Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher SE 5.100 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SE 5.100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SE 5.100
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
12
Français
18
Italiano
25
Nederlands
32
Español
38
Português
44
Dansk
50
Norsk
56
Svenska
62
Suomi
68
Ελληνικά
74
Türkçe
81
Русский
87
Magyar
94
Čeština
100
Slovenščina
106
Polski
112
Româneşte
119
Slovenčina
125
Hrvatski
131
Srpski
137
Български
143
Eesti
150
Latviešu
156
Lietuviškai
162
Українська
168
Қазақша
175
59652160 (02/18)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SE 5.100

  • Seite 1 SE 5.100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59652160 (02/18) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Symbole in der Betriebsanleitung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Gerätebeschreibung terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Bedienung Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Pflege und Wartung...
  • Seite 6 – Vor allen Pflege– und War- – Bei Schaumbildung oder tungsarbeiten das Gerät aus- Flüssigkeitsaustritt das Gerät schalten und den Netzstecker sofort ausschalten oder den ziehen. Netzstecker ziehen! – Reparaturarbeiten und Arbei- WARNUNG ten an elektrischen Bauteilen – Dieses Gerät ist nicht dafür dürfen nur vom autorisierten bestimmt, durch Personen Kundendienst durchgeführt...
  • Seite 7 – Der Benutzer hat das Gerät des Gerätes gefährden kön- bestimmungsgemäß zu ver- nen. wenden. Er muss die örtli- – Während des Betriebs ist es chen Gegebenheiten berück- erforderlich, das Gerät waa- sichtigen und beim Arbeiten gerecht abzustellen. mit dem Gerät auf Dritte, ins- –...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    27 Polsterdüse 28 Filterbeutel verletzungen oder zum Tod 29 Waschdüse zur Polsterreinigung führt. * bereits im Gerät eingesetzt WARNUNG ** SE 5.100 Plus Bedienung Für eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu schweren Vor Inbetriebnahme Körperverletzungen oder zum Abbildung Tod führen könnte.
  • Seite 9 Reinigungsmittelpumpe nur bei Anwendung einschal- Nassreinigen beenden ten. Trockenlaufen sowie unnötigen Druckaufbau  Sprühleitungen im Gerät durchspülen, dazu: (Staudruck) nach Möglichkeit vermeiden. Frischwasserbehälter mit ca.1 Liter klarem Wasser Thermoschutzschalter schaltet bei Gefahr einer Über- füllen. hitzung die Reinigungsmittelpumpe ab. Nach dem Ab- Düse über Abfluss halten und Sprühpumpe ein- kühlen (20 - 30 min.) ist die Pumpe wieder einsatzbereit.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Saugen von Hartböden Pflege und Wartung Abbildung  Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drü- cken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bo- Sprühdüse reinigen dendüse sind ausgefahren. Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl. Saugen von Teppichböden Abbildung Abbildung  Düsenbefestigung lösen und herausziehen, Sprüh- ...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten 220 - 240 Spannung 1~50-60 Hz 1200 Leistung P nenn 1400 Leistung P Netzabsicherung (träge) Schalldruckpegel dB(A) (EN 60704-2-1) Gewicht (ohne Zubehör) Technische Änderungen vorbehalten! Sonderzubehör Bestell-Nr. Filterset (5 St.) 6.904-143.0 Flachfaltenfilter 6.414-498.0 Waschdüse zur Polsterreinigung 2.885-018.0 Teppichreiniger RM 519 (1 l Flasche) International 6.295-771.0 Textilimprägnierer Care Tex...
  • Seite 12 Contents Warranty The terms of the guarantee applicable in each country General notes have been published by our respective national distrib- Safety instructions utors. We will repair possible faults on your unit free of Symbols in the operating instructions charge within the warranty period, insofar as the faults Description of the Appliance are caused by material defects or defective workman- Operation...
  • Seite 13 any care and maintenance such persons are accompa- work. nied and supervised by a per- – Repair works may only be son in charge of their safety performed by the authorised or they have received precise customer service. instructions on the use of this –...
  • Seite 14 – Never dip the machine, the Certain materials may produce cable or the plugs in water or explosive vapours or mixtures other liquids. when agitated by the suction air! – It is not allowed to use the ap- Never vacuum up the following pliance in hazardous loca- materials: tions.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Symbols in the operating 27 Upholstery nozzle instructions 28 Filter bag 29 Washer nozzle for cleaning upholstery DANGER * already installed in the appliance ** SE 5.100 Plus Immediate danger that can Operation cause severe injury or even Before Startup death. Illustration WARNING ...
  • Seite 16 top up with tap water, do not overfill (observe MAX – Impregnating the fabric using the detergent Care marking). Tex RM 762 after wet cleaning prevents a quick resoiling of the textile surface. Wet cleaning of carpeted floors – Do not step on cleaned surfaces until they have ...
  • Seite 17: Care And Maintenance

    Note: Once the appliance shuts off, switch it off us- soiled and clean it (see chapter "Cleaning flat fold ing the vacuum button, because the suction turbine filter"). will otherwise start running again once you open Detergent pump noisy the appliance. If you use a crevice nozzle: ...
  • Seite 18 Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes générales gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Consignes de sécurité tion responsable. Nous éliminons gratuitement d’éven- Symboles utilisés dans le mode d'emploi FR tuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la Description de l’appareil garantie, dans la mesure où...
  • Seite 19 – Avant tout travail d'entretien per préalablement l'alimenta- et de maintenance, mettre tion à l'interrupteur principal. l'appareil hors tension et dé- – En cas de formation de brancher la fiche secteur. mousse ou de fuite, éteindre – Seul le service après-vente immédiatement l'appareil ou agréé...
  • Seite 20 – L'appareil doit reposer sur un cir et de nuire au bon fonc- sol stable. tionnement de l'appareil. – L’utilisateur doit utiliser l’ap- – En service, l'appareil doit im- pareil de façon conforme. Il pérativement être positionné doit prendre en considération à...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    29 Buse de lavage pour le nettoyage de AVERTISSEMENT meubles capitonné et surfaces textiles Pour une situation potentielle- * déjà mise en place dans l'appareil ** SE 5.100 Plus ment dangereuse qui peut avoir Utilisation pour conséquence des bles- Avant la mise en service...
  • Seite 22 Remarque Remarque : lorsque l'appareil se coupe, l'arrêter, L'eau chaude (maximum 50° C) augmente l'efficacité du sinon la turbine d'aspiration se remet en marche nettoyage. lors de l'ouverture de l'appareil. N'enclencher la pompe de détergent que lors de l'utili-  Déverrouiller et retirer la tête de l'appareil. sation.
  • Seite 23: Entretien Et Maintenance

     Sélectionner les accessoires désirés et enficher di- Entretien et maintenance rectement les tubes de pulvérisation - aspiration ou directement sur l'adaptateur. Nettoyer la buse de pulvérisation  Mettre l'aspiration en service. Remarque : ne pas enclencher la vaporisation. En cas de vaporisation irrégulière Aspiration des sols durs Figure : Figure :...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 1~50-60 Hz Puissance P 1200 Puissance P 1400 Protection du réseau (à action retardée) Niveau de pression acous- dB(A) tique (EN 60704-2-1) Poids (sans accessoire) Sous réserve de modifications techniques ! Accessoires en option N°...
  • Seite 25 Indice Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pub- Avvertenze generali blicate dalla nostra società di vendita competente. Entro Norme di sicurezza il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente even- Simboli riportati nel manuale d'uso tuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di Descrizione dell’apparecchio materiale o di produzione.
  • Seite 26 gnere l'apparecchio e stacca- recchio oppure staccare la re la spina. spina dalla rete! – Lavori di riparazione e lavori AVVERTIMENTO sugli impianti elettrici posso- – Questo apparecchio non è in- no essere effettuati solo dal dicato per essere usato da servizio clienti autorizzato.
  • Seite 27 le condizioni presenti in loco e – Utilizzare solo detergenti con- fare attenzione a persone ter- sigliati dal produttore e rispet- ze (in particolare bambini) du- tare le avvertenze d'uso, di rante l'uso dell'apparecchio. smaltimento e di avviso del – Verificare il perfetto stato produttore del detergente.
  • Seite 28: Simboli Riportati Nel Manuale D'uso

    29 Bocchetta di lavaggio per la pulizia di imbot- titure * già montato nell'apparecchio AVVERTIMENTO ** SE 5.100 Plus Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi- Prima della messa in funzione nare lesioni gravi o la morte.
  • Seite 29 Il termointerruttore di protezione disattiva la pompa del Terminare la pulizia ad umido detergente in caso di pericolo di surriscaldamento.  Lavare i tubi di spruzzatura nell’apparecchio, a tal Dopo la fase di raffreddamento (20 - 30 min.) la pompa fine: è...
  • Seite 30: Cura E Manutenzione

    Aspirazione di pavimenti duri Cura e manutenzione Figura  Premere con il piede sul commutatore della boc- Pulire l'ugello di nebulizzazione chetta pavimenti. Le setole sotto alla bocchetta pa- vimenti fuoriescono. In caso di getto irregolare. Aspirazione di moquette Figura Figura ...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione 220 - 240 1~50-60 Hz Potenza P 1200 Potenza P 1400 Protezione rete (fusibile ritar- dato) Pressione acustica dB(A) (EN 60704-2-1) Peso (senza accessori) Con riserva di modifiche tecniche! Accessori optional Codice N° Kit di filtri (5 pz.) 6.904-143.0 Filtro plissettato piatto 6.414-498.0...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Inhoud Garantie In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde- Algemene instructies lijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoor- Veiligheidsinstructies waarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhel- Symbolen in de gebruiksaanwijzing pen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een Beschrijving apparaat materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is.
  • Seite 33 – Bij alle reinigings- en onder- hoofdschakelaar worden uit- houdswerkzaamheden altijd geschakeld. het apparaat uitschakelen en – Schakel het apparaat bij de stekker uit het stopcontact schuimvorming of het vrijko- trekken. men van vloeistof onmiddel- – Reparaties en werkzaamhe- lijk uit of verwijder de netstek- den aan elektrische compo- ker! nenten mogen alleen door...
  • Seite 34 – Brandgevaar! Geen branden- – Stoffen als gips, cement etc. de of glimmende voorwerpen niet opzuigen, omdat ze in opzuigen. contact met water kunnen uit- – Het apparaat moet op een harden en de werking van het stevige ondergrond staan. apparaat in het geding kun- –...
  • Seite 35 Voor een onmiddellijk dreigend 28 Filterzak 29 Wassproeier voor de kussenreiniging gevaar dat leidt tot ernstige en * reeds in het apparaat ingebouwd zelfs dodelijke lichamelijke let- ** SE 5.100 Plus sels. Bediening WAARSCHUWING Voor ingebruikneming Voor een mogelijks gevaarlijke Afbeelding ...
  • Seite 36 Reinigingsmiddelpomp enkel inschakelen tijdens het Nat reinigen beëindigen gebruik. Droogloop en onnodige opbouw van druk  Sproeileidingen in het apparaat spoelen, daartoe: (stuwdruk) indien mogelijk vermijden. Vul het schoonwaterreservoir met ca. 1 lieter zuiver Thermoschakelaar schakelt bij gevaar van oververhit- water.
  • Seite 37: Hulp Bij Storingen

    Zuigen van tapijten Hulp bij storingen Afbeelding  Druk met de voet op de omschakelaar op het vloer- Er komt geen water uit de spuitkop mondstuk. De borstelranden aan de onderzijde van het vloermondstuk staan naar binnen  Schoonwaterreservoir vullen. ...
  • Seite 38: Indicaciones Generales

    dentro del período de garantía, siempre que las causas Índice de contenidos de las mismas se deban a defectos de material o de fa- bricación. En un caso de garantía, le rogamos que se Indicaciones generales dirija con el comprobante de compra al distribuidor don- Indicaciones de seguridad de adquirió...
  • Seite 39 de efectuar los trabajos de – ¡En caso de que se forme es- cuidado y mantenimiento. puma o salga líquido, desco- – Los trabajos de reparación y necte el aparato inmediata- trabajos en componentes mente o desechufar! eléctricos sólo los puede rea- ADVERTENCIA lizar el Servicio técnico auto- –...
  • Seite 40 de no causar daños a terce- indicaciones de uso, elimina- ras personas, sobre todo a ni- ción y advertencia del fabri- ños. cante del deternte. – Antes de emplear el aparato y – No utilice detergentes abrasi- los accesorios, compruebe vos, ni detergentes para cris- que están en perfecto estado.
  • Seite 41: Descripción Del Aparato

    29 Boquilla de cera para la limpieza de almo- la muerte. hadas * ya colocado en el aparato ADVERTENCIA ** SE 5.100 Plus Para una situación que puede Manejo ser peligrosa, que puede aca- Antes de la puesta en marcha...
  • Seite 42 En caso de peligro de sobrecalentamiento, el interrup- Finalizar la limpieza en húmedo tor térmico de protección desconecta la bomba de de-  Aclarado a fondo de los conductos de pulveriza- tergente. Una vez enfriada (20 - 30 min) se puede usar ción del aparato, para ello: de nuevo la bomba.
  • Seite 43: Cuidados Y Mantenimiento

    Aspirar alfombras Ayuda en caso de avería Imagen  Con el pie, pulse el conmutador de la boquilla ba- No sale agua de la boquilla rredora de suelos. Las tiras del cepillo de la parte inferior de la boquilla barredora de suelos quedan ...
  • Seite 44: Avisos De Segurança

    competentes. Eventuias avarias no aparelho, durante o Índice período de garantía, serão reparadas sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de ma- Instruções gerais terial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se Avisos de segurança ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próxi- Símbolos no Manual de Instruções mo, com o aparelho e documento de compra.
  • Seite 45 cutados pelo Serviço de As- cas, sensoriais e psíquicas sistência Técnica autorizado. reduzidas e por pessoas com – Antes de qualquer utilização falta de experiência e/ou co- do aparelho, verificar se o nhecimentos, excepto se fo- cabo de ligação e a ficha de rem supervisionadas por uma rede não apresentam quais- pessoa responsável pela se-...
  • Seite 46 – Verificar, antes da utilização, e de advertência dos fabri- o bom estado do aparelho e cantes dos detergentes. dos acessórios. Se tiver dúvi- – Não utilize produtos abrasi- das quanto ao bom estado do vos, produtos para a limpeza aparelho, não o utilize.
  • Seite 47 28 Saco-filtro PERIGO 29 Bico de lavagem para a limpeza de estofos ** Para um perigo eminente que * já incorporado no aparelho ** SE 5.100 Plus pode conduzir a graves ferimen- Manuseamento tos ou à morte. ATENÇÃO Antes de colocar em funcionamento Figura Para uma possível situação pe-...
  • Seite 48 Após o arrefecimento (20 - 30 min.) a bomba volta a fi- Colocar o bocal sobre um escoamento e ligar a car operacional. bomba de pulverização até a água limpa estar gas- Encher o recipiente da água limpa Figura Dicas de limpeza/modo de trabalho O recipiente da água limpa pode ser desmontado para –...
  • Seite 49: Conservação E Manutenção

    Aspirar alcatifas Ajuda em caso de avarias Figura  Pise o comutador do bocal de solo. As faixas da Nenhuma saída de água no bocal escova na parte inferior do bocal de solo foram re- colhidas.  Encher o recipiente de água limpa. ...
  • Seite 50: Generelle Henvisninger

    forhandler eller nærmeste autoriserede kundeservice Indholdsfortegnelse medbringende kvittering. Generelle henvisninger Kundeservice Sikkerhedsanvisninger Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har Symbolerne i driftsvejledningen spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Beskrivelse af apparatet (Se adressen på bagsiden) Betjening Tilbehør og reservedele Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Anvend kun originaltilbehør og -reservedele.
  • Seite 51 ges i brug. En beskadiget til- – Børn må ikke lege med appa- slutningsledning skal udskif- ratet. tes af en autoriseret – Børn skal være under opsyn kundeserviceafdeling/elektri- for at sørge for, at de ikke le- ker med det samme. ger med maskinen.
  • Seite 52: Symbolerne I Driftsvejledningen

    – Beskyt apparatet imod vejr, – Organiske opløsningsmidler fugtighed og varmekilder. (f.eks. lakfortynder, benzin, – Hvis apparatet falder ned, acetone, fyringsolie). skal det kontrolleres af en – Desuden kan disse stoffer godkendt kundeservice fordi angribe de materialer, støv- det er muligt at apparatet har sugeren er fremstillet af.
  • Seite 53 29 Vaskedyse til rensning af polstre KÄRCHER. * allerede sat ind i maskinen Vådrengøring af hårde gulve ** SE 5.100 Plus Rens ikke laminat eller parketgulve! Betjening  Brug vaskedyse til tæpperens.  Skub indsatsen til hårde gulve fra siden på vaske- Inden idrifttagning dyse.
  • Seite 54: Pleje Og Vedligeholdelse

    – Tæpper med høj luv skal efter rensningen og i våd Bemærk: Når apparatet frakobles skal apparatet tilstand børstes i luvretning (f.eks. med en luvbør- slukket med tasten sugning, da sugeturbinen ellers ste eller gulvskrubbe). starter igen, når apparatet åbnes. –...
  • Seite 55: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Ingen vandudslip på dysen  Opfyld friskvandsbeholderen.  Sien på friskvandsbeholderen er forstoppet.  Termokontakten har afbrudt rensepumpen på grund af overophedning. Sluk apparatet og lad det afkøle (ca. 20-30 min).  Rensemiddelpumpe defekt, bestil kundeservice. Sprøjtestråle uregelmæssigt ...
  • Seite 56 Innholdsfortegnelse Kundetjeneste Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil Generelle merknader eller om du har spørsmål. Sikkerhetsanvisninger (Se adresse på baksiden) Symboler i bruksanvisningen Tilbehør og reservedeler Beskrivelse av apparatet Betjening Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Pleie og vedlikehold garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen.
  • Seite 57 gang høytrykksvaskeren skal struksjoner av vedkommende brukes. En skadet strømled- om bruk av appratet. ning må skiftes ut umiddel- – Barn skal ikke leke med ap- bart hos autorisert kundeser- paratet. vice eller autorisert elektriker. – Barn skal holdes under tilsyn –...
  • Seite 58: Symboler I Bruksanvisningen

    – Beskytt maskinen mot vær og – Ufortynnede sterke syrer og vind, fuktighet og varmekil- der. – Organiske løsemidler (f.eks. – Dersom maskinen faller ned bensin, fargetynner, aceton, skal den kontrolleres av auto- fyringsolje). risert kundeservice, da det – I tillegg kan disse stoffene an- kan ha oppstått indre feil som gripe materialet som er brukt i reduserer produktets sikker-...
  • Seite 59 29 Voksdyse for rengjøring av polstre Ved rengjøring, bruk helst ku tepperengjøringsmiddel * ferdig innebygget i apparatet RM 519 fra KÄRCHER. ** SE 5.100 Plus Våtrensing av harde gulv Betjening Ikke for vasking av laminat- eller parkettgulv!  Voksdyse for tepperens.
  • Seite 60: Pleie Og Vedlikehold

    – En impregnering med rengjøringsmiddelet Care Ved bruk av fugedysen: Tex RM 762 etter våtrengjøring hindrer en hurtig  Sett på og lås adapter for våt/tørr suging. Sett fuge- gjenforurensning av tekstilbelaget. dyse direkte på adapteren. – For å forebygge trykksteder eller rustflekker, bør ...
  • Seite 61 Rengjøringsmiddelpumpen gir fra seg høy  Etterfylle rentvannsbeholder. Store skumdannelser i beholder  Bruk korrekt rengjøringsmiddel fra KÄRCHER. Bestillingsnr. 6.295-771.0 tepperens RM 519. Apparatet går ikke  Sett i støpselet. Tekniske data Spenning 220 - 240 1~50-60 Hz Effekt P 1200 nominell Effekt P...
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    Innehållsförteckning Kundservice Vid frågor eller problem hjälper närmaste KÄRCHER-fi- Allmänna hänvisningar lial gärna till. Säkerhetsanvisningar (Se baksidan för adress) Symboler i bruksanvisningen Tillbehör och reservdelar Beskrivning av aggregatet Handhavande Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Skötsel och underhåll så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- Åtgärder vid störningar ranterad.
  • Seite 63 – Kontrollera före drift att nätka- användas och har förstått vil- beln och nätkontakten inte är ka faror som kan uppstå vid skadade. Skadade nätkablar användningen av apparaten. ska genast bytas ut av aukto- – Barn får inte leka med appa- riserad kundservice eller en raten.
  • Seite 64 säkerhetsföreskrifter beak- sammans med starkt alkalis- tas. ka och sura rengöringsmedel – Skydda apparaten mot yttre – outspädda starka syror och väderlek, fukt och värmekäl- lor. – organiska lösningsmedel (ex. – Skulle apparaten falla ner bensin, färgförtunning, ace- måste den kontolleras av en ton, uppvärmningsolja).
  • Seite 65: Beskrivning Av Aggregatet

    Använd bara mattrengöringsmedlet RM 519 från KÄR- 29 Vaxmunstycke för polsterrengöring CHER. **sitter redan i apparaten Våtrengöring av hårda golv ** SE 5.100 Plus Rengör inte laminat- resp. parkettgolv! Handhavande  Använd tvättmunstycket för mattrengöring.  Skjut på tillbehöret för hårda golv från sidan på...
  • Seite 66  Kör i omlottspår över ytan som skall rengöras. Drag  Välj önskat tillbehör och sätt det på sprut-sugled- därvid munstycket bakåt (skjut inte). ningen eller direkt på adaptern.  Starta sugen. Tömma smutsvattenbehållaren under arbetet Anvisning: Starta inte sprayning. ...
  • Seite 67: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Tekniska data Spänning 220 - 240 Rengör sprutmunstycket 1~50-60 Hz Ojämn sprutstråle. Effekt P 1200 Bild nominell Effekt P 1400  Lossa och drag ut munstyckesfästet, rengör sprut- munstycket eller byt ut. Nätsäkring (trög) Ljudtrycksnivå (EN 60704-2- dB(A) Rengör silen i färskvattentanken 1 gång per år eller vid behov.
  • Seite 68: Yleisiä Ohjeita

    yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään Sisällysluettelo valtuutettuun asiakaspalveluun. Yleisiä ohjeita Asiakaspalvelu Turvaohjeet KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit siisi ja auttaa mahdollisissa häiriötilanteissa. Laitekuvaus (Osoite, katso takasivua) Käyttö Varusteet ja varaosat Hoito ja huolto Häiriöapu Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.
  • Seite 69 vaihtaa vaurioitunut liitosjoh- – Lapsia on valvottava sen var- mistamiseksi, että he eivät – Sähkötapaturmien välttämi- leiki laitteella. seksi suosittelemme käyttä- – Lapset eivät saa ilman val- mään pistorasioita, joissa on vontaa suorittaa laitteen puh- esikytketyt virhevirran turva- distus- tai huoltotoimenpitei- kytkimet (maks.
  • Seite 70: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    – Mikäli laite putoaa maahan, – Orgaanisia liuottimia (esim. se on toimitettava valtuutet- bensiini, värinohennusaineet, tuun huoltopisteeseen tarkas- asetoni,polttoöljy). tettavaksi, sillä laitteessa – Lisäksi nämä aineet voivat saattaa olla sisäisiä vikoja, syövyttää laitteessa käytetty- jotka vaikuttavat tuotteen tur- jä materiaaleja. vallisuuteen.
  • Seite 71  Käytä pesusuulaketta mattopintojen puhdistami- seen seen.  Imuroi ilman kovapintalisäkettä. * on jo paikoillaan laitteessa Käytä puhdistamiseen vain KÄRCHER matonpuhdis- ** SE 5.100 Plus tusainetta RM 519. Käyttö Kovien lattiapintojen märkäpuhdistus Älä puhdista laminaatti- tai parkettilattioita! Ennen käyttöönottoa  Käytä pesusuulaketta mattopintojen puhdistami- Kuva seen.
  • Seite 72 Kuva Kuivaimu  Käytä kahvassa olevaa suihkutusvipua puhdistus- liuoksen suihkuttamiseen. HUOMIO Kuva Säiliön ja varusteiden tulee olla kuivia, muuten niihin voi  Jatkuvaa suihkutusta varten suihkutusvivun voi lu- tarttua likaa. kita paikalleen painamalla suihkutusvipua ja vetä-  Poista likavesi- ja tuorevesisäiliö. mällä...
  • Seite 73: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Tekniset tiedot Jännite 220 - 240 Suihkutussuuttimen puhdistus 1~50-60 Hz Kun nestesuihku on epätasainen. Teho P 1200 Kuva nenn Teho P 1400  Irrota suuttimen kiinnitys ja vedä suutin ulos, puh- dista tai vaihda suihkutussuutin. Verkkosulake (hidas) Äänen painetaso (standardi dB(A) Tuorevesisäiliön sihdin puhdistus...
  • Seite 74: Πίνακας Περιεχομένων

    Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά μπορείτε Πίνακας περιεχομένων να βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.com/REACH Γενικές υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας Εγγύηση Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή συσκευής Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν Χειρισμός από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε- Φροντίδα...
  • Seite 75 – Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμέ- – Σε περίπτωση αντικατάστα- να χέρια το ρευματολήπτη και σης των συνδέσμων μεταξύ την πρίζα. του καλωδίου τροφοδοσίας – Μην βγάζετε τον ρευματολή- και του καλωδίου προέκτασης πτη από την πρίζα τραβώντας πρέπει να διατηρείται η αδιά- τον...
  • Seite 76 σίας, υφίσταται κίνδυνος – Εάν η συσκευή πέσει κάτω, ασφυξίας! θα πρέπει να ελεγχθεί από μια – Απενεργοποιείτε τη συσκευή εξουσιοδοτημένη υπηρεσία έπειτα από κάθε χρήση και εξυπηρέτησης πελατών, κα- πριν από τον καθαρισμό/τη θώς μπορεί να υπάρχουν συντήρηση. εσωτερικές βλάβες που επη- –...
  • Seite 77: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    29 Ακροφύσιο πλύσης για τον καθαρισμό υφα- σμάτινων επενδύσεων Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά- * ήδη τοποθετημένο στη συσκευή σταση, η οποία μπορεί να οδη- ** SE 5.100 Plus γήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή Χειρισμός θάνατο. Πριν τη θέση σε λειτουργία...
  • Seite 78 Ο εμποτισμός με το απορρυπαντικό Care Tex RM Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνον το απορρυπα- 762 μετά τον υγρό καθαρισμό αποτρέπει τη γρήγο- ντικό για μοκέτες RM 519 της KARCHER. ρη ρύπανση της υφασμάτινης επένδυσης. Υγρός καθαρισμός σκληρών δαπέδων –...
  • Seite 79 να αποφύγετε σημάδια από πίεση ή λεκέδες σκου- Αναρρόφηση υγρών ακαθαρσιών/νερού ριάς. ΠΡΟΣΟΧΗ Τρόποι καθαρισμού Μην χρησιμοποιείτε σακούλα φίλτρου! Για ελαφρά έως κανονική ρύπανση (καθαρισμός  Αφαιρέστε τα δοχεία καθαρού και ακάθαρτου νε- συντήρησης): ρού και αναρροφήστε τις υγρές ακαθαρσίες/το νερό ...
  • Seite 80: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Υψηλός θόρυβος της αντλίας απορρυπαντικού  Συμπληρώστε νερό στο δοχείο φρέσκου νερού. Ισχυρός σχηματισμός αφρού στο δοχείο  Χρησιμοποιείτε το σωστό απορρυπαντικό της KARCHER. Κωδ. παραγγελίας 6.295-771.0 Απορρυπαντικό χαλιών RM 519. Η συσκευή δεν λειτουργεί  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
  • Seite 81: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Garanti ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayın- Genel bilgiler lamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi Güvenlik uyarıları dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından olu- Kullanım kılavuzundaki semboller şabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz Cihaz tanımı olarak yapılır. Garanti kapsamındaki arızaların oluşma- Kullanımı...
  • Seite 82 – Elektrik parçalardaki onarım çıkan tehlikeler hakkında tali- çalışmaları ve diğer çalışma- matlar almış olmayan kısıtlı fi- lar sadece yetkili müşteri hiz- ziksel, duyusal ya da ruhsal meti tarafından uygulanmalı- yeteneklere sahip, deneyimi dır. ve/veya bilgisi az olan kişiler – Bağlantı kablosuna, elektrik tarafından kullanım için üretil- fişiyle birlikte her kullanımdan memiştir.
  • Seite 83 – Patlama tehlikesi olan odalar- – Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, da cihazın çalıştırılması ya- sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar) saktır. Tehlikeli alanlarda ci- – Aşırı alkali ve asidik temizlik hazın kullanılması durumun- maddeleri ile bağlantılı olarak da gerekli emniyet tedbirleri- reaktif metal tozları...
  • Seite 84 519 halı temizleme maddesi kullanın. 29 Döşeme temizliği için yıkama memesi Sert zeminlerin ıslak temizlenmesi * daha önce cihaza takılmıştır ** SE 5.100 Plus Laminat ya da parke zeminleri temizlemek için kullan- mayın! Kullanımı  Halı temizliği için yıkama memesi kullanın.
  • Seite 85  Temizlenecek yüzeyin üzerinden birbirinin üzerin-  İstediğiniz aksesuarı seçin ve püskürtme-emme den geçen hatlar şeklinde geçin. Bu sırada memeyi boruları ya da direkt olarak adaptöre takın. geriye çekin (itmeyin).  Emmeyi çalıştırın. Açıklama: Püskürtmeyi çalıştırmayın. Çalışma sırasında kirli su haznesinin boşaltılması Sert zeminlerin süpürülmesi ...
  • Seite 86: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Teknik Bilgiler Gerilim 220 - 240 Püskürtme memesinin temizlenmesi 1~50-60 Hz Püskürtme dengesizse. Güç P 1200 Şekil NOMİNAL Güç P 1400  Meme sabitlemesini gevşetin ve dışarı çekin, püs- MAKS kürtme memesini temizleyin ya da değiştirin. Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 Ses şiddeti seviyesi (EN dB(A) Temiz su tankındaki süzgecin temizlenmesi...
  • Seite 87: Общие Указания

    могут быть утилизированы с обычным домашним Оглавление мусором. Инструкции по применению компонентов Общие указания (REACH) Указания по технике безопасности Актуальные сведения о компонентах приведены на Символы в руководстве по эксплуата- веб-узле по следующему адресу: ции www.kaercher.com/REACH Описание прибора Гарантия Управление Уход...
  • Seite 88 дотвращению несчастных должен быть незамадли- случаев. тельно заменен уполномо- Любое применение, противо- ченной службой сервисного речащее данным указаниям, обслуживания/специали- влечет за собой потерю га- стом-электриком. рантии. – Во избежание несчастных ОПАСНОСТЬ случаев, связанных с элек- – Прибор следует включать тричеством, мы рекомен- только...
  • Seite 89 ными возможностями, а при работе с прибором также лиц с отсутствием следить за другими лица- опыта и/или отсутстви- ми, находящимися побли- ем необходимых знаний, за зости, особенно детьми. исключением случаев, ког- – Перед использованием про- да они находятся под над- верьте...
  • Seite 90 – Во время работы прибор зованные в приборе мате- должен быть установлен риалы. горизонтально. Символы в – Следует применять толь- руководстве по ко рекомендуемые произ- эксплуатации водителем моющие сред- ОПАСНОСТЬ ства, а также учитывать Для непосредственно грозя- указания по применению, щей...
  • Seite 91 гревания. После охлаждения (20-30 мин.) насос сно- 29 Промывочное сопло для чистки обивки ва готов к эксплуатации. * уже установлен в устройство Наполнить резервуар для чистой воды ** SE 5.100 Plus Рисунок Управление Для заполнения резервуар для чистой воды воз- можно извлечь.
  • Seite 92 Рисунок Сухая чистка  Распылительная ручка может фиксироваться для продолжительного распыления, для этого ВНИМАНИЕ необходимо нажать на распылительную ручку и Бак и принадлежности должны быть сухими, иначе потянуть вниз клавишу запирания. может прилипнуть грязь.  Пересекать очищаемую поверхность по соеди- ...
  • Seite 93: Уход И Техническое Обслуживание

    фильтра, при сильном загрязнении снять его и прочистить (см. раздел "Очистка складчатого фильтра". Насос моющего средства шумит  Заполнить резервуар для чистой воды. Сильное пенообразование в резервуаре  Использовать оригинальное моющее средство фирмы KARCHER. № для заказа 6.295-771.0 Моющее средство для ковров RM 519. – 11...
  • Seite 94: Biztonsági Tanácsok

    Tartalomjegyzék Garancia Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által Általános megjegyzések kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék Biztonsági tanácsok esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen Szimbólumok az üzemeltetési útmutató- megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára ve- zethetők vissza. Garanciális igény esetén kérjük, a Készülék leírása számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a leg- Használat...
  • Seite 95 és húzza ki a hálózati csatla- érzékelő vagy szellemi ké- kozót. pességgel rendelkező vagy – Elektromos alkatrészeken tapasztalat és/vagy ismeret történő javításokat és munká- hiányában lévő személyek kat csak jóváhagyott szerviz használják, kivéve, ha a biz- szolgálat végezhet el. tonságukért felelős személy –...
  • Seite 96 szülék állapota nem kifogás- használási-, ártalmatlanítási- talan, akkor nem szabad és figyelmeztetési előírásait. használni. – Ne használjon súrolószert, – Soha ne merítse a készülé- üveget vagy univerzális tisztí- ket, annak kábelét vagy a tószert! A készüléket tilos víz- csatlakozóit vízbe vagy más be meríteni.
  • Seite 97: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    26 Réstisztító fej 27 Szőnyegtisztító fej útmutatóban 28 Porzsák 29 Mosófej kárpit tisztításhoz VESZÉLY * már be van helyezve a készülékbe ** SE 5.100 Plus Azonnal fenyegető veszély, Használat amely súlyos testi sérüléshez Üzembevétel előtt vagy halálhoz vezet. Ábra FIGYELMEZTETÉS ...
  • Seite 98 – A juta hátoldalas szőnyegpadlók a nedves kezelés Friss víz tartály feltöltése során zsugorodhatnak és színük halványodhat. Ábra – Hosszú szálú szőnyegeket a tisztítás után nedve- A friss víz tartályt feltöltéshez ki lehet venni. sen a száliránynak megfelelően kefélje ki (pl. szál- Töltsön 100 - 200 ml RM 519 szőnyegtisztítót (a men- kefével vagy nyeles kefével).
  • Seite 99: Ápolás És Karbantartás

    Nedves szennyeződés/víz felszívása Permetezősugár nem egyenletes FIGYELEM  A mosófúvóka szóró fúvókáját kitisztítani. Ne használjon porzsákot! Nem elegendő szívóteljesítmény  Vegye le a friss- és szennyvíz tartályt, a nedves szennyeződést/vizet szívja közvetlenül a tartályba.  Zárja be a légtolattyút a kézi fogantyún. ...
  • Seite 100: Bezpečnostní Pokyny

    chodníka nebo na nejbližší autorizovanou servisní služ- Obsah Obecná upozornění Oddělení služeb zákazníkům Bezpečnostní pokyny Budete-li mít otázky nebo v případě poruchy Vám naše Symboly použité v návodu k obsluze zastoupení KÄRCHER rádo pomůže. Popis zařízení (Adresy poboček najdete na zadní straně) Obsluha Příslušenství...
  • Seite 101 – Před každým použitím pří- né zajištěním jejich bezpeč- stroje zkontrolujte, zda napá- nosti nebo poté, co od ní ob- jecí vedení a zástrčka nejsou držely instruktáž, jak se zaří- poškozeny. Poškozené napá- zením zacházet a uvědomují jecí vedení je nutné nechat si nebezpečích, která...
  • Seite 102 – Nikdy nepracujte s vysokotla- ke tvorbě explozivních par či kým čističem v prostorách, ve směsí. kterých hrozí nebezpečí ex- Níže uvedené látky se nesmí ploze! Používáte-li přístroj v nasávat: nebezpečných prostorách, – výbušné nebo hořlavé plyny, dodržujte bezpodmínečně tekutiny a prach (reaktivní příslušné...
  • Seite 103 28 Filtrační sáček bezpečí, které vede k těžkým fy- 29 Mycí hubice na čištění polstrování. zickým zraněním nebo k smrti. * již namontovaná na přístroji ** SE 5.100 Plus VAROVÁNÍ Obsluha Pro potencionálně nebezpeč- Pokyny před uvedením přístroje do provozu nou situaci, která...
  • Seite 104 Naplňte nádobu na čistou vodu. Tipy k čištění / způsob práce se zařízením Ilustrace – Vždy pracujte ze světla do stínu (od okna ke dve- Pro naplnění nádoby na čistou vodu ji můžete vyjmout. řím). Přidejte 100 - 200 ml čisticího prostředku na koberce –...
  • Seite 105: Pomoc Při Poruchách

     K úpravě sacího výkonu použijte šoupátko přídav-  Závada na čerpadle na čisticí prostředek, vyhledej- ného vzduchu. te zákaznickou službu. Upozornění: Postřikovací paprsek je nerovnoměrný Po použití šoupátko přídavného vzduchu zase za- vřete!  Vyčistěte postřikovací hubici umývací hubice. Vysávání...
  • Seite 106: Varnostna Navodila

    pri prodajalcu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni Vsebinsko kazalo službi. Splošna navodila Uporabniški servis Varnostna navodila V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo KÄR- Simboli v navodilu za uporabo CHER podružnico. Opis naprave (naslov glejte na hrbtni strani) Uporaba Pribor in nadomestni deli Vzdrževanje...
  • Seite 107 – Pred vsako uporabo preverite – Otroci se z napravo ne smejo ali na priključnem kablu z igrati. omrežnim vitčem obstajajo – Nadzorujte otroke, da zagoto- poškodbe. Poškodovani pri- vite, da se z napravo ne igra- ključni kabel takoj dajte na za- menjavo pooblaščeni servisni –...
  • Seite 108: Simboli V Navodilu Za Uporabo

    – V primeru padca naprave jo – organska topila (npr. bencin, mora avtoriziran servis za barvno razredčilo, aceton, ku- stranke preveriti, saj lahko pri rilno olje). tem nastanejo interne motnje, – Te snovi lahko dodatno uni- ki zmanjšajo varnost proizvo- čujejo materiale uporabljene na stroju.
  • Seite 109 29 Pralna šoba za čiščenje blazin za preproge RM 519 znamke KÄRCHER. * že vstavljen v napravo Mokro čiščenje trdih tal ** SE 5.100 Plus Ne čistite laminatnih in parketnih tal! Uporaba  Uporabite pralno šobo za čiščenje preprog.  Nastavek za trda tla od strani potisnite na pralno Pred zagonom šobo.
  • Seite 110 – Preproge z dolgimi vlakni je potrebno po čiščenju v  Če je posoda za umazano vodo polna, se naprava mokrem stanju skrtačiti v smeri vlaken (npr. z metlo samodejno vklopi. iz vlaken ali krtačo z držalom). Opozorilo: Ko se naprava izklopi, jo odklopite s tip- –...
  • Seite 111: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Tehnični podatki Napetost 220 - 240 Voda ne izstopa iz šobe 1~50-60 Hz  Napolnite posodo za čisto vodo. Moč P 1200  Sito v posodi za svežo vodo zamašeno. nazivna Moč P 1400  Zaščitno termostikalo je zaradi nevarnosti pregretja maks.
  • Seite 112: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej Instrukcje ogólne przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Wskazówki bezpieczeństwa Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie Symbole w instrukcji obsługi gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem Opis urządzenia materiałowym lub produkcyjnym.
  • Seite 113 – Przed przystąpieniem do – W przypadku wytworzenia wszelkich prac pielęgnacyj- piany lub wypływu cieczy na- nych i konserwacyjnych urzą- tychmiast wyłączyć urządze- dzenie wyłączyć i wyjąć nie i wyjąć wtyczkę z gniazd- wtyczkę z gniazdka sieciowe- OSTRZEŻENIE – Do wszelkich napraw i prac –...
  • Seite 114 – Urządzenie musi stać na sta- stwardnieć i zagrozić funkcjo- bilnym podłożu. nowaniu urządzenia. – Użytkownik ma obowiązek – W czasie pracy należy usta- używania urządzenia zgodnie wiać urządzenie poziomo. z jego przeznaczeniem. Pod- – Używać tylko środków czysz- czas pracy musi on uwzględ- czących zalecanych przez niać...
  • Seite 115: Symbole W Instrukcji Obsługi

    27 ssawka do tapicerki 28 Worek filtracyjny ciężkich obrażeń ciała lub do 29 Dysza myjąca do czyszczenia tapicerki śmierci. * już znajduje się w urządzeniu ** SE 5.100 Plus OSTRZEŻENIE Obsługa Przy możliwości zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji mogącej Przed uruchomieniem prowadzić...
  • Seite 116 Pompę środka czyszczącego włączyć tylko wtedy, gdy Zakończenie czyszczenia na mokro jest używana. Unikać pracy na sucho oraz niepotrzeb-  Przepłukać przewody spryskiwania w urządzeniu, nego wytwarzania ciśnienia (ciśnienie spiętrzenia). w tym celu: Termiczny wyłącznik ochronny wyłącza pompę środka Do zbiornika czystej wody wlać ok. 1 litra czystej czyszczącego w przypadku ryzyka przegrzania.
  • Seite 117: Czyszczenie I Konserwacja

    Ssanie na twardych nawierzchniach Czyszczenie płaskiego filtra falistego Rysunek  Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce podłogowej. Przy mocnym zanieczyszczeniu: Listwy szczotkowe na spodzie ssawki podłogowej Rysunek są wysunięte.  Odryglować i rozłożyć pokrywę, wyjąć płaski filtr fa- Odkurzanie wykładzin dywanowych listy, usunąć...
  • Seite 118: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie 220 - 240 1~50-60 Hz Moc P 1200 znam. Moc P 1400 maks. Bezpiecznik sieciowy (zwłocz- Poziom ciśnienia akustyczne- dB(A) go (EN 60704-2-1) Ciężar (bez akcesoriów) Zmiany techniczne zastrzeżone! Wyposażenie specjalne Nr katalogowy Zestaw filtrów (5 szt.) 6.904-143.0 Płaski filtr falisty 6.414-498.0...
  • Seite 119: Observaţii Generale

    Cuprins Condiţii de garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale cate de reţeaua noastră de desfacere. Eventuale defec- Măsuri de siguranţă ţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în peri- Simboluri din manualul de utilizare oada de garanţie şi care sunt cauzate de defecte de fa- Descrierea aparatului bricaţie sau de material, se repară...
  • Seite 120 aparatul şi scoateţi fişa cablu- ale sau mintale limitate sau lui de alimentare din priză. de persoane, care nu dispun – Efectuarea lucrărilor de repa- de experienţa şi/sau cunoş- raţii precum şi a celor la an- tinţa necesară, cu excepţia samblurile electrice este per- acelor cazuri, în care ele sunt misă...
  • Seite 121: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Dacă starea nu este ireproşa- Prin turbionare, anumite sub- bilă, acestea nu pot fi utiliza- stanţe pot forma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau ameste- – Nu scufundaţi niciodată apa- curi explozive! ratul, cablul sau ştecherul în Niciodată să nu aspiraţi urmă- apă...
  • Seite 122: Descrierea Aparatului

    Curăţarea umedă a covoarelor * incorporat deja în aparat  Utilizaţi duza de spălare pentru curăţat covoare. ** SE 5.100 Plus  Se lucrează fără adaptorul de podele dure. Utilizarea Pentru curăţare utilizaţi doar soluţia de curăţat pentru covoare RM 519 de la KÄRCHER.
  • Seite 123 Figură Aspirarea uscată  Pentru pulverizarea soluţiei de curăţare acţionaţi maneta de pulverizare de pe mâner. ATENŢIE Figură Rezervorul şi accesoriul terebuie să fie uscate, în caz  Pentru pulverizare continuă puteţi fixa maneta de contrar murdărie se lipeşte de acestea. pulverizare, pentru acesta acţionaţi maneta de pul- ...
  • Seite 124: Îngrijirea Şi Întreţinerea

     Depozitarea aparatului. Depozitaţi aparatul în Date tehnice spaţii uscate. Îngrijirea şi întreţinerea Tensiunea 220 - 240 1~50-60 Hz Curăţarea duzei de pulverizare Puterea P 1200 nominal Puterea P 1400 În cazul unui jet de pulverizare neuniform. Figură Siguranţă pentru reţea (tem- ...
  • Seite 125: Bezpečnostné Pokyny

    alebo na najbližšie autorizované stredisko servisnej Obsah služby. Všeobecné pokyny Servisná služba Bezpečnostné pokyny V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša Symboly v návode na obsluhu pobočka KÄRCHER. Popis prístroja (Adresu nájdete na zadnej strane) Obsluha Príslušenstvo a náhradné diely Starostlivosť...
  • Seite 126 prívodný kábel alebo sieťová v tom prípade, ak sú kvôli vidlica. Poškodený prívodný vlastnej bezpečnosti pod do- kábel dajte bezodkladne vy- zorom spoľahlivej osoby ale- meniť autorizovanej servisnej bo od nej dostali pokyny, ako službe alebo kvalifikovanému sa má prístroj používať a po- elektrotechnikovi.
  • Seite 127: Symboly V Návode Na Obsluhu

    kázaná. Pri používaní prístro- Nikdy nevysávajte nasledovné ja v nebezpečnom prostredí látky: je potrebné dodržiavat' prí- – Výbušné alebo horľavé plyny, slušné bezpečnostné predpi- kvapaliny a prach (reaktívny prach) – Prístroj chráňte pred pôsobe- – Reaktívny kovový prach (na- ním vonkajších poveternost- opr.
  • Seite 128: Popis Prístroja

    29 Umývacia dýza na čistenie čalúnenia  Používajte umývaciu hubicu na čistenie kobercov. * už zabudovaný v prístroji  Pracujte bez nadstavca na tvrdé podlahy. ** SE 5.100 Plus Na čistenie používajte iba čistiaci prostriedok na čiste- Obsluha nie RM 519 od firmy KÄRCHER.
  • Seite 129 Obrázok Suché vysávanie  Na nastriekanie čistiaceho roztoku stlačte páku striekania umiestnenú ručnom držiaku. POZOR Obrázok Nádoba a príslušenstvo musia byť suché, inak sa môže  Pri trvalom striekaní je možné upevniť striekaciu prilepiť nečistota. páku. Na to stlačte páku striekania a upevňovacie ...
  • Seite 130: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Technické údaje Napätie 220 - 240 Čistenie striekacej trysky 1~50-60 Hz Pri nerovnomernom prúde vody pri striekaní. Výkon P 1200 Obrázok Výkon P 1400  Uvoľnite upevnenie trysky a vytiahnite ju. Trysku vyčistite alebo vymeňte. Sieťový istič (pomalý) Hladina akustického tlaku dB(A) Vyčistite sito v nádrži na čistú...
  • Seite 131: Sigurnosni Napuci

    obratite svome prodavaču ili sljedećoj Pregled sadržaja ovlaštenoj servisnoj službi. Opće napomene Servisna služba Sigurnosni napuci U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Simboli u uputama za rad podružnica KÄRCHER. Opis uređaja (Adresu ćete naći na poleđini) Rukovanje Pribor i pričuvni dijelovi Njega i održavanje...
  • Seite 132 utikačem oštećenja. Oštećeni – Nadzirite djecu kako biste bili priključni kabel odmah dajte sigurni da se ne igraju s ure- na zamjenu ovlaštenoj servi- đajem. snoj službi/električaru. – Djeca ne smiju obavljati po- – Za izbjegavanje električnih slove održavanja i čišćenja nezgoda preporučujemo upo- uređaja bez nadzora.
  • Seite 133 – Dogodi li se da uređaj padne i kiselim sredstvima za čišće- s nekog uzvišenja, ovlaštena servisna služba ga mora pre- – Nerazrijeđene jake kiseline i kontrolirati, budući da postoji lužine opasnost od unutarnjih ošte- – Organska otapala (npr. ben- ćenja, koja mogu ugrožavati zin, razrjeđivače za boje, ace- sigurnost proizvoda.
  • Seite 134: Opis Uređaja

    29 Mlaznica za pranje tapeciranih površina  Za čišćenje sagova koristite mlaznicu za pranje. * već postoji u uređaju  Radite bez nastavka za tvrde podove. ** SE 5.100 Plus Za čišćenje koristite samo sredstvo za pranje tepiha RM Rukovanje 519 proizvođača KÄRCHER.
  • Seite 135 Slika Slika  Za prskanje otopine sredstva za pranje pritisnite  Preporuka: Za usisavanje koristite filtarsku vreći- polugu za raspršivanje na rukohvatu. Slika Slika  Za trajno prskanje se poluga za raspršivanje može  Rabite prilagodnik za mokro/suho usisavanje. Na- fiksirati tako što se pritisne, dok se istovremeno tip- taknite prilagodnik na rukohvat ili usisnu cijev i pri- ka za blokiranje povuče unatrag.
  • Seite 136: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Tehnički podaci Napon 220 - 240 Čišćenje nastavka za prskanje 1~50-60 Hz U slučaju neravnomjernog mlaza. Snaga P 1200 Slika nazivna Snaga P 1400  Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili za- maks mijenite nastavak za prskanje. Strujna zaštita (inertna) Razina zvučnog tlaka dB(A)
  • Seite 137: Sigurnosne Napomene

    ili ovlašćenoj servisnoj službi; priložite pribor i originalni Pregled sadržaja račun. Opšte napomene Servisna služba Sigurnosne napomene U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Simboli u uputstvu za rad podružnica KÄRCHER. Opis uređaja (Adresu ćete naći na poleđini) Rukovanje Pribor i rezervni delovi Nega i održavanje...
  • Seite 138 – Pre svake upotrebe proverite nadgleda ili upućuje u rad s da li na priključnom vodu ima uređajem. oštećenja. Oštećeni priključni – Deca ne smeju da se igraju vod odmah dajte na zamenu uređajem. ovlašćenoj servisnoj službi/ – Nadgledajte decu kako biste električaru.
  • Seite 139: Simboli U Uputstvu Za Rad

    poštovati odgovarajuće Nikada nemojte usisavati sigurnosne propise. sledeće: – Zaštitite uređaj od spoljašnjih – Eksplozivne ili zapaljive vremenskih uticaja, vlage i gasove, tečnosti i prašinu izvora toplote. (reaktivnu prašinu) – Ukoliko se dogodi da uređaj – Reaktivnu metalnu prašinu padne s nekog uzvišenja, (od npr.
  • Seite 140 29 Mlaznica za pranje tekstilnog nameštaja maksimum). * već postoji u uređaju Mokro usisavanje toplih podova ** SE 5.100 Plus  Za čišćenje tepiha koristite mlaznicu za pranje. Rukovanje  Radite bez nastavka za tvrde podove. Molimo Vas da za čišćenje koristite samo deterdžent za Pre upotrebe pranje tepiha RM 519 proizvođača KÄRCHER.
  • Seite 141 Slika Suvo usisavanje  Pritisnite prekidač za prskanje, pumpa za deterdžent je spremna. PAŽNJA Slika Posuda i pribor moraju uvek da budu suvi jer se u  Za prskanje rastvora deterdženta pritisnite polugu suprotnom može nahvatati prljavština. za prskanje na dršci. ...
  • Seite 142: Nega I Održavanje

     Odložite uređaj. Uređaj čuvajte u suvim Tehnički podaci prostorijama. Nega i održavanje Napon 220 - 240 1~50-60 Hz Čišćenje nastavka za prskanje Snaga P 1200 nominalna Snaga P 1400 U slučaju neravnomernog mlaza. maks Slika Mrežni osigurač (inertan)  Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili Nivo zvučnog pritiska (EN dB(A) zamenite nastavak za prskanje.
  • Seite 143: Указания За Безопасност

    www.kaercher.com/REACH Съдържание Гаранция Общи указания Във всяка страна са валидни издадените условия за Указания за безопасност гаранция от страна на наше оторизирано дружество Символи в Упътването за работа за разпространение на продуктите ни. Евентуални Описание на уреда повреди в уреда в рамките на срока на гаранцията Обслужване...
  • Seite 144 – Никога не докосвайте кон- на водозащита и механич- такта и щепсела с влажни на здравина. ръце. – Преди да изключите уреда – Щепселите да не се изваж- от електрическата мре- дат посредством издърп- жа, първо го изключете от ване на присъединителния основния...
  • Seite 145 преди всяко почистване/ никнали вътрешни неиз- поддръжка. правности, които да нару- – Опасност от пожар. Не шат безопасността на засмуквайте горящи или продукта. тлеещи предмети. – Не изсмуквайте отровни – Уредът трябва да се по- субстанции. ставя върху стабилна ос- –...
  • Seite 146 29 Дюза за миене за почистване на меки ме- За възможна опасна ситуа- бели ция, която би могла да дове- * вече е поставена в уреда ** SE 5.100 Plus де до тежки телесни повреди Обслужване или смърт. Преди пускане в експлоатация...
  • Seite 147 кат в мокро състояние по посока на косъма (на- Моля използвайте за почистване само препарата за пр. с метличка за влакна или груба четка. почистване на килими RM 519 на KARCHER. – Импрегниране с почистващ препарат Care Tex Мокро почистване на твърди подове...
  • Seite 148: Грижи И Поддръжка

     Накрая изключете прекъсвача за впръскване и чай всмукателната турбина отново ще потегли изсмучете остатъците от почистващия разтвор. при отваряне на уреда.  След почистването още веднъж почистете ки- При използване на дюзата за фуги: лимите с чиста, топла вода и по желание ги им- ...
  • Seite 149: Технически Данни

    шумна  Долейте резервоара за чиста вода. Силно образуване на пяна в резервоара  Използвайте почистващ препарат на KARCHER. Номер за поръчки 6.295-771.0 Препарат за по- чистване на килими RM 519. Уредът не работи  Включете щепсела в електрическата мрежа.
  • Seite 150: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHER’i filiaal. Üldmärkusi (Aadressi vt tagaküljelt) Ohutusalased märkused Lisavarustus ja varuosad Kasutusjuhendis olevad sümbolid Seadme osad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käsitsemine mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Korrashoid ja tehnohooldus Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Abi häirete korral www.kaercher.com.
  • Seite 151 tusteta. Kahjustatud toitejuhe – Laste üle peab olema järele- lasta viivitamatult volitatud valve tagamaks, et nad sead- hooldustöökojal/elektrikul väl- mega ei mängiks. ja vahetada. – Puhastamist ja kasutajahool- – Elektriõnnetuste vältimiseks dust ei tohi teostada lapsed soovitame kasutada ettelüli- ilma järelevalveta. tatud rikkevoolu-kaitselülitiga –...
  • Seite 152 seda kontrollima, sest võima- – Lisaks võivad need ained likud on sisemised rikked, mis kahjustada seadme valmista- vähendavad toote turvalisust. misel kasutatud materjale. – Ärge imege seadmesse mür- Kasutusjuhendis olevad giseid aineid. sümbolid – Ärge kunagi imege sellised materjale nagu kips, tsement Vahetult ähvardava ohu puhul, jne., sest kokkupuutel veega mis toob kaasa raskeid kehavi-...
  • Seite 153  Töötage ilma kõvade pindade puhastamiseks 29 Pesudüüs polstrite puhastamiseks mõeldud otsakuta. * juba masinas Kasutage palun puhastamiseks ainult KÄRCHERi vaip- ** SE 5.100 Plus katete puhastusvahendit RM 519. Kõvade pindade märgpuhastus Käsitsemine Ärge puhastage laminaat- või parkettpõrandaid! Enne seadme kasutuselevõttu ...
  • Seite 154: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    – Et vältida muljumiskohti või roosteplekke, tohib pu- Vuugiotsiku kasutamisel: hastatud pinnale astuda või sellele mööblit asetada  Torgake otsa märg-/kuivpuhastuse adapter ja fik- alles pärast kuivamist. seerige see. Torgake vuugiotsik vahetult adapteri- Puhastamismeetodid  Lülitage sisse imemisrežiim. Kerge kuni normaalse määrdumise korral (jooksev- Töö...
  • Seite 155: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Tehnilised andmed Pinge 220 - 240 Otsakult ei tule vett välja 1~50-60 Hz  Täitke puhta vee paak. Võimsus P 1200  Puhta vee paagi sõel ummistunud. nimi Võimsus P 1400  Termostaat lülitas puhastusvahendi pumba üle- maks kuumenemisohu tõttu välja.
  • Seite 156: Drošības Norādījumi

    teriāla vai ražošanas defekts. Ja nepieciešams garanti- Satura rādītājs jas remonts, lūdzam griezieties pie Jūsu pārdevēja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienesta ies- Vispārējas piezīmes tādē, uzrādot pirkumu apliecinošu dokumentu. Drošības norādījumi Klientu apkalpošanas centrs Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli LV Aparāta apraksts Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā...
  • Seite 157 kai pilnvarots klientu apkalpo- nas, kurām nav pieredzes un/ šanas dienests. vai zināšanu, ja vien viņas uz- – Pirms katras lietošanas rei- rauga par drošību atbildīgā zes pārbaudiet, vai nav bojāts persona vai tā dod instrukci- pieslēgšanas kabelis ar tīkla jas par to, kā...
  • Seite 158: Lietošanas Instrukcijā Izmantotie Simboli

    – Ierīces izmantošana sprā- mus un putekļus (reaktīvie dzienbīstamās telpās ir aiz- putekļi) liegta. Ekspluatējot ierīci pa- – Reaktīvie metāla putekļi (pie- augstinātas bīstamības aps- mēram, alumīnijs, magnijs, tākļos, jāievēro atbilstošie cinks) savienojumos ar stip- darba drošības noteikumi. riem sārmainiem un skābiem –...
  • Seite 159: Aparāta Apraksts

    29 Mazgāšanas sprausla polsterējuma tīrīša- (ievērojiet MAX atzīmi). Paklāju mitrā tīrīšana * jau ievietots aparātā  Izmantojiet mazgāšanas sprauslu paklāju tīrīšanai. ** SE 5.100 Plus  Strādājiet bez uzgaļa cieto grīdas segumu tīrīša- Apkalpošana nai. Tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet tikai KÄRCHER paklāju tīrī- Pirms ekspluatācijas sākšanas...
  • Seite 160 Attēls Sausā sūkšana  Nospiediet smidzināšanas pogu, tīrīšanas līdzekļa sūknis ir darba gatavībā. IEVĒRĪBAI Attēls Tvertnei un piederumiem jābūt sausiem, pretējā gadīju-  Lai izsmidzinātu tīrīšanas līdzekli, nospiediet smi- mā var pielipt putekļi. dzināšanas sviru uz roktura.  Izņemiet netīrā un tīrā ūdens tvertnes. Attēls Attēls ...
  • Seite 161: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Uzglabājiet aparātu. Uzglabājiet aparātu sausās Tehniskie dati telpās. Kopšana un tehniskā apkope Spriegums 220 - 240 1~50-60 Hz Smidzināšanas sprauslas tīrīšana Jauda P 1200 Jauda P 1400 Ja ir nevienmērīga smidzināšanas strūkla. maks Attēls Tīkla drošinātājs (kūstošais)  Atvienojiet sprauslas stiprinājumu un izvelciet smi- Skaņas spiediena līmenis (EN dB(A) dzināšanas sprauslu, iztīriet to vai nomainiet.
  • Seite 162: Saugos Reikalavimai

    šalinimo kreipkitės į pardavėją arba artimiausią klientų Turinys aptarnavimo tarnybą. Visuomet pateikite pirkimą patvir- tinantį kasos kvitą. Bendrieji nurodymai Saugos reikalavimai Klientų aptarnavimo tarnyba Naudojimo instrukcijoje naudojami sim- Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus, Jums pa- boliai dės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai. Prietaiso aprašymas (Adresą...
  • Seite 163 krinkite, ar nepažeistas elek- – Vaikai negali žaisti su prietai- tros laidas. Pažeistą elektros laidą nedelsdami pakeiskite – Prižiūrėkite vaikus ir užtikrin- oficialioje klientų aptarnavimo kite, kad jie nežaistų su įren- tarnyboje/elektros prietaisų giniu. remonto dirbtuvėse. – Vaikai negali prietaiso valyti ir –...
  • Seite 164: Naudojimo Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    – Saugokite prietaisą nuo ko) kartu su stipriai šarminiais atmosferos poveikio, drė- arba rūgštiniais valikliais gmės ir karščio. – Neskiestų rūgščių ir šarmų – Jei prietaisas buvo nukritęs – Organinių tirpiklių (pvz., ben- ant žemės, jį turi patikrinti įga- zino, skiediklio, acetono, ma- liota klientų...
  • Seite 165 (nepildykite daugiau nei iki lyti žymės MAX). * jau sumontuotas prietaise Drėgnas kiliminių dangų valymas ** SE 5.100 Plus  Naudokite plovimo antgalį kiliminei dangai. Valdymas  Nenaudokite antgalio priedo kietoms grindų dan- goms. Prieš pradedant naudoti Valymui naudokite tik KÄRCHER kilimų...
  • Seite 166 Kiliminių dangų siurbimas Drėgnojo valymo baigimas Paveikslas  Išskalaukite įrenginio purškimo vamzdžius tokiu  Koja paspauskite grindims skirto antgalio perjungi- būdu: klį. Grindims skirto antgalio apačioje esantys šepe- Į švaraus vandens talpyklą įpilkite maždaug 1 litrą tiniai apvadėliai pasislepia. švaraus vandens. ...
  • Seite 167: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Techniniai duomenys Įtampa 220 - 240 Išvalykite purkštuvą 1~50-60 Hz Jei purškiama netolygi srovė. Galingumas, P (nominalus) 1200 Paveikslas nenn Galingumas, P (maksima- 1400  Atleiskite antgalio fiksatorių, ištraukite antgalį, jį iš- lus) valykite arba pakeiskite. Elektros tinklo saugiklis (iner- Išvalykite švaraus vandens bako filtrą...
  • Seite 168: Правила Безпеки

    Зміст Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими Загальні вказівки компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в Правила безпеки роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом Знаки у посібнику терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- Опис пристрою теріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному Експлуатація...
  • Seite 169 – Під час проведення будь- чатку вимкніть його за до- яких робіт з догляду та помогою головного вими- технічного обслуговуван- кача. ня апарат слід вимкнути, а – При утворенні піни або мережевий шнур - витягти витіканні рідини пристрій з розетки. слід...
  • Seite 170 – Небезпека пожежі. Не допу- важеному центрі технічно- скати всмоктування пала- го обслуговування, оскіль- ючих або тліючих пред- ки можливі внутрішні пош- метів. кодження, що обмежують – Пристрій необхідно роз- безпечність виробу. міщати на міцний основі. – Не використовуйте при- –...
  • Seite 171: Знаки У Посібнику

    Для потенційно можливої не- 29 Промивальне сопло для чищення оббив- ки безпечної ситуації, що може * вже встановлено в прилад призвести до тяжких травм ** SE 5.100 Plus Експлуатація чи смерті. ОБЕРЕЖНО Перед введенням в експлуатацію Для потенційно можливої не- Рисунок...
  • Seite 172 дих поверхонь. щіткою по напрямкові ворсу у вологому стані Для чищення використовувати лише миючий засіб (наприклад, за допомогою щітки для килимів RM 519 фірми KARCHER для килимів. або віника). – Просочення за допомогою мийного засобу Care Вологе прибирання твердої підлоги...
  • Seite 173: Допомога У Випадку Неполадок

     Після цього виключити перемикач "Розбризку-  Використовувати адаптер для вологого та сухо- вання" і зібрати залишок засобу для очищення. го чищення. Включити перемикач "Усмоктуван-  Після очищення ще раз промити килими чи- ня" (положення I) стою, теплою водою й, за бажанням, нанести ...
  • Seite 174: Спеціальне Оснащення

    плоского складчастого фільтру". Насос мийного засобу шумить  Заповнити резервуар для чистої води. Сильне піноутворення в резервуарі  Використовувати оригінальний миючий засіб фірми KARCHER. № для замовлення 6.295-771.0 Мийний засіб для килимів RM 519. Пристрій не працює  Вставте штепсельну вилку.
  • Seite 175: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы Мазмұны мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи аласыз: Жалпы нұсқаулар www.kaercher.com/REACH Қауіпсіздік туралы нұсқаулар Кепілдеме Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім Бұйым сипаттамасы серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме Қолдану шарттары күште болады. Егер материалдардың Күту...
  • Seite 176 ҚАУІП бұзылуды болдыртпау – Құрылғыны тек жерге үшін, дереу түрде осы тұйықталған ашалы жұмыстар үшін рұқсаты розеткаға қосыңыз. бар арнайы мамандар – Бұйымды тек қана арқылы ауыстыртып ауыспалы тоққа қосыңыз. алуыңыз тиіс. Тоқ кернеуі бұйымның түрі – Электр опаттарын белгісіндегі көрсетілген болдыртпау...
  • Seite 177 ЕСКЕРТУ ерекшеліктерді ескеруі – Бұл құрылғыны физикалық, тиіс, құрылғымен жұмыс сенсорлық немесе ақыл-ой кезінде айналадағы басқа дамуы шектелген немесе тұлғаларды, əсіресе тəжірибесі жəне/немесе балаларды қадағалауы біліктілігі жоқ адамдар қажет. білікті маманның – Қолдану алдында құрылғы бақылауында болмаған мен керек-жарақтардың кезде немесе осы дұрыс...
  • Seite 178 – Тек өндіруші ұсынған жуу – Осыдан басқа, осы заттар құралдарын қолданған жөн, бұйымдағы қолданылған сонымен қатар қолдану материалдарының нұсқаулығын, бұзылуына да апара алады. қалдықтарды жою мен жуу Қолдану туралы құралының өндірушісінен нұсқаулықтағы берілген ескертулерді символдар мен қадағалау керек. белгілер –...
  • Seite 179 Таза су багын толтыру форсункасы Сурет * құрылғыға əлдеқашан орнатылған Таза су багын толтыру үшін оны сыртқа шығарып ** SE 5.100 Plus қоюға болады. Қолдану RM 519 кілемді тазалау құралынан 100 - 200 мл. (мөлшері ластану деңгейіне қарай өзгереді) таза су...
  • Seite 180 Сурет  Тазалағыш ерітіндіні жағыңыз жəне 5 минутқа  Бүріккіш түймешігін басыңыз, жуу құралының қалдырыңыз (сорғыш өшірулі). сорғышы дайын.  Содан соң қабатты жеңіл/қалыпты ластану Сурет тəртібінде тазалаңыз.  Тазартуға арналған ерітінді жағу үшін, бүріккіш  Тазалап болған соң кілемді таза, жылы сумен тетігіндегі...
  • Seite 181: Күту Мен Техникалық Тексеру Жұмыстары

     Керек-жарақтың бөлшектерін ағынды су Бұйым жұмыс істемегенде астында шайыңыз жəне жақсылап кептіріңіз.  Құрылғыны кептіру үшін ашық қалдырыңыз.  Желі ашасын енгізіңіз. Сурет  Керек-жарақ камерасы:Сорғыш шлангісі, Техникалық мағлұматтар сорғыш түтігі жəне керек-жарақтар көп жерді алмай, құрылғыда ыңғайлы орналаса алады. Кернеу...
  • Seite 182 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis