Seite 1
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT SOLAR-POWERED AURINKOKENNOVALAISIN GARDEN LIGHT ULKOKÄYTTÖÖN Assembly, operating and safety instructions Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet SOLCELLSDRIVEN SOLAR-GARTENLEUCHTE TRÄDGÅRDSLAMPA Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar IAN 53597 53597_livx_Solar-Gartenleuchte_Cover_IE_FI.indd 2 27.11.13 08:47...
Seite 2
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53597_livx_Solar-Gartenleuchte_Cover_IE_FI.indd 3 27.11.13 08:47...
Introduction Proper use ............................Page 5 Description of parts and features .......................Page 5 Scope of delivery ..........................Page 5 Technical data .............................Page 5 Safety instructions ........................Page 5 Product-specific safety instructions .....................Page 6 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 6 Functioning .............................Page 6 Preparing for use Installing the light ..........................Page 7 Setting up the light ..........................Page 7...
Solar-Powered Garden Light 1 x Connector (Z31094A / Z31094B) 1 x Ground stake 2 x Rechargeable batteries NiMH, AA / 1.2 V / Introduction Q 600 mAh 1 x Assembly instructions The assembly instructions are part of this product. They contain important...
N ever leave children unattended with the Dispose of the light in the proper way if the packaging material. It can cause suffocation. lamp glass or the cover of the solar cell Children often underestimate dangers. Always is damaged. keep children away from the product. T his product is not a toy and should be kept Safety instructions for out of the reach of children.
of light at temperatures above the freezing point T he light automatically switches on in twilight is ideal. The battery does not achieve maximum conditions and off again when normal outdoor capacity until after several charge and discharge lighting conditions return. cycles.
Disposal Q R eplace the battery if, after a certain amount of time, the light duration diminishes noticeably despite good exposure to sunlight. Only use The packaging is made entirely of the correct size and recommended type of recyclable materials, which you may rechargeable batteries (see “Technical Data“).
Seite 9
the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo- cation. This document is required as your proof of purchase.
Seite 10
Johdanto Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 11 Osien kuvaus ............................Sivu 11 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 11 Tekniset tiedot ............................Sivu 11 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 11 Tuotekohtaiset turvaohjeet ........................Sivu 12 Akkuja koskevat turvallisuusohjeet ...................... Sivu 12 Toimintatapa ..........................Sivu 12 Käyttöönotto Valaisimen asennus ..........................
Aurinkokennovalaisin 1 x Aurinkokennolla toimiva valaisin ulkokäyttöön 1 x Pystyputki 1 x Liitoskappale (Z31094A / Z31094B) 1 x Maapiikki Johdanto Q 2 x NiMH-akku, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x Asennusohje Käyttöohje on osa tuotetta. Siinä on tärkeitä...
A kkuja koskevat Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisen. turvallisuusohjeet Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa. T ämä tuote ei ole lasten leikkikalu, se ei kuulu TULIPALON VAARA! Akkuja ei lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida vaa- saa oikosulkea. Siitä voi seurata roja, jotka uhkaavat sähkölaitteita käytettäessä.
Käyttöönotto Akkujen vaihtaminen Valaisimen asennus Jotta teho olisi optimaalinen akut tulisi vaihtaa 12 kuukauden välein. Asenna valaisin kuvien A - C osoittamalla tavalla: 1. Irrota aurinkokeräimen kotelo lampunsuo- 1. Irrota aurinkokeräimen kotelo lampunsuo- juksesta vastapäivään kiertäen (kuva A). juksesta vastapäivään kiertäen. 2.
Vikojen korjaaminen 2006 / 66 / EY mukaisesti. Hävitä akut ja/tai laite toimittamalla ne paikalliseen kierrätyspisteeseen. Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektronisia rakenneosia. Tästä syystä voi olla mahdollista, että Akkujen vääränlainen hävittä- välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlait- mistapa aiheuttaa ympäristöva- teet häiritsevät laitetta. Tällaisia voivat olla esim. hinkoja! matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokaukosäätimet / muut kaukosäätimet ja mikro-...
Seite 15
Inledning Ändamålsenlig användning ......................Sidan 16 Beskrivning av delarna ........................Sidan 16 Leveransomfattning ..........................Sidan 16 Tekniska specifikationer ........................Sidan 16 Säkerhetsinformation ......................Sidan 16 Produktspecifik säkerhetsinformation ....................Sidan 17 Säkerhetsanvisningar för batterier ....................Sidan 17 Funktionssätt ..........................Sidan 17 Idrifttagning Montering av lampan ........................Sidan 18 Placering av lampan ..........................Sidan 18 Batteribyte ............................Sidan 18 Ladda batterierna ..........................Sidan 18 Underhåll och rengöring...
Solcellsdriven trädgårdslampa 1 x solcellslampa 1 x rör 1 x anslutningsstycke (Z31094A / Z31094B) Inledning Q 1 x jordspett 2 x batteri NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh Bruksanvisningen är en del av denna 1 x monteringsanvisning produkt. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och avfalls-...
hantering av förpackningsmaterial. Barn under- S äkerhetsanvisningar skattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta för batterier från produkten. D enna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn. Barn förstår inte vilka risker BRANDRISK! Batterier får inte som kan uppstå i samband med hantering av kortslutas.
Idrifttagning Batteribyte Montering av lampan För att få optimal effekt, bör batterierna alltid bytas efter 12 månader. Montera lampan enligt bilderna A - C: 1. Vrid lamphuset motsols ut ur lampskärmen 1. Vrid lamphuset motsols ur lampskärmen (se bild A). 2.
Felavhjälpning Lämna batterier och / eller apparaten till befintliga återvinningsstationer. Hänvisning: Apparaten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av ra- Risk för miljöskador p.g.a. diovågor i omedelbar närhet. Detta kan t.ex. vara felaktig avfallshantering av mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radiofjärrstyr- batterier! ningar / övriga fjärrstyrningar och mikrovågsugnar.
1 x Solarleuchte Hinweise für Sicherheit, Handhabung 1 x Standrohr und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten 1 x Verbindungsstück (Z31094A / Z31094B) Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes 1 x Erdspieß vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montage- 2 x Akku NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh und Sicherheitshinweise.
V ORSICHT! EXPLOSIONSGE- unterwiesen wurden und die daraus resultieren- FAHR! Verwenden Sie nur Akkus des den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar- empfohlenen Typs. Andere Akkus / tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- Batterien könnten während des Aufladens gung durchgeführt werden.
Funktionsweise Q beschädigt das Produkt. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie die Solar- Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt bei Gartenleuchte an einem Ort auf, an dem die Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie Solarzelle möglichst lange direktem Sonnenlicht um und speichert diese in zwei NiMH-Akkus.
Fehler Ursache Lösung Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle . Stellen Sie die Solarzelle Das Licht Künstliche Montieren Sie möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So schaltet sich Lichtquellen, die Leuchte an erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität. nicht ein, wie z.B.
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Seite 26
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31094A / Z31094B / Z31854 Version: 11 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 11 / 2013 Ident.-No.: Z31094A / B / Z31854112013-IE/FI IAN 53597 53597_livx_Solar-Gartenleuchte_Cover_IE_FI.indd 1...