
Children must not use the appliance as a plaything. ► NEVER operate the appliance with blocked scale fi lter insert. ► Do not fi ll the kettle up to more than the MAX marking! ► Otherwise boiling water may spill out! SWKT 3000 A1...
NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. SWKT 3000 A1...
5) Fill the appliance with water once again, up to the MAX mark, and then bring it to boil. When done, pour this water away also. 6) Rinse the kettle out with clear water. The appliance is now ready for use. SWKT 3000 A1...
8) The control lamp 4 indicates that the appliance is now heating the water up. WARNING – RISK OF INJURY! For safety reasons, the lid 1 should not be opened while the water is boiling ► or is very hot. There is a risk of scalding. SWKT 3000 A1...
– Since the appliance is equipped with a keep hot function, it automati- cally begins reheating as soon as the water temperature falls below the set temperature. The appliance reheats until the desired tempera- ture is reached. SWKT 3000 A1...
Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the surface and damage the appliance beyond repair. SWKT 3000 A1...
Rinse the scale fi lter insert 8 with plenty of clear water. Storage ■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer beneath the base 5. ■ ■ Store the appliance in a dry location. SWKT 3000 A1...
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKT 3000 A1...
Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SWKT 3000 A1...
να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας βραχυκυκλώματος, όταν κατά τη λειτουργία υπόλοιπα υγρών καταλήγουν σε ρευματοφόρα μέρη. SWKT 3000 A1...
Seite 22
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή με τοποθετημένο το εξάρτημα ► φίλτρου αλάτων. Γεμίζετε το βραστήρα νερού το μέγιστο έως τη σήμανση MAX! ► Αλλιώς μπορεί να χυθεί έξω το νερό που βράζει! SWKT 3000 A1...
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδια- γραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. SWKT 3000 A1...
5) Γεμίστε άλλη μια φορά τη συσκευή με νερό μέχρι τη σήμανση MAX και αφήστε το να βράσει. Αδειάστε και αυτό το νερό. 6) Καθαρίστε την κανάτα με καθαρό νερό. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία. SWKT 3000 A1...
8) Η λυχνία λειτουργίας 4 δείχνει ότι τώρα η συσκευή ζεσταίνει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Για λόγους ασφάλειας δεν πρέπει να ανοίγετε το καπάκι 1 εάν το νερό ► βράζει ή είναι πολύ ζεστό. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. SWKT 3000 A1...
Seite 26
Ο διακόπτης ON/OFF 3 και η λυχνία λειτουργίας 4 παραμένουν ενεργοποιημένα. – Εφόσον η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια λειτουργία διατήρησης ζεστού, η συσκευή αρχίζει αυτόματα με τη διατήρηση ζεστού, μόλις πέσει η επιθυμητή θερμοκρασία. Η συσκευή θερμαίνει τόσο έως ότου επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. SWKT 3000 A1...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τον καθαρισμό. Κίνδυνος εγκαύματος! ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή ερεθιστικά απορρυπαντικά. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν την επιφάνεια και να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στη συσκευή. SWKT 3000 A1...
φίλτρου αλάτων 8 με πολύ καθαρό νερό. Φύλαξη ■ Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς, πριν την μαζέψετε. ■ Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου κάτω από την υποδοχή 5. ■ Αποθηκεύστε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο. SWKT 3000 A1...
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC, καθώς και της Οδηγίας περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα. SWKT 3000 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWKT 3000 A1...
Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. SWKT 3000 A1...
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfi ltereinsatz. ► Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur MAX-Markierung! ► Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen! SWKT 3000 A1...
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SWKT 3000 A1...
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg. 6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SWKT 3000 A1...
8) Die Betriebsleuchte 4 zeigt an, dass das Gerät nun aufheizt. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel 1 nicht öff nen, wenn das ► Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen. SWKT 3000 A1...
4 bleiben eingeschaltet. – Da das Gerät mit einer Warmhaltefunktion ausgestattet ist, beginnt das Gerät automatisch mit dem Nachheizen, sobald die gewünschte Temperatur unterschritten wurde. Das Gerät heizt solange wieder nach, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht wurde. SWKT 3000 A1...
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. SWKT 3000 A1...
Wasser ab. Aufbewahren ■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem Sockel 5. ■ ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. SWKT 3000 A1...
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKT 3000 A1...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102860 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 102860 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SWKT 3000 A1...
Seite 45
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: SWKT3000A1-082014-1 IAN 102860...