Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ExwaveHAD SPT-M320CE Bedienungsanleitung

Black and white video camera

Werbung

3-868-340-51 (1)
Black and White
Video Camera
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
SPT-M320CE/M324CE/M328CE
Sony Corporation © 1999
Printed in China
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse B besitzt.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre I'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire I'apparecchio.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
A
1
5
4
3
2
SPT-M324CE
B
SPT-M320CE
6 78
9
DC IN/VS IN
VIDEO OUT
A MONITOR OUT
BLC
AV
PK
LEVEL
VIDEO OUT
B
VS IN
L
H
MODE
H-PHASE
A
B
DC
12V
CCD-IRIS
OFF
ON
SEE INSTRUCTION MANUAL
qh
qd
qs
qa
SPT-M324CE
SPT-M328CE
6 70
6 70
VIDEO OUT
VIDEO OUT
CCD-IRIS
BLC
CCD-IRIS
BLC
OFF
ON
OFF
ON
AV
PK
AV
PK
V-PHASE
LEVEL
V-PHASE
LEVEL
L
H
L
H
AC24V
G
SEE INSTRUCTION MANUAL
SEE INSTRUCTION MANUAL
qj
qf
qd
qa
qj
qg
qd
C
1
3
2
4
Deutsch
Funktionen und Merkmale
Die Schwarzweiß-Videokamera SPT-M320CE/M324CE/M328CE ist
speziell für Überwachungsanlagen ausgelegt.
• Bildwandler: Hohe Auflösung und hohe Empfindlichkeit dank eines 1/
3-Exwave-HAD™*-CCD (HAD = Hole Accumulated Diode, CCD =
Charge Coupled Device)
• CCD-IRIS-Funktion
• AGC-Funktion (Automatic Gain Control)
• Wahlweise C- oder CS-Mount-Objektive anbringbar
• Kompatibel mit Gleichstromsignal- und videosignalgesteuerten
Objektiven mit Blendenautomatik
• Individuelle Anpassung an Beleuchtungsstärke (LEVEL) und
Gegenlicht (BLC) möglich
• Multiplex-Stromversorgung (SPT-M320CE)
• Externe Synchronisation (SPT-M320CE)
• Netzstromverkopplung (SPT-M324CE/M328CE)
* Exwave HAD™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
• Betreiben Sie die SPT-M320CE ausschließlich an 12 V Gleichstrom
oder mit dem Kameraadapter YS-W150P/250P (nicht mitgeliefert).
• Die SPT-M324CE darf ausschließlich mit 24 Volt Wechselstrom
(50 Hz) betrieben werden.
— Erden Sie das Gerät. Andernfalls können im Netzkabel
Unregelmäßigkeiten in der Stromspannung auftreten, und es kann
zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an der Kamera kommen.
• Die SPT-M328CE darf ausschließlich an 220 bis 240 Volt
Wechselstrom (50 Hz) betrieben werden.
Handhabung der Kamera
Achten Sie sorgfältig darauf, daß kein Wasser, keine anderen
Flüssigkeiten, keine entflammbaren Gegenstände, Metallgegenstände usw.
in das Kameragehäuse gelangen, da es sonst zu Beeinträchtigungen des
Kamerabetriebs oder zu Feuer und elektrischen Schlägen kommen kann.
Betrieb und Lagerung
Richten Sie die Kamera nicht über längere Zeit auf sehr helle Objekte wie
zum Beispiel Punktlichtquellen, und betreiben oder lagern Sie die Kamera
nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
• Sehr hohen oder niedrigen Temperaturen (erlaubter
Betriebstemperaturbereich beträgt –10 °C bis +50 °C, der empfohlene
Temperaturbereich beträgt –5 °C bis +40 °C).
• Feuchtigkeit oder Staub.
• Regen.
• Starken Vibrationen.
• Elektromagnetischer Strahlung von Rundfunk- oder TV-Sendern oder
Generatoren.
Pflege
• Um Staub oder Schmutz von der Oberfläche des Objektivs oder des
CCD-Wandlers zu entfernen, verwenden Sie einen Blasepinsel.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein trockenes, weiches
Tuch. Starke Verschmutzungen können mit einem leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch entfernt werden. Wischen Sie
das Gehäuse anschließend gut trocken.
• Flüchtige Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin und
Insektizide dürfen nicht verwendet werden, da diese Materialien das
Gehäuse angreifen und/oder den Betrieb der Kamera beeinträchtigen.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Oberseite/Unterseite/Vorderseite/Seite
Abbildung
1 Einstellring für die Brennweite und Feststellschraube
Mit dem Einstellring wird die Brennweite (Abstand zwischen Objektiv
und Motiv) eingestellt.
Mit der Feststellschraube wird diese Einstellung fixiert.
2 Wählschalter (DC/VIDEO) für das Objektiv mit Blendenautomatik
Zur Auswahl des Steuersignals für das Objektiv mit Blendenautomatik.
DC:
Für Objektive mit Blendenautomatik, die über
Gleichstromsignale gesteuert werden
VIDEO: Für Objektive mit Blendenautomatik, die über Videosignale
gesteuert werden
Hinweis
Wenn der Wählschalter für das Objektiv mit Blendenautomatik auf VIDEO
steht, können Bildverschiebungen auftreten. Regulieren Sie in diesem Fall
mit der Einstellschraube LEVEL (L/H) am Objektiv die Menge des
einfallenden Lichts. Wenn Sie die Menge des einfallenden Lichts regulieren,
stellen Sie die Einstellschraube ALC (Automatic Light Control) auf Av.
3 Objektivanschluß (4polig)
Zur Stromversorgung und zur Übermittlung von Steuersignalen an das
Objektiv mit Blendenautomatik.
4 Stativadapter
Der Stativadapter kann mit den drei mitgelieferten Schrauben (1/4 Zoll,
UNC-20) an der Ober- oder der Unterseite der Kamera angebracht werden.
5 Objektivfassung
Zum Anbringen eines passenden Objektivs für C- oder CS-Fassungen.
Wollen Sie ein Objektiv für C- oder CS-Fassungen anbringen, drehen
Sie den Einstellring für die Brennweite in die entsprechende Position.
Werkseitig ist das Gerät auf CS-Fassungen eingestellt.
Rückseite
6 Einstellschraube BLC für die Gegenlichtkompensation
Diese Schraube dient bei einem Objektiv ohne Blendenautomatik
(Schalter CCD-IRIS ON/OFF auf "ON" gestellt) oder einem Objektiv mit
Blendenautomatik, das über Gleichstromsignale gesteuert wird, zur
Kompensation von Gegenlicht.
7 Einstellschraube LEVEL
Diese Schraube dient bei einem Objektiv ohne Blendenautomatik
(Schalter CCD-IRIS ON/OFF auf "ON" gestellt) oder einem Objektiv mit
Blendenautomatik, das über Gleichstromsignale gesteuert wird, zur
Kompensation des Videopegels.
Hinweis
Diese Schrauben (6 und 7) können nicht verwendet werden, wenn
ein Objektiv mit Blendenautomatik, das über Videosignale gesteuert
wird, an der Kamera angebracht ist.
8 Anschluß DC IN (Gleichstromeingang)/VS IN (Eingang für externes
Synchronisationssignal)/VIDEO OUT (Ausgang für FBAS-Signal)
oder VIDEO OUT (BNC-Anschluß) (SPT-M320CE)
9 Anschluß MONITOR OUT oder VS IN (Eingang für externes
Synchronisationssignal) (BNC-Anschluß) (SPT-M320CE)
Die Funktionen dieser Anschlüsse (8 und 9) werden über den
Moduswechselschalter qs gewechselt.
0 Anschluß VIDEO OUT (BNC-Anschluß) (SPT-M324CE/M328CE)
qa Schraubenanschlüsse für 12 Volt Gleichstrom (SPT-M320CE)
Zum Anschließen eines externen Netzteils (12 Volt).
Schraubenanschlüsse für 24 Volt Wechselstrom (SPT-M324CE)
Zum Anschließen eines externen Netzteils (24 Volt).
qs Schalter MODE zum Ändern des Stromversorgungsmodus
(SPT-M320CE)
Die Stromquelle wechselt wie folgt.
MODE qs
Anschluß 8
Anschluß 9
Stromquelle
DC IN/VS IN/
YS-W150P/
A
MONITOR OUT
VIDEO OUT
250P
B
VIDEO OUT
VS IN
DC 12 V
qd Schalter CCD-IRIS ON/OFF
Stellen Sie bei einem Objektiv ohne Blendenautomatik den Schalter
CCD-IRIS auf "ON", damit die Empfindlichkeit automatisch auf das
einfallende Licht abgestimmt wird. Stellen Sie bei einem Objektiv mit
Blendenautomatik diesen Schalter auf "OFF".
qf Masseanschluß (Schraube) (SPT-M324CE)
qg Netzkabel (SPT-M328CE)
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose mit 220 bis 240 V
Wechselstrom an.
qh Einstellschraube H-PHASE (SPT-M320CE)
Zum Einstellen der Horizontalphase von Kameras mit VS-Synchronisation.
qj Einstellschraube V-PHASE (SPT-M324CE/M328CE)
Zum Einstellen der Vertikalphase, wenn Sie mehrere Kameras über die
Zeilensperrfunktion (Line Lock-Funktion) synchronisieren.
Installation
Geeignete Objektive
Für diese Kamera benötigen Sie ein Objektiv für C- oder CS-Fassungen,
das weniger als 1 kg wiegt. Das Objektiv darf nicht weiter als im
folgenden angegeben (2 und 4) über die Fassung hinausragen.
1 Objektiv für C-Fassungen
2 9 mm oder weniger
3 Objektiv für CS-Fassungen
4 4 mm oder weniger
Italliano
Caratteristiche tecniche
La videocamera in bianco e nero SPT-M320CE/M324CE/M328CE è
stata progettata per l'uso in un sistema di controllo.
• Alta risoluzione e alta sensibilità con un CCD (dispositivo ad
accoppiamento di carica) Exwave HAD™* (Exwave-Hole-
Accumulated Diode) da 1/3 di pollice per il dispositivo di immagine.
• Funzione CCD-IRIS
• Funzione di controllo automatico del guadagno (AGC)
• Possibilità di uso con obiettivi con attacco C o CS
• Compatibile con gli obiettivi a iride automatici controllati tramite
corrente CC o segnale video.
• Regolazione del livello (LEVEL) e del controllo del controluce (BLC)
per varie condizioni di illuminazione
• Funzione power multiplex (SPT-M320CE)
• Sincronizzazione esterna (SPT-M320CE)
• Sincronizzazione con la linea CA (SPT-M324CE/M328CE)
* Exwave HAD™ è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
Osservazioni sull'utilizzo
Alimentazione
• Il modello SPT-M320CE deve essere utilizzato sempre con corrente
continua 12 V o con l'adattatore per videocamera YS-W150P/250P
non in dotazione.
• La SPT-M324CE deve essere usata sempre con un'alimentazione CA
da 24 V, 50 Hz.
— Mettere a terra l'apparecchio altrimenti un voltaggio errato
potrebbe prodursi nel cavo di alimentazione CA e compromettere il
funzionamento della videocamera e/o danneggiare la
videocamera.
• La SPT-M328CE deve essere usata sempre con un'alimentazione CA
da 220 – 240 V, 50 Hz.
Uso dell'apparecchio
Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sull'apparecchio, ed
evitare la penetrazione di oggetti metallici o infiammabili all'interno
dell'apparecchio. Se usata con materiali estranei all'interno, la videocamera
potrebbe guastarsi, o essere causa di incendi o scosse elettriche.
Luoghi di impiego e di deposito
Evitare di riprendere oggetti molto luminosi (come apparecchiature per
l'illuminazione) per un periodo prolungato. Evitare di usare o di riporre
la videocamera nei seguenti luoghi:
• Luoghi eccessivamente caldi o freddi (temperatura di impiego: da
–10°C a +50°C; tuttavia, consigliamo di usare la videocamera a
temperature comprese tra –5°C e +40°C)
• Luoghi umidi o polverosi
• Luoghi esposti alla pioggia
• Luoghi soggetti a forti vibrazioni
• Nei pressi di generatori di potenti radiazioni elettromagnetiche, come
trasmettitori radio o TV.
Manutenzione dell'apparecchio
• Eliminare polvere o sporco dalla superficie dell'obiettivo o del CCD
con un soffietto.
• Pulire il rivestimento con un panno morbido e asciutto. In caso di
sporco ostinato, passare sul rivestimento un panno inumidito con una
piccola quantità di detergente neutro, e quindi asciugare.
• Evitare di usare solventi volatili come trielina, alcool, benzina e
insetticidi, perché potrebbero danneggiare la finitura e/o ostacolare il
corretto funzionamento della videocamera.
In caso di problemi durante l'uso della videocamera, rivolgersi ad un
centro di assistenza Sony.
Posizione e funzione delle parti
A
Lato superiore/inferiore/anteriore/laterale
1 Manopola di regolazione della distanza focale e vite di bloccaggio
Usare questa manopola per regolare la distanza focale (la distanza tra il
piano di montaggio dell'obiettivo e il piano dell'immagine).
Usare la vite di bloccaggio per bloccare la distanza focale.
2 Interruttore di selezione dell'obiettivo a iride automatico (DC/VIDEO)
Viene utilizzato per selezionare il segnale di controllo dell'obiettivo a
iride automatico.
DC:
Per gli obiettivi a iride automatico controllati dai segnali DC
VIDEO: Per gli obiettivi a iride automatico controllati dai segnali video.
Nota
Quando l'interruttore di selezione dell'obiettivo a diaframma automatico
è impostato su VIDEO, si può verificare un effetto di instabilità per cui
l'immagine può diventare più scura o più chiara. In tal caso usare la vite
di regolazione LEVEL (L/H) posta sull'obiettivo per modificare il livello di
luce incidente. Durante la regolazione del livello di luce incidente,
impostare la vite di regolazione ALC (Automatic Light Control) su Av.
3 Connettore dell'obiettivo (a 4 pin)
Invia la corrente di alimentazione e i segnali di controllo all'obiettivo a
iride automatico.
4 Adattatore per il treppiede
L'adattatore per il treppiede può essere collegato sia alla parte
superiore che a quella inferiore della videocamera tramite le tre viti
apposite (1/4" UNC-20).
5 Montaggio dell'obiettivo
Usarlo per montare un obiettivo con montaggio tipo C o CS appropriato.
Per collegare un obiettivo con montaggio tipo C o CS, girare la
B
manopola di regolazione della distanza focale nella direzione
appropriata. L'impostazione di fabbrica è il montaggio tipo CS.
Lato posteriore
6 Vite di regolazione BLC (Back Light Control)
Usarla per compensare le condizioni del controluce quando si utilizza
un obiettivo a diaframma manuale, ossia quando l'interruttore CCD-IRIS
ON/OFF è impostato su "ON", o quando si utilizza un obiettivo a
diaframma automatico a CC.
7 Vite di regolazione LEVEL
Usarla per compensare il livello video quando si utilizza un obiettivo a
diaframma manuale, ossia quando l'interruttore CCD-IRIS ON/OFF è
impostato su "ON", o quando si utilizza un obiettivo a diaframma
automatico a CC.
Nota
Questa vite (6 e 7) non possono essere utilizzate quando è installato
un obiettivo a iride automatico controllato del segnale video.
8 Connettore DC IN (ingresso dell'alimentazione)/VS IN (ingresso del
segnale di sincronizzazione esterna)/VIDEO OUT (uscita del
segnale video composito) o VIDEO OUT (tipo BNC) (SPT- M320CE)
9 Connettore MONITOR OUT o VS IN (ingresso del segnale di
sincronizzazione esterna) (tipo BNC) (SPT- M320CE)
Le funzioni di questi connettori (8 e 9) vengono modificate
dall'interruttore qs di modifica del modo.
0 Connettore VIDEO OUT (tipo BNC) (SPT-M324CE/M328CE)
qa Terminali a vite CC IN da 12 V (SPT-M320CE)
Collegare ad un'alimentazione esterna da 12 V.
Terminali a vite CA da 24 V (SPT-M324CE)
Collegare ad un'alimentazione esterna da 24 V.
qs Interruttore di modifica della fonte di alimentazione (SPT-M320CE)
La fonte di alimentazione si modifica come segue.
MODE qs
Connettore 8
Connettore 9
DC IN/VS IN/
A
MONITOR OUT
VIDEO OUT
B
VIDEO OUT
VS IN
qd Interruttore CCD-IRIS ON/OFF
Quando si utilizza un obiettivo a diaframma manuale, impostare
l'interruttore CCD-IRIS su "ON" per regolare automaticamente la
sensibilità a seconda della luce incidente. Quando si utilizza un
obiettivo a diaframma automatico, impostare l'interruttore su "OFF".
qf Terminale di messa a terra (tipo a vite) (SPT-M324CE)
qg Cavo di alimentazione (SPT-M328CE)
Collegare ad una fonte di alimentazione CA da 220 V a 240 V.
qh Vite di regolazione H-PHASE (SPT- M320CE)
Utilizzare questa vite per regolare la fase orizzontale delle videocamere
sincronizzate tramite il bloccaggio VS.
qj Vite di regolazione V-PHASE (SPT-M324CE/M328CE)
Usarla per regolare la fase verticale delle videocamere sincronizzate in
C
base al bloccaggio delle linee.
Installazione
Obiettivi utilizzabili
L'obiettivo deve essere con montaggio tipo C o CS e pesare meno di 1
kg. La parte sporgente dietro la superficie di montaggio deve essere
compresa tra i valori indicati di seguito (2 e 4).
1 Obiettivo con montaggio tipo C
2 9 mm o meno
3 Obiettivo con montaggio tipo CS
4 4 mm o meno
C
Figura
A
B
Fonte di alimentazione
YS-W150P/
250P
DC 12 V
C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ExwaveHAD SPT-M320CE

  • Seite 1 • Sincronizzazione con la linea CA (SPT-M324CE/M328CE) * Exwave HAD™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le * Exwave HAD™ è un marchio di fabbrica della Sony Corporation. Corporation. istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
  • Seite 2 Anschließen des Steckers für ein Objektiv mit Sostituzione della spina del cavo dell’obiettivo Blendenautomatik a iride automatico An der Kamera befindet sich ein Anschluß LENS, an den Sie das La videocamera è provvista di un connettore LENS per l’inserimento del Stromversorgungs-/Steuerkabel eines Objektivs mit Blendenautomatik cavo di alimentazione/controllo degli obiettivi a iride automatico.

Diese Anleitung auch für:

Exwavehad spt-m324ceExwavehad spt-m328ce