Seite 1
TFV12 CLEAROMIZER B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L...
Seite 2
SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ............S.
Seite 3
STEAMAX TFV12 – LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM - CLEAROMIZER FÜR 6 ML LIQUID Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
STEAMAX TFV12 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf- Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den nicht von Minderjährigen...
STEAMAX TFV12 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören Dieses Produkt nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbat- darf nicht von terien und -geräte – wie vom Gesetzgeber vorge- Schwangeren oder schrieben – an einer kommunalen Sammelstelle stillenden Müttern...
Seite 7
STEAMAX TFV12 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defektes Teil ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn das Liquid in Ihrem Clearomizertank verbraucht oder fast verbraucht ist.
STEAMAX TFV12 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinfor- mationszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung. In Frankreich wenden Sie sich bitte an eine der lokalen Vergiftungszentralen.
STEAMAX TFV12 – LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM - CLEAROMIZER FÜR 6 ML LIQUID Das Steamax TFV12 Clearomizer Set Der TFV12 Subohm-Clearomizer fährt im Vergleich zu seinem Vorgänger- modell TFV8 mit größeren Abmaßen und erweitertem Airflow Control-Sys- tem auf. Sämtliche Luftkanäle und -öffnungen sind vergrößert, wodurch die Luftzufuhr noch besser auf das Dampfen mit sehr niedrigen subohmen Widerständen abgestimmt werden kann.
STEAMAX TFV12 – AUFBAU DES GERÄTS Mundstück Top-Kappe Verdampferkopf-Basis (Drip Tip) mit Kindersicherung Glastank mit Airflow Control Verdampferkopf www.steamax.com...
STEAMAX TFV12 – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdamp- ferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser.
Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr. Wechseln des Mundstücks Das TFV12-Mundstück wird auf die Top-Kappe des Clearomizers aufgesteckt. Es kann durch leichtes Ziehen entfernt und durch sanften Druck wieder angebracht werden. Das Mundstück kann mit warmem Wasser gereinigt werden. Achten Sie vor dem Anbringen darauf, dass es vollständig getrocknet ist.
STEAMAX TFV12 – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Um ihn zu öffnen, drücken Sie die Kindersicherungs-Taste und schieben den oberen Teil in Pfeilrichtung zur Seite. 2. Befüllen Sie den Clearomizer über den seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid. Bitte achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den mittig sitzenden Luftkanal gelangt.
STEAMAX TFV12 – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den TFV12 Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom Glastank. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
STEAMAX TFV12 – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Steamax TFV12 Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 6,0 ml Durchmesser 28 mm Höhe (inkl. Mundstück) 70 mm Material Glas und Edelstahl Abmaß der Gewindetyp Liquidtank- Öffnung www.steamax.com...
Seite 17
Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Steamax V12-T12 Head 0,12 Ohm, Steamax V12-T14 Head 0,12 Ohm, Steamax V12-Q4 Head 0,15 Ohm, Steamax V12-X4 Head 0,15 Ohm, Steamax V12-T8 Head 0,16 Ohm, Steamax V12-T6 Head 0,17 Ohm Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistun- gen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
- Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedin- gungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...