Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Jewel

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Jewel Serie

  • Seite 1 Jewel...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 28 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 38 NORSK 43 SVENSKA 48 SUOMI 53 DANSK 58 TÜRKÇE 69...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7 ENGLISH Telescopic tube (specific types only) Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (fig. 5). Tri-Active nozzle (specific types only) The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors (fig. 6). The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles.
  • Seite 8: Using The Appliance

    (fig. 19). Active Fragrance Control (specific types only) The scent granules have been specially developed for use in your Philips vacuum cleaner. Only use the Philips s-fresh` scent granules in your vacuum cleaner.
  • Seite 9: Replacing The Dustbag

    ENGLISH You can put the appliance in upright position and attach the nozzle to the appliance by inserting the ridge on the nozzle into the slot (fig. 25). Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it and prevent the side brushes from becoming bent (fig.
  • Seite 10: Ordering Accessories

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11: Vorbereitung Zum Gebrauch

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 12: (Nur Bestimmte Gerätetypen:) Das Teleskoprohr

    DEUTSCH Zum Anbringen und Abnehmen der Düsen gehen Sie auf die gleiche Weise vor. (Nur bestimmte Gerätetypen:) Das Teleskoprohr Stellen Sie das Rohr auf die Länge ein, bei der Sie am bequemsten staubsaugen können (Abb. 5). (Nur bestimmte Gerätetypen:) Die Tri-Active-Düse Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Textilböden und Hartböden (Abb.
  • Seite 13: Staubsaugen

    Sie die Leiste an der Düse in den Schlitz am Staubsaugergehäuse stecken (Abb. 19). (Nur bestimmte Gerätetypen:) Active Fragrance Control (Duftkontrolle) Das Duftgranulat wurde speziell für Ihren Philips Staubsauger entwickelt.Verwenden Sie ausschließlich Philips S-Fresh` Duftgranulat in diesem Staubsauger. Ist Ihr Gerät mit Active Fragrance Control ausgestattet, sollten Sie es unbedingt außer Reichweite von Kindern halten, auch wenn es nicht in Betrieb ist.
  • Seite 14: Aufbewahrung

    DEUTSCH Aufbewahrung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie mit dem Fuß die Kabelaufwicklertaste (Abb. 24). Sie können das Saugrohr am aufrecht stehenden Gerät unterbringen, indem Sie die Leiste an der Düse in den Schlitz an der Unterseite des Gerätegehäuses einführen (Abb. 25). Stellen Sie die Tri-Active-Düse zur Aufbewahrung immer in die Teppichstellung und achten Sie darauf, dass sich die seitlichen Bürsten nicht verbiegen (Abb.
  • Seite 15: (Nur Bestimmte Gerätetypen): Der Super Clean Air Hepa-Filter

    Der Super Clean Air HEPA Filter lässt sich auf dieselbe Weise auswechseln wie der Super Clean Air Filter. Zubehör und Ersatzteile bestellen Stößt die Beschaffung von Staubbeuteln und Filtern auf Schwierigkeiten, so hilft Ihnen das Philips Service Center in Ihrem Land gern weiter. Nähere Angaben finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
  • Seite 16 DEUTSCH Problemlösungen Die Saugleistung ist nicht zufriedenstellend. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel voll ist, und tauschen Sie ihn, falls erforderlich, gegen einen neuen aus. Prüfen Sie, ob die Filter ausgewechselt werden müssen.Tauschen Sie bei Bedarf die Filter gegen neue aus. Prüfen Sie, ob die Saugleistungsregler auf der höchsten Position steht.
  • Seite 17: Français

    N'utilisez pas l'aspirateur si la fiche, le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d'alimentation ou autre composant de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
  • Seite 18 FRANÇAIS Le tube télescopique (certains types uniquement) Ajustez le tube télescopique à la dimension la plus confortable d'utilisation (fig. 5). Suceur Tri-Actif (uniquement certains modèles) La brosse Tri-Active est un suceur universel pour les tapis et les sols durs (fig. 6). Les poils de côté...
  • Seite 19: Utilisation De L'appareil

    (fig. 19). Active Fragrance Control (certains modèles uniquement) Les granulés parfumés ont été spécialement conçus pour être utilisés dans votre aspirateur Philips. Utilisez uniquement des granulés parfumés s-fresh` de Philips dans votre aspirateur.
  • Seite 20: Filtre De Protection Moteur

    FRANÇAIS Vous pouvez mettre l'appareil en position verticale et attacher le suceur à l'aspirateur à l'aide du guide (fig. 25). Rangez toujours la brosse Tri-Active dans la position pour aspirer les tapis et assurez-vous que les poils latéraux ne soient pas tordus (fig. 9). Changement du sac à...
  • Seite 21: Commander Des Accessoires

    Commander des accessoires En cas de difficultés pour vous approvisionner en sacs à poussière, filtres ou autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant sur la garantie internationale. Pour commander des sacs à poussière Les sacs à...
  • Seite 22: Nederlands

    Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 23: Combinatiezuigmond (Alleen Bij Bepaalde Types)

    NEDERLANDS Telescoopbuis (alleen bij bepaalde types) Stel de buis in op de lengte die u het prettigst vindt tijdens het stofzuigen (fig. 5). Tri-Active zuigmond (alleen bij bepaalde types) De Tri-Active zuigmond is een veelzijdige zuigmond die zowel op tapijt als op harde vloeren gebruikt kan worden (fig.
  • Seite 24: Gebruik Van Het Apparaat

    (fig. 19). Active Fragrance Control (alleen bij bepaalde types) De geurkorrels zijn speciaal ontwikkeld voor gebruik in uw Philips stofzuiger. Gebruik alleen de Philips s-fresh` geurkorrels in uw stofzuiger.
  • Seite 25: Stofzak Vervangen

    NEDERLANDS Opbergen Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Rol het snoer op door met uw voet op de snoeropwindknop te duwen (fig. 24). Zet het apparaat rechtop en bevestig de zuigmond aan het apparaat door het uitstekende randje van de zuigmond in de sleuf te schuiven (fig.
  • Seite 26: Garantie & Service

    (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 27: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Onvoldoende zuigkracht Controleer de stofzak.Vervang de stofzak indien deze vol is. Controleer of de filters vervangen moeten worden.Vervang indien nodig de filters. Controleer of de zuigkrachtregelaar op de maximale stand staat. Controleer of de zuigmond, de buis of de slang verstopt zit. Om de verstopping te verhelpen sluit u, voor zover mogelijk, het verstopte onderdeel omgekeerd aan op de stofzuiger.
  • Seite 28: Español

    No utilice el aparato si la clavija, el cable o el mismo aparato estuvieran deteriorados. Si el cable de red o cualquier otra pieza del aparato estuviera deteriorada, sólo deberá ser sustituida por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 29 ESPAÑOL Tubo telescópico (sólo para modelos específicos) Ajuste el tubo a la longitud que considere más cómoda mientras aspira (fig. 5). Boquilla Tri-Active de triple acción (sólo modelos específicos) La boquilla Tri-Active de triple acción es una boquilla multifunciones para alfombras y suelos duros (fig.
  • Seite 30: Cómo Guardar El Aparato

    (fig. 19). Control de fragancia activo (sólo modelos específicos) Los gránulos perfumados se han diseñado especialmente para que los use en su aspiradora Philips. Utilice sólo los gránulos perfumados s-fresh` de Philips para su aspiradora.
  • Seite 31 ESPAÑOL A la hora de guardar la boquilla Tri-Active, colóquela en la posición para alfombras para evitar que se doblen los cepillos laterales (fig. 9). Cómo sustituir la bolsa del polvo Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir la bolsa para el polvo. Cambie la bolsa en cuanto el indicador de "bolsa llena"...
  • Seite 32: Garantía Y Servicio

    En el caso de que tenga dificultades para encontrar bolsas para el polvo, filtros u otros accesorios para este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o consulte el folleto de garantía mundial.
  • Seite 33: Italiano

    Non usate l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o l'apparecchio fossero danneggiati. Nel caso il cavo di alimentazione o un'altra parte dell'apparecchio fossero danneggiati, dovranno essere sostituiti presso un Centro Assistenza autorizzato Philips o personale qualificato, per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 34 ITALIANO Tubo telescopico (solo per alcuni modelli) Regolate il tubo in base alla lunghezza per voi più comoda (fig.5). Bocchetta Tri-Active (solo alcuni modelli) La bocchetta Tri-Active ha molteplici funzioni ed è adatta per tappeti e pavimenti duri (fig. 6). Le spazzole laterali permettono di catturare più...
  • Seite 35: Come Usare L'apparecchio

    (fig. 19). Active Fragrance Control (Solo alcuni modelli) I granuli profumati sono stati realizzati appositamente per il vostro aspirapolvere Philips. Per il vostro aspirapolvere utilizzate esclusivamente granuli profumati Philips s-fresh`. Se l'aspirapolvere è provvisto della funzione Active Fragrance Control, tenetelo fuori dalla portata dei bambini, sia durante che dopo l'uso.
  • Seite 36 ITALIANO Potete riporre l'aspirapolvere in posizione verticale e attaccare la bocchetta all'apparecchio inserendo la sporgenza nell'apposita fessura (fig. 25). Quando riponete l'apparecchio, mettete sempre la bocchetta Tri-Active in posizione "carpet setting" (impostazione tappeti) e controllate che le setole non siano piegate (fig. 9). Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere Togliete sempre la spina dalla presa prima di sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
  • Seite 37: Garanzia E Assistenza

    I sacchetti ad elevato filtraggio Philips s-bag` sono disponibili con il codice FC8022. I sacchetti di carta anti-odore Philips s-bag` sono disponibili con il codice FC8023. I sacchetti Philips Long Performance s-bag` per risultati ancora più duraturi sono disponibili con il codice FC8024.
  • Seite 38: Português

    Não se sirva do aspirador se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem com algum defeito. Se o fio se estragar, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado para evitar situações perigosas para o utilizador.
  • Seite 39 PORTUGUÊS Tubo telescópico (apenas em modelos específicos) Ajuste o comprimento do tubo de modo a ficar mais confortável enquanto aspira (fig. 5). Bocal Tri-Active (apenas em mod. específicos) O bocal Tri-Active é um bocal multifuncional para carpetes e soalhos (fig. 6). As escovas laterais agarram mais pó...
  • Seite 40: Utilização Do Aspirador

    (fig. 19). Active Fragrance Control (apenas em modelos específicos) Os grânulos de fragrância foram especialmente concebidos para o seu aspirador Philips. Use somente os grânulos aromatizados Philips s-fresh`. Se o aspirador estiver equipado com o sistema Active Fragrance Control, mantenha-o afastado do alcance das crianças, durante e após a sua utilização.
  • Seite 41 PORTUGUÊS O aspirador pode ser colocado na vertical, com o bocal acoplado, introduzindo a saliência na ranhura (fig. 25). Guarde sempre o bocal Tri-Active na posição para carpetes de modo a evitar que as escovas laterais fiquem arqueadas (fig. 9). Substituição do saco para o pó...
  • Seite 42: Encomenda De Acessórios

    Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 43: Norsk

    Ikke bruk apparatet dersom støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet eller ødelagt. Dersom nettledningen eller en annen del av dette apparatet blir skadet, må den kun erstattes gjennom Philips eller et serviceverksted autorisert av Philips, for å unngå farlige situasjoner for brukeren.
  • Seite 44 NORSK Teleskoprør (bare enkelte modeller) Juster røret til den lengden du finner mest komfortabel under støvsuging (fig. 5). Tri-Active munnstykke (gjelder kun bestemte typer) Tri-Active-munnstykket er et universalmunnstykke for tepper og harde gulv (fig. 6). Sidebørstene fanger opp mer støv og smuss på sidene av munnstykket, og gjør det mulig å gjøre bedre rent rundt møbler og andre hindringer.
  • Seite 45: Bruk Av Apparatet

    (fig. 19). Active Fragrance Control (gjelder kun bestemte typer) Duftekulene er spesielt utviklet for bruk i din Philips-støvsuger. Bruk bare Philips s-fresh`-duftekuler i støvsugeren. Hvis støvsugeren er utstyrt med Active Fragrance Control, må den holdes utenfor barns rekkevidde, både under og etter bruk.
  • Seite 46 NORSK Sett alltid Tri-Active-munnstykket i innstillingen for tepper når apparatet settes til oppbevaring, og unngå at sidebørstene bøyes (fig. 9). Utskifting av støvposen Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter støvsugerpose. Skift støvposen så snart indikatoren for full støvsugerpose har endret farge permanent, dvs. også...
  • Seite 47: Garanti Og Service

    Bestilling av tilbehør Hvis du har problemer med å få tak i støvsugerposer, filtre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du kontakte Philips Kundetjeneste i landet hvor du befinner deg, eller se i garantiheftet. Bestilling av støvsugerposer Philips Classic s-bag`-støvposer av papir har typenummer FC8021.
  • Seite 48: Svenska

    Använd inte apparaten om kontakten, sladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden till denna apparat är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår.
  • Seite 49 SVENSKA Teleskoprör (gäller inte alla modeller) Ställ in rörets längd så att det passar dig när du dammsuger (fig. 5). Tri-Active-munstycke (gäller inte alla modeller) Tri-Active är ett munstycke med flera funktioner för mattor och golv (fig. 6). Sidoborstarna fångar upp damm och smuts vid sidan av munstycket så att det blir enklare att göra rent utmed möbler och andra hinder.
  • Seite 50: Använda Dammsugaren

    (fig. 19). Integrerad doftreglering;Active Fragrance Control (gäller inte alla modeller) Doftkulorna har framtagits speciellt för att användas i din dammugare från Philips. Använd endast Philips s-fresh` doftkulor i din dammsugare Om dammsugaren är utrustad med Active Fragrance Control, måste du hålla det utom räckhåll för barn, både under och efter användning.
  • Seite 51 SVENSKA Byte av dammpåse Drag alltid ur stickkontakten innan dammpåsen byts ut. Byt ut dammpåsen så snart som indikatorn för full dammpåse har ändrat färg permanent, dvs även när munstycket inte är placerat på golvet (fig. 26). Ta av locket genom att dra det uppåt (fig. 27). Lyft ut dammpåsens hållare ur apparaten (fig.
  • Seite 52: Beställa Tillbehör

    (fig. 37). Garanti och service Om du behöver information eller om du har ett problem, gå in på Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, vänd dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Seite 53: Käyttöönotto

    Tarkista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Älä käytä laitetta, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on vanhingoittunut. Jos tämän laitteen liitosjohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
  • Seite 54 SUOMI Salpakiinnitys (vain tietyissä malleissa) Liitä putket toisiinsa ja kädensijaan painamalla kädensijan lukitusnuppia ja ja työntämällä kädensija putkeen. Sovita lukitusnuppi putkessa olevaan reikään (kuulet napsahduksen) (kuva 4). Putki irrotetaan kädensijasta painamalla lukitusnuppia ja vetämällä kädensija ulos putkesta. Kiinnitä ja irrota suuttimet samalla tavalla. Teleskooppiputki (vain tietyt mallit) Säädä...
  • Seite 55: Laitteen Käyttö

    Jos haluat pitää tauon, voit kiinnittää putken kätevästi asettamalla suuttimessa olevan ulokkeen kannattimeen (kuva 19). Active Fragrance -tuoksuraekasetti (vain tietyissä malleissa) Tuoksurakeet on suunniteltu käytettäväksi Philips-pölynimureissa. Käytä pölynimurissasi vain Philips s- fresh` -tuoksurakeita Jos pölynimurissa on Active Fragrance -tuoksuraekasetti, pidä se poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä...
  • Seite 56 SUOMI Säilytys Katkaise laitteesta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Kelaa liitosjohto painamalla kelauskytkintä (kuva 24). Pölynimuri voidaan nostaa pystyasentoon ja suutin voidaan kiinnittää laitteeseen asettamalla suuttimessa oleva uloke kannattimeen (kuva 25). Aseta Tri-Active-suutin aina mattoasennossa säilytykseen, niin etteivät sivussa olevat harjakset painu kasaan (kuva 9).
  • Seite 57: Takuu Ja Huolto

    Jos laitteen suhteen tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Seite 58: Dansk

    Brug ikke støvsugeren, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen eller andre dele af støvsugeren beskadiges, må den/de kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Opbevar støvsugeren uden for børns rækkevidde.
  • Seite 59 DANSK Teleskoprør (kun nogle typer) Indstil teleskoprøret til den længde, der er mest bekvem under støvsugningen (fig. 5). Tri-Active mundstykke (gælder kun specielle typer) Tri-Active mundstykket er et multi-funktionelt mundstykke til tæpper og hårde gulve (fig. 6). Sidebørsterne fanger mere støv og skidt fra mundstykkets sider og gør det nemmere at gøre rent langs/rundt om paneler, møbler og lign.
  • Seite 60 (fig. 19). Active Fragrance Control (gælder kun specielle typer) Duftkuglerne er specielt udviklede til brug i din Philips støvsuger. Brug kun Philips s-fresh` duftkugler i støvsugeren. Hvis støvsugeren er udstyret med Active Fragance Control, skal den holdes uden for børns rækkevidde - både under og efter brug.
  • Seite 61: Udskiftning Af Støvpose

    DANSK Udskiftning af støvpose Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden udskiftning af støvposen. Udskift støvposen så snart indikatoren for fuld støvpose permanent har skiftet farve, også selvom mundstykket ikke er placeret på gulvet (fig. 26). Luk dækslet op ved at trække det opad (fig. 27). Tag støvposekassetten op af støvsugeren (fig.
  • Seite 62 (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 63 Philips Philips s-bag&@5,096, (>PC<). . 1). . 2). . 3). . 4).
  • Seite 64 . 5). . 6). . 7). . 8). . 9). . 10). . 11). (1), (3) ( . 12). . 13). . 14).
  • Seite 65 . 15). . 16). on/off . 17). . 18). . 19). Philips. Philips s-fresh`. . 20). . 21). . 22).
  • Seite 66 . 23). . 24). . 25). . 9). . 26). . 27). . 28). . 29). . 30). . 31). . 28). . 32). ') ( . 33).
  • Seite 67 0.0003 mm Super Clean Air HEPA Super Clean Air HEPA Super Clean Air. Philips. Philips Classic s-bag` FC8021. Philips s-bag` FC8022. Philips Anti-odour s-bag` FC8023. Philips Long Performance s-bag FC8024. Super Clean Air FC8030. Super Clean Air HEPA FC8031. FC8025.
  • Seite 68 . 37). & Philips www.philips.com Philips Philips Philips. . 38).
  • Seite 69: Türkçe

    Cihazın, fişi, elektrik kordonu veya kendisi bozuk ise kesinlikle kullanmayınız. Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli bir duruma yol açmamak için, mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis tarafından değiştirilmelidir. Cihazı çocuklardan uzak tutun. Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyiniz. Sigara küllerini süpürürken mutlaka soğumasını...
  • Seite 70 TÜRKÇE Teleskopik boru (belirli modellerde bulunmaktadır) Boru boyunu, süpürme işlemi esnasında en rahat olacak şekilde kendinize göre ayarlayın (şek. 5). Tri-Active temizleme başlığı (belirli modeller içindir) Tri-Active temizleme başlığı, halılar ve sert yüzeylerin süpürülmesi için çok amaçlı bir başlıktır (şek. 6). Başlığın yan tarafında bulunan fırçalar daha çok kir ve toz toplayarak daha etkin temizlik yapmanızı...
  • Seite 71: Cihazı Kullanma

    (şek. 19). Aktif Koku Kontrolü (sadece belirli modeller için) Koku granülleri, Philips elektrikli süpürgesinin kullanımı için özel olarak geliştirilmiştir. Elektrikli süpürgenizde sadece Philips tarafından sağlanan s-fresh` koku granüllerini kullanın. Eğer elektrikli süpürge,Aktif Koku Kontrolü ile donatılmışsa, cihazı çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Seite 72: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    TÜRKÇE Toz torbasının değiştirilmesi Toz torbasını değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin. Toz torbası-doluluk gösterge ışığı renk değiştirir değiştirmez torbayı yenisiyle değiştirin. Göstergenin ışığı tamamen renk değiştirdiğinde, başlık zemine yerleştirilmemiş olsa bile toz torbası dolmuş demektir (şek. 26). Kapağı yukarı doğru çekerek açın (şek. 27). Toz torbası...
  • Seite 73: Garanti Ve Servis

    Özel toplama noktalarına teslim edin (şek. 37). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web Sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçin (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz).
  • Seite 76 4222 003 30823...

Inhaltsverzeichnis