Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher SCP 16000 LEVEL SENSOR Betriebsanleitung
Kärcher SCP 16000 LEVEL SENSOR Betriebsanleitung

Kärcher SCP 16000 LEVEL SENSOR Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCP 16000 LEVEL SENSOR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SCP 16000 LEVEL SENSOR

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SCP 16000 LEVEL SENSOR SDP 18000 LEVEL SENSOR Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar...
  • Seite 4 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-353.0...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    wasser aus Toilettenanlagen und Sehr geehrter Kunde, verschlammtes Wasser, das eine gerin- Lesen Sie vor der ersten Be- gere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die nutzung Ihres Gerätes diese Temperatur der geförderten Flüssigkeit Betriebsanleitung und han- darf 35°C nicht überschreiten. deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- Umweltschutz triebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 6: Deutsch

    gerungsleitungen mit ausreichendem denn, sie werden durch eine für ihre Si- Leitungsquerschnitt. cherheit zuständige Person beaufsich- tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Stecker und Kupplung einer verwende- wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder ten Verlängerungsleitung müssen sollten beaufsichtigt werden, um sicher- spritzwassergeschützt sein.
  • Seite 7: Automatikbetrieb

    Abbildung Pumpe die Nachlaufzeit automatisch auf Im Automatikbetrieb Niveauschalter den Ausgangswert von 10 Sekunden. auf gewünschte Einschalthöhe einstel- Die Optimierung der Nachlaufzeit vermei- len. det häufiges Ein- und Ausschalten der Pumpe bei schnell ansteigendem Wasser- Abbildung pegel. In diesem Fall arbeitet die Pumpe Reicht die einstellbare Schalthöhe im umso effektiver, je höher der Niveauschal- Automatikbetrieb nicht aus, Klammer...
  • Seite 8: Pflege, Wartung

    Netzstecker aus Steckdose ziehen. CE-Erklärung Vorfilter mit klarem Wasser reinigen. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Pflege, Wartung bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Wartung in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 9: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-346.0 Saugschlauch Me- Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden terware 1“(25,4mm) von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit Anschlussstücken und Saugfilter als individuelle Sauggarnitur einsetzbar. Saugschlauch Me- 6.997-347.0 terware 3/4“(19mm) Edelstahlvorfilter Der abnehmbare Edelstahlvorfilter erhöht die Funk- 6.997-353.0...
  • Seite 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe Entlüftungstaste drücken, oder dert nicht Pumpe durch Betätigen des Schalters am Netzstecker mehr- mals ein- und ausschalten, bis Flüssigkeit angesaugt wird...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten SCP 16000 SDP 18000 Spannung 230 - 240 230 - 240 Stromart Leistung P 1100 nenn Max. Fördermenge 16000 18000 Max. Druck 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht Schallleistungspegel (EN 60704-1) dB(A) Technische Änderungen vorbehalten! *Die max.
  • Seite 12: Rendeltetésszerű Használat

    alacsonyabb, mint a vízé. A szállított Tisztelt Vásárló, folyadékok hőmérsékletének nem Készüléke első használata szabad 35°C-ot meghaladnia. előtt olvassa el ezt az Környezetvédelem üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót A csomagolóanyagok későbbi használat miatt vagy a későbbi újrahasznosíthatók.
  • Seite 13: Üzembevétel

    és megfelelő jelöléssel ellátott, biztonságukért felelős személy felügyeli megfelelő keresztmetszetű vagy ez a személy megtanította nekik, hosszabbítóvezetékeket használjon. hogy hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket felügyelni kell, A használt hosszabbítóvezeték annak biztosításáért, hogy a dugójának és csatlakozójának készülékkel ne játszanak. fröccsenővíz ellen védettnek kell lenni.
  • Seite 14 Ábra Az utánjárási idő optimalizálása által Automata üzemben a szintkapcsolót a elkerülhető a szivattyú gyakori be- és kívánt bekapcsolási magasságra kikapcsolása gyorsan emelkedő vízszint beállítani. esetén. Ebben az esetben a szivattyú annál hatékonyabban dolgozik, minél Ábra magasabbra van felhelyezve a Ha beállítható...
  • Seite 15: Az Üzemeltetés Befejezése

    Az üzemeltetés befejezése Megfelelőségi nyilatkozat A szivattyút minden használat után Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban öblítse át tiszta vízzel. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba Különösen klórtartalmú víz vagy más hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek olyan folyadék szállítása után, amely vonatkozó, alapvető...
  • Seite 16: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-346.0 Szívótömlő Vákuumbiztos spirál-tömlő egyedi méteráru 1“ tömlőhosszúságok méretre vágásához. (25,4mm) 25m Csatlakozódarabokkal és szívószűrővel kombinálva egyedi szívókészletként használható. 6.997-347.0 Szívótömlő, méteráru 3/4“ (19mm) 25m 6.997-353.0 Nemesacél előszűrő A levehető nemesacél előszűrő növeli a búvárszivattyú...
  • Seite 17 Üzemzavar Elhárítás A szivattyú nem megy Áramellátás megszakítva Biztosítékokat és elektromos vagy az üzem alatt összekötéseket ellenőrizni hirtelen leáll A thermo védőkapcsoló Húzza ki a hálózati dugót, hagyja túlmelegedés miatt kikapcsolta lehűlni a szivattyút, tisztítsa meg a szivattyút a felszívási területet, gátolja meg a szárazmenetet Szennyeződés-részecske Húzza ki a hálózati dugót és...
  • Seite 18: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SCP 16000 SDP 18000 Feszültség 230 - 240 230 - 240 Áramfajta Teljesítmény P 1100 névl Max. szállított mennyiség 16000 18000 Max. nyomás 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Max. szállítási magasság Max. lemerülési mélység A szállítható szennyeződés részecske max. szemcsenagysága Súly Hangteljesítmény szint (EN 60704-1) dB(A) A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    voda. Teplota čerpané kapaliny nesmí Vážený zákazníku, překračovat 35°C. před prvním použitím přístroje Ochrana životního prostředí si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a Obalové materiály jsou uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro recyklovatelné. Obal nezahazujte do dalšího majitele.
  • Seite 20: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Zástrčka a spojka používaného Uvedení přístroje do provozu prodlužovacího vedení musejí být chráněny proti stříkající vodě. Před uvedením čerpadla do provozu je Síťový kabel a kabel hladinového bezpodmínečně třeba dodržovat spínače nepoužívejte k přepravě ani k bezpečnostní instrukce! upevňování zařízení. Dále prosím dbejte na to, že nálepka "100% tested"...
  • Seite 21: Automatický Provoz

    dohromady, vytáhněte hladinový spínač Manuální provoz z vodicí lišty a umístěte jej do V manuáním provozu zůstává čerpadlo v požadované hladiny sepnutí. trvale zapnutém stavu. Ilustrace Přepínač na síťové zástrčce dejte do Čerpadlo umístěte stabilně na pevný polohy ON podklad do čerpané kapaliny nebo je ponořte na laně...
  • Seite 22: Ošetřování, Údržba

    Ošetřování, údržba Prohlášení o konformitě Tímto prohlašujeme, že níže označené Údržba stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Zařízení je bezúdržbové. konstrukčním provedením, stejně jako Pro zajištění spolehlivého spínání čerpadla námi do provozu uvedenými konkrétními je třeba pečlivě (alespoň každé 2 měsíce) provedeními, příslušným zásadním vyčistit hladinový...
  • Seite 23: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-346.0 Sací hadice metrové Spirálová hadice odolná proti vakuu, lze přiříznout zboží 1“(25,4 mm) na individuální délku V kombinaci s přípojkami a 25 m sacím filtrem použitelná jako samostatná sací souprava 6.997-347.0 Sací...
  • Seite 24: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, ale Vzduch v čerpadle Stiskněte odvzdušňovací tlačítko nečerpá nebo čerpadlo několikrát pomocí spínače na síťové zástrčce zapněte a vypněte, dokud nezačne být kapalina nasávána Oblast sání...
  • Seite 25: Technické Parametry

    Technické parametry SCP 16000 SDP 18000 Napětí 230 - 240 230 - 240 Druh proudu Výkon P 1100 jmen Max. výkon čerpadla 16000 18000 Max. tlak 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Max. výtlačná výška Maximální hloubka ponoru Max. zrnitost čerpatelných kalových částic Hmotnost Hladina akustického tlaku (EN 60704-1)
  • Seite 26: Ochrana Životného Prostredia

    ktorá netečie tak ako normálna voda. Vážený zákazník, Teplota požadovanej kvapaliny nesmie Pred prvým použitím prekročiť 35°C. spotrebiča si prečítajte tento Ochrana životného prostredia návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte Obalové materiály sú na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho recyklovateľné.
  • Seite 27: Uvedenie Do Prevádzky

    Konektor a spojka použitého dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so predlžovacieho kábla musia byť zariadením nehrajú. vodotesné. Uvedenie do prevádzky Sieťový pripojovací kábel a kábel spínača hladiny nepoužívajte na Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne nosenie alebo upevnenie prístroja. nutné dodržať bezpečnostné pokyny! Pri odpájaní...
  • Seite 28: Ukončenie Práce

    V automatickom režime prevádzky prípade čerpadlo pracuje o to efektívnejšie, nastavte spínač hladiny do čím je spínač hladiny umiestnený vyššie. požadovanej spínacej výšky. Ručný režim prevádzky Obrázok V ručnom režime prevádzky zostáva Ak nastaviteľná spínacia výška v čerpadlo neustále zapnuté. automatickom režime prevádzky Vypínač...
  • Seite 29: Ošetrovanie, Údržba

    Ošetrovanie, údržba Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Údržba stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Zariadenie si nevyžaduje údržbu. a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Aby sa zabezpečilo spoľahlivé zapínanie sme dodali, príslušným základným čerpadla, musí sa spínač hladiny (snímač požiadavkám na bezpečnost' a ochranu hladiny) pravidelne čistiť...
  • Seite 30: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 6.997-346.0 Vysávacia hadica Vákuová špirálová hadica pre narezanie metrový tovar 1“ jednotlivých dĺžok hadíc. Kombinuje sa s (25,4mm) 25m pripojovacími dielmi a vysávacím filtrom ako individuálne armatúry vysávacieho potrubia. 6.997-347.0 Vysávacia hadica metrový...
  • Seite 31: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, ale Vzduch v čerpadle Stlačte odvzdušňovacie tlačidlo nečerpá alebo stlačením vypínača na sieťovej zástrčke viackrát zapnite a vypnite čerpadlo, kým sa kvapalina nevysaje.
  • Seite 32: Technické Údaje

    Technické údaje SCP 16000 SDP 18000 Napätie 230 - 240 230 - 240 Druh prúdu Výkon P 1100 Max. prečerpávacie množstvo 16000 18000 Max. tlak 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Max. prečerpávacia výška Max. ponorná hĺbka Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc nečistôt Hmotnosť...
  • Seite 33: Namenska Uporaba

    Spoštovani kupec, Varstvo okolja Pred prvo uporabo naprave Embalažo je mogoče reciklirati. preberite to navodilo za Prosimo, da embalaže ne odlagate obratovanje in se po njem ravnajte. To med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte navodilo za uporabo shranite za poznejšo v ponovno predelavo.
  • Seite 34: Opis Naprave

    Omrežni priključni kabel in kabel Zagon nivojskega stikala ne smete uporabljati za transport ali pritrditev naprave. Pred zagonom črpalke je obvezno potrebno Za odklop od omrežja ne vlecite upoštevati varnostne napotke! priključnega kabla, temveč izvlecite vtič Upoštevajte nadalje, da se nalepke „100% iz vtičnice.
  • Seite 35 stikalu skupaj, vzemite nivojsko stikalo Ročno obratovanje iz vodila in ga pozicionirajte v želeni Pri ročnem obratovanju ostane črpalka pretični višini. stalno vklopljena. Slika Stikalo na omrežnem vtiču postavite na Črpalko namestite stabilno na trdno položaj ON podlago v črpano tekočino ali jo potopite z vrvjo, ki je pritrjena na Opozorilo: nosilnem ročaju.
  • Seite 36: Čiščenje, Vzdrževanje

    Čiščenje, vzdrževanje CE-izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Vzdrževanje stroj zaradi svoje zasnove in načina Naprave ni treba vzdrževati. izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Da zagotovite zanesljivo preklapljanje zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta črpalke, je potrebno nivojsko stikalo (Level izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo Sensor) redno (najmanj vsaka 2 meseca) napravo spremeni brez našega soglasja.
  • Seite 37: Poseben Pribor

    Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-346.0 Metrska sesalna cev Vakuumsko odporna spiralna cev za prilagoditev 1“(25,4mm) 25m individualnih dolžin cevi. V kombinaciji s priključnimi deli in sesalnim filtrom uporabljiva kot individualna 6.997-347.0 Metrska sesalna cev sesalna garnitura.
  • Seite 38: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Pozor Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, vendar V črpalki je zrak Pritisnite tipko za odzračevanje, ne črpa ali črpalko s pritiskom stikala na omrežnem vtiču večkrat vklopite in izklopite, dokler tekočina ni posesana...
  • Seite 39: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki SCP 16000 SDP 18000 Napetost 230 - 240 230 - 240 Vrsta toka Moč P 1100 nazivna Maks. črpalna količina 16000 18000 Maks. tlak 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Maks. črpalna višina Maks. potopna globina Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije Teža Raven zvočne moči (EN 60704-1)
  • Seite 40: Utilizarea Corectă

    nitrodiluaţi), grăsimilor, uleiurilor, apei Mult stimate client, sărate, apei reziduale din grupuri Citiţi acest manual de utilizare sanitare şi a apei înnoroiate, a cărei înainte de prima utilizare a capacitate de fluidizare este mai mică aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în decât ceea a apei.
  • Seite 41: Punerea În Funcţiune

    Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi sunt supravegheate de o persoană periculoase. Pentru aer liber se vor responsabilă de siguranţa lorsau au fost utiliza numai prelungitoare admise şi instruite de către aceasta în privinţa marcate corespunzător, cu secţiune utilizării. Nu lăsaţi copii suficientă.
  • Seite 42: Regimul Manual

    În funcţie de gradul de murdărire al ştecherul din priză înainte de trecerea celor lichidului transportat montaţi un prefiltru 24 de şi după trecerea celor 24 de ore, (de ex. frunze sau fibre vegetale). pompa reglează decalajul de timp de funcţionare la valoarea de pornire de 10 Figura secunde.
  • Seite 43: Încheierea Utilizării

    Încheierea utilizării Declaraţie CE Clătiţi pompa cu apă curată după Prin prezenta declarăm că aparatul fiecare utilizare. desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în Mai ales după pomparea apei sau a exploatare şi sănătatea incluse în altor soluţii cu conţinut de clor, după car directivele CE aplicabile, datorită...
  • Seite 44: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-346.0 Furtun de aspirare Furtun spiralat rezistent la vacuum pentru a fi tăiat de 1“(25,4mm) 25m, la lungimi individuale de furtun. În combinaţie cu metraj piese de racordare şi filtre de aspirare poate fi folosit şi ca o garnitură...
  • Seite 45: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Atenţie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu Aer în pompă Apăsaţi tasta de aerisire sau funcţionează sau nu opriţi şi porniţi pompa de mai pompează...
  • Seite 46: Date Tehnice

    Date tehnice SCP 16000 SDP 18000 Tensiune 230 - 240 230 - 240 Tipul curentului Puterea P 1100 nominal Debit pompat max. 16000 18000 Presiune max. 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Înălţime de pompare max. Adâncime de imersare max. Dimensiune max. a particulelor de mizerie ce pot fi pompate Masa Nivelul puterii acustice (EN 60704-1) dB(A)
  • Seite 47: Namjensko Korištenje

    radne tekućine ne smije prekoračiti Poštovani kupče, 35°C. Prije prve uporabe Vašeg Zaštita okoliša uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne Materijali ambalaže se mogu upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za reciklirati. Molimo Vas da ambalažu sljedećeg vlasnika.
  • Seite 48: Hrvatski

    Nemojte koristiti strujni priključni kabel i ukloniti s pumpe. Po uklanjanju naljepnice kabel razinske sklopke za prijenos ili više se ne jamči zabrtvljenost pumpe. pričvršćenje uređaja. Opis uređaja Za odvajanje uređaja od strujne mreže 1 Strujni priključni kabel s prekidačem za nemojte vući za priključni kabel, već...
  • Seite 49: Završetak Rada

    Usisno područje ne smije biti potpuno ili Plitko usisavanje (samo SCP 16000) djelomice blokirano onečišćenjima. Kod plitkog usisavanja moguće je usisati tekućine do preostale visine od 1 mm. Skinite predfiltar. Pumpa može samostalno usisavati ako Sklapanje stopa razina tekućine iznosi najmanje 3 cm (SCP Prekidač...
  • Seite 50 CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Seite 51: Poseban Pribor

    Poseban pribor Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa. 6.997-346.0 Usisno crijevo, roba Spiralno crijevo, primjenjivo i u vakuumu, za na metar od 1"(25,4 odsijecanje na individualnu dužinu. U kombinaciji s mm), 25m priključnim dijelovima i usisnim filtrom primjenjivo i kao individualna usisna garnitura.
  • Seite 52: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Pažnja Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je Zrak u pumpi Pritisnite tipku za odzračivanje ili uključena, ali ne pritiskanjem prekidača na strujnom crpi tekućinu. utikaču više puta uključite i isključite pumpu, sve dok se tekućina ne počne usisavati.
  • Seite 53 Tehnički podaci SCP 16000 SDP 18000 Napon 230 - 240 230 - 240 Vrsta struje Snaga P 1100 nazivna Maks. protočna količina 16000 18000 Maks. tlak 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Maks. visina pumpanja Maks. dubina uranjanja Maks. veličina čestica prljavštine u tekućini Težina Razina zvučne snage (EN 60704-1)
  • Seite 54: Namensko Korišćenje

    obična voda. Temperatura radne Poštovani kupče, tečnosti ne sme da pređe 35°C. Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita čovekove okoline uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema Ambalaža se može ponovo preraditi. njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za Molimo Vas da ambalažu ne bacate kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
  • Seite 55: Srpski 55

    Utikač i spojnica primenjenog Stavljanje u pogon produžnog kabla moraju biti zaštićeni od prskajuće vode. Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno Nemojte koristiti strujni priključni kabl i treba uzeti u obzir sigurnosne napomene! kabl prekidača nivoa za prenošenje ili Vodite računa o tome da se nalepnica pričvršćenje uređaja.
  • Seite 56 nivoa, skinite prekidač sa vodilice i Ručni režim rada pomerite ga na željenu visinu. U ručnom režimu rada pumpa stalno ostaje Slika uključena. Postavite pumpu na čvrstu podlogu u Prekidač na strujnom utikaču postavite radnu tečnost tako da stoji uspravno ili u položaj ON je uronite okačenu o uže koje ste pričvrstili na ručku za nošenje.
  • Seite 57: Nega, Održavanje

    Nega, održavanje CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Održavanje po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Uređaj nije potrebno održavati. njenim modelima koje smo izneli na tržište, Kako bi se obezbedilo pouzdano odgovara osnovnim zahtevima dole prebacivanje pumpe, prekidač nivoa navedenih propisa Evropske Zajednice o (senzor nivoa) treba redovno (najmanje sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Seite 58 Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 6.997-346.0 Usisno crevo, roba Spiralno crevo, primenljivo i u vakuumu, za sečenje na metar od 1"(25,4 na individualnu dužinu. Kombinovano sa mm), 25m priključnim delovima i usisnim filterom može da se koristi i kao individualna usisna garnitura.
  • Seite 59 Otklanjanje smetnji Pažnja U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uključena, ali Vazduh u pumpi Pritisnite taster za ispuštanje ne vrši pumpanje vazduha ili pritiskanjem tečnosti. prekidača na strujnom utikaču više puta uključite i isključite pumpu, sve dok se tečnost ne počne usisavati.
  • Seite 60: Vrsta Struje

    Tehnički podaci SCP 16000 SDP 18000 Napon 230 - 240 230 - 240 Vrsta struje Snaga P 1100 nominalna Maks. protočna količina 16000 18000 Maks. pritisak 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Maks. visina pumpanja Maks. dubina uranjanja Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti Težina Nivo zvučne snage (EN 60704-1)
  • Seite 61: Употреба По Предназначение

    вещества (напр. бензин, петрол, Уважаеми клиенти, нитроразреждания), мазнини, масла Преди първия пуск на и отпадни води от тоалетни Вашия уред прочетете това инсталации и вода с тиня, която указание за употреба и го спазвайте. има по-ниска способност да тече Запазете упътването за употреба за по- от...
  • Seite 62: Пускане В Експлоатация

    оторизиран сервиз/специалист – Електрическо свързване може да се електротехник. извърши само от електротехник. Непременно да се спазват Всички електрически щекерни националните разпоредби! съединения да са защитени от заливане с вода. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително Неподходящите...
  • Seite 63 Маркуча да се избута върху извода Включете щепсела в контакта и за маркуч и да се закрепи с изберете един от описаните по-долу подходяща скоба за маркуч видове режим. Забележка: Автоматичен режим Колкото по-голям е диаметърът на В автоматичен режим прекъсвачът за маркуча...
  • Seite 64: Край На Работата

    СЕ – декларация Плоско изсмукване (само SCP 16000) С настоящото декларираме, че В режим плоско изсмукване могат да се цитираната по-долу машина изсмукват течности до остатъчна съответства по концепция и височина от 1 мм. конструкция, както и по начин на Свалете...
  • Seite 65: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 6.997-346.0 Всмукателен Устойчив на вакуум спирален маркуч за маркуч на метър 1“ разрязване на индивидуални дължини. (25.4mm) 25m Комбиниран с присъединителни елементи и всмукателен...
  • Seite 66 Неизправност Причина Отстраняване Помпата не работи Прекъснато захранване с Да се проверят или спира внезапно електричество предпазителите и по време на работа електрическите връзки Защитното термореле е Да се извади щепсела, изключило помпата поради помпата да се остави да се прегряване.
  • Seite 67: Технически Данни

    Технически данни SCP 16000 SDP 18000 Напрежение 230 - 240 230 - 240 Вид ток Мощност Р 1100 ном. Макс. количество на засмукване 16000 18000 Макс. налягане 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Макс. височина на засмукване Макс. дълбочина на потапяне Макс.
  • Seite 68: Kurallara Uygun Kullanım

    Sayın müşterimiz, Çevre koruma Cihazınızı ilk defa Ambalaj malzemeleri geri kullanmadan önce bu kullanım dönüştürülebilir. Ambalaj kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. malzemelerini evinizin çöpüne atmak Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar yerine lütfen tekrar kullanılabilecekleri kullanmak ya da cihazın sonraki yerlere gönderin kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Seite 69: İşletime Alma

    Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi İşletime alma ve kavraması su püskürmesine dayanıklı olmalıdır. Pompayı işletime almadan önce güvenlik Elektrik bağlantı kablosu ve seviye uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir! şalterinin kablosunu cihazın taşınması Ayrıca, "100% Tested" çıkartmasının ya da sabitlenmesi için kullanılmayın. kesinlikle pompadan çıkartılmaması...
  • Seite 70: Cihazın Kapatılması

    olmazsa, seviye şalterindeki mandalı Manuel mod içeri bastırın, seviye şalterini kılavuz Manuel modda pompa sürekli olarak raydan çıkarın ve istediğiniz devreye devrede kalır. sokma yüksekliğine getirin. Elektrik şalterindeki düğmeyi ON Şekil konumuna getirin. Pompayı sevk sıvısında güvenli duracak şekilde sabit bir zemine kurun Not: ya da taşıyıcı...
  • Seite 71: Temizlik, Bakım

    Temizlik, Bakım CE beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Bakım makinenin konsepti ve tasarımı ve Cihaz bakım gerektirmez. tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle Pompayı güvenilir bir şekilde açmak/ AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili kapatmak için seviye şalterinin düzenli güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olarak (en azından her 2 ayda bir) bir bezle olduğunu bildiririz.
  • Seite 72: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-346.0 Vakum hortumu; Özel hortum uzunluklarına kesmek için vakuma metrelik 1“ dayanıklı spiral hortum. Bağlantı parçaları ve (25,4mm) 25m vakum filtreleri ile birlikte özel emme aksesuarı olarak kullanılabilir. 6.997-347.0 Vakum hortumu;...
  • Seite 73: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat Pompada hava Hava boşaltım tuşuna basın ya besleme yapmıyor da sıvı emilene kadar elektrik fişindeki düğmeye basarak pompayı...
  • Seite 74: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler SCP 16000 SDP 18000 Gerilim 230 - 240 230 - 240 Elektrik türü Güç P 1100 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 16000 18000 Maksimum basınç 0,09 0,09 (bar) (0,9) (0,9) Maksimum sevk yüksekliği Maksimum dalma derinliği Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklüğü...
  • Seite 78 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600...

Diese Anleitung auch für:

Sdp 18000 level sensor

Inhaltsverzeichnis