Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad 98 97 87 Bedienungsanleitung Seite 2

Gps-empfänger mit bluetooth

Werbung

M O D E D ' E M P L O I
w w w. c o n r a d . c o m
Récepteur GPS avec Bluetooth
Version 05/06
N° de commande 98 97 87
Restrictions d'utilisation
L'appareil est capable de capter et d'exploiter un signal GPS. Ces données sont mises à disposition via une
connexion sans fil Bluetooth dans les appareils correspondants (par ex. un assistant numérique personnel PDA avec
Bluetooth et logiciel de navigation). Un accu intégré permet un fonctionnement sans fil.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu de l'emballage
• Récepteur GPS
• Accu LiIon
• Adaptateur secteur
• Câble USB (uniquement pour l'alimentation en courant)
• Adaptateur de charge pour voiture
• CD avec logiciel (pas nécessaire pour l'utilisation sur PDA)
Caractéristiques
• Accu rechargeable via adaptateur secteur, adaptateur voiture ou port USB d'un PC
• Durée de fonctionnement de jusqu'à 12 heures pour un accu pleinement chargé
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d'emploi, la validité de la garantie
est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un maniement incorrect ou à la non observation des précautions d'emploi. De tels cas
entraînent l'annulation de la garantie.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier et/ou de transformer
cet appareil soi-même.
La construction de l'adaptateur secteur correspond à la classe de protection 2. La source de tension
pour l'adaptateur secteur doit être impérativement une prise d'alimentation normée du secteur public
(230V~/ 50Hz).
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez les appareils fonctionnant sous tension hors de la portée
des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d'enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
Il faut impérativement veiller à ce que l'appareil ne soit pas mouillé. Il y a risque d'une décharge
électrique mortelle !
Soyez prudent lors du maniement du produit – chocs, coups et chutes même d'une faible hauteur
provoquent un endommagement.
Consignes de maniement de l'accu Lilon
• L'accu Lilon n'est pas un jouet et doit être maintenu hors de la portée des enfants. Ne laissez pas traîner l'accu;
conservez-le hors de la portée des enfants.
• Faites attention à insérer les piles en respectant la polarité.
• Faites attention à ne pas court-circuiter, ni ouvrir l'accu, ne le jetez pas dans le feu. Il y a risque d'explosion !
• Ne chargez l'accu que quand il est inséré dans le récepteur GPS et qu'avec les pièces accessoires contenues dans
l'emballage (adaptateur de charge, adaptateur de voiture ou câble de charge). Les accus LiIon doivent être
chargés par une technologie particulière !
• Un accu endommagé ou corrodé pourraient au toucher causer des brûlures sur la peau. Mettez pour cette raison
des gants de protection appropriés pour insérer ou retirer un accu.
Raccordement de l'accu
Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure du récepteur GPS. Raccordez l'accu en respectant la bonne
polarité ; la fiche doit pouvoir être facilement introduite. Refermez ensuite le compartiment à accus.
Recharge de l'accu
Avant la première mise en service de l'accu, il faut le charger pendant environ 8 heures avant de
pouvoir utiliser le récepteur GPS.
Vous avez trois différentes possibilités de recharge de l'accu inséré dans le récepteur GPS.
1. Raccordez le récepteur GPS au moyen du câble USB livré (connecteur de type A sur la mini-fiche) à un port USB
d'un ordinateur. L'ordinateur doit être allumé pour qu'un courant de charge soit disponible au port USB.
Alternativement, vous pouvez également utiliser un concentrateur USB doté de son propre bloc d'alimentation.
Après la connexion, l'ordinateur ne détecte pas de nouveau matériel, car le port USB ne s'utilise que pour la
recharge (pas de transmission de données).
2. Raccordez le câble USB à l'adaptateur secteur et au récepteur GPS. Tenez compte des inscriptions sur
l'adaptateur secteur pour brancher la bonne tension du réseau. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur une
prise d'alimentation.
3. Raccordez le câble USB à l'adaptateur de voiture et au récepteur GPS. Branchez l'adaptateur de voiture à un
allume cigarre 12V. Respectez le marquage sur l'adaptateur de voiture, si vous pouvez utiliser une douille
24 V ou pas !
Pour un accu vide, l'opération de recharge peut prendre jusqu'à 8 heures. Après avoir terminé l'opération de recharge,
retirez le câble de charge USB du récepteur GPS, retirez la fiche de la prise de courant ou l'adaptateur de voiture de
l'allume-cigare.
Description des LEDs
LED1 (rouge)
LED Power, clignote lentement si l'accu est faible
LED2 (verte)
LED GPS, clignote lentement lors de la recherche d'une position GPS, clignote rapidement à la
réception d'un signal GPS
LED3 (bleue)
LED Bluetooth, clignote lentement lors de la transmission
Il est possible que le fabricant modifie les fonctions ou le nombre/la couleur des voyants LED.
Veuillez observer les indications d'origine du fabricant sur le cédérom livré avec.
Mise en service
Le cédérom livré avec n'est pas nécessaire pour la mise en service. Il est possible que le
constructeur ait archivé sur le cédérom le mode d'emploi ou une version de test pour Windows XP.
Tenez compte des instructions d'utilisation éventuellement mémorisées sur le cédérom.
• Allumez le récepteur GPS.
• Allumez votre PDA. Activez votre logiciel Bluetooth ou le logiciel du PDA, si cela n'a pas encore été fait. Pour tester
la réception Bluetooth, vous pouvez également utiliser un ordinateur traditionnel/ordinateur bloc-notes avec
adaptateur Bluetooth.
Lors de la mise en service, le dit « Pairing » est nécessaire. Sur le PDA, (ou sur un ordinateur/ordinateur bloc-notes
avec bluetooth utilisé pour le test) il faut entrer la clé dite principale (« 0000 »).
Si le récepteur GPS ne reconnaît aucune connexion Bluetooth au bout de 10 minutes, il s'éteint automatiquement
afin d'économiser l'énergie. Dans ce cas, éteignez brièvement le récepteur GPS puis allumez-le de nouveau.
• Démarrez le gestionnaire Bluetooth de votre PDA. Choisissez « nouveau » et « connecter ».
• Lancez sur le PDA la recherche des produits Bluetooth les plus récents.
• Une fois le récepteur GPS reconnu (si nécessaire, sélectionnez le bon port COM et réglez le débit en bauds sur
« 9600 »), le dit « Pairing » doit être confirmé. A cet effet, entrez « 0000 » (quatre fois zéro) comme code à quatre
chiffres
• Si le PDA offrait une liaison codée, cette dernière n'est pas nécessaire (seules des données GPS sont transmises
du récepteur GPS au PDA).
Tenez compte du mode d'emploi joint au PDA pour savoir comment établir une liaison Bluetooth. En
fonction du PDA et le système d'exploitation utilisés, cette opération s'effectue de manière différente.
Il en va de même pour un ordinateur/ordinateur bloc-notes traditionnel si vous l'utilisez pour tester
la connexion au récepteur GPS.
Emplacement du récepteur GPS
L'emplacement doit être sélectionné de manière à ce que le récepteur GPS ne soit pas encombré vers le haut. Une
vitre métallisée ou un chauffage de lunette avant/arrière altèrent ou gênent la réception de signaux. La portée du signal
d'émission Bluetooth émis par le récepteur GPS se situe à environ 10m, en fonction de l'emplacement et de la
disposition des antennes Bluetooth dans le PDA/ordinateur et le récepteur GPS. Il ne faut pas qu'il y ait des objets
métalliques ou électriques entre récepteur GPS et appareils Bluetooth (par ex. PDA), ceci cause des problèmes de
réception.
Avertissements
• Si nécessaire, sélectionnez la bonne interface COM dans le logiciel GPS de votre ordinateur ou du PDA.
Pour cela, tenez également compte du mode d'emploi du PDA ou du logiciel GPS.
• Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications techniques au matériel/logiciel sans préavis.
Maniement
Il faut impérativement veiller à ce que l'ensemble du produit ne soit pas mouillé. L'utilisation de ce
produit n'est permise que dans des locaux secs en intérieur.
N'allumez jamais l'appareil immédiatement quand il vient d'être mis d'une pièce froide dans une
pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire le produit.
Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Cela
peut durer plusieurs heures.
Ne démontez jamais l'appareil. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur du
produit. Un entretien ou une réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.
Au cas où vous constateriez des endommagements, n'utilisez plus en aucun cas le produit et
contactez un atelier spécialisé.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez la fiche de la prise de courant et retirez
l'accu.
Si vous souhaitez utiliser le récepteur GPS dans un véhicule, ne l'utilisez que si le véhicule est en arrêt ou que le
moteur est arrêté. Il en est de même pour le PDA et le logiciel de navigation.
Placez le récepteur GPS de manière à ce qu'il ne puisse pas tomber par terre (et à ne pas tomber dans le retrait d'un
véhicule). En cas de voitures avec des vitres métallisées ou avec chauffage de lunette avant, des problèmes de
réception pourraient se produire. Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés ni coincés l.
Elimination des déchets
a) Généralités
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires.
Jetez l´appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
b) Elimination des accus
Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire.
Les piles et accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-
contre qui signalent l'interdiction de l'élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations des
métaux lourds obligeant au recyclage sont : Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb (la désignation
est inscrite sur la pile/l'accu, par ex. en dessous des symboles de poubelle inscrits à
gauche).
Vous pouvez rendre gratuitement vos piles/accus usé(e)s aux déchetteries communales, dans nos
succursales ou partout où l'on vend des piles/accus !
Vous satisferez ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez ainsi à la protection de l'environnement.
Déclaration de conformité
Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présente que le
présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être lue sous www.conrad.com.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.
© 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
w w w. c o n r a d . c o m
GPS ontvanger met Bluetooth
Version 05/06
Bestelnr. 98 97 87
Correct gebruik
Dit product kan het GPS signaal ontvangen en evalueren. Via een draadloze Bluetooth verbinding staan deze
gegevens ter beschikking voor passende apparaten (b.v. PDA met Bluetooth en navigatiesoftware). Een geïntegreerde
accu maakt een gebruik zonder storende kabels mogelijk.
Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• GPS ontvanger
• Li-ion accu
• Stekkervoeding
• USB kabel (enkel voor de stroomvoorziening)
• Autolaadadapter
• CD met software (niet noodzakelijk bij het gebruik van een PDA)
Kenmerken
• Accu oplaadbaar via de stekkervoeding, de autolaadadapter of de USB poort van een computer
• Bedrijfsduur tot en met 12 uur bij een volle accu
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw
garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-
naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele
aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van
het product niet toegestaan.
De stekkervoeding komt overeen met beschermingsklasse II. Als spanningsbron voor de
stekkervoeding mag enkel een intacte contactdoos van het openbare lichtnet gebruikt worden
(230V~/50Hz).
Het product is geen speelgoed. Apparaten die op het lichtnet aangesloten worden moeten buiten het
bereik van kinderen gehouden worden. Wees daarom bijzonder aandachtig indien er kinderen in de
buurt zijn.
U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor
kinderen.
Het product mag niet vochtig of nat worden. Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg
hebben!
Ga voorzichtig om met dit product. Het wordt beschadigd als u het laat vallen (zelfs uit geringe hoogte)
of blootstelt aan schokken.
Aanwijzingen voor het gebruik van de li-ion accu
• De accu is niet geschikt voor kinderen. Hij is geen speelgoed. U mag de accu niet zomaar laten rondslingeren.
Bewaar hem op een plaats buiten het bereik van kinderen.
• Let bij de aansluiting van de accu op de juiste polariteit.
• Let erop dat de accu niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur geworpen wordt. In dergelijke gevallen bestaat
explosiegevaar!
• U mag de accu enkel opladen als deze in de GPS ontvanger geplaatst is en u mag hiervoor enkel het bijbehorende
toebehoren (stekkervoeding, autolaadadapter of USB kabel) gebruiken. Li-ion accu´s moeten op een speciale
wijze opgeladen worden!
• Lekkende of beschadigde accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken. Draag in zo´n geval
steeds beschermende handschoenen.
Aansluiten van de accu
Open het accuvak aan de onderkant van de GPS ontvanger. Sluit de accu juist aan (houd rekening met de juiste
polariteit). De accu moet gemakkelijk geplaatst kunnen worden. Sluit daarna het accuvak weer.
Opladen van de accu
Bij de eerste ingebruikname moet de accu ca. 8 uur opgeladen worden vooraleer de GPS ontvanger
gebruikt kan worden.
U heeft drie verschillende mogelijkheden om de accu in de GPS ontvanger op te laden:
1. Verbind de GPS ontvanger via de meegeleverde USB kabel (connector type A naar mini connector) met een USB
poort van een computer. Opdat er een laadstroom via de USB poort geleverd wordt, moet de computer
ingeschakeld zijn. U kunt ook alternatief een USB hub met eigen voeding gebruiken. De computer of het
besturingssysteem herkent bij de aansluiting geen nieuwe hardware daar de USB poort enkel gebruikt wordt voor
het opladen (er worden geen gegevens overgedragen).
2. Verbind de USB kabel met de stekkervoeding en de GPS ontvanger. Houd rekening met de opdruk op de
stekkervoeding welke netspanning mogelijk is. Steek dan de stekkervoeding in een contactdoos.
3. Verbind de USB kabel met de autolaadadapter en de GPS ontvanger. Steek de laadadapter in een 12V
sigarettenaanstekeraansluiting. Houd rekening met de opdruk op de laadadapter of er ook een 24V
aansluiting gebruikt kan worden of niet!
Bij een lege accu kan het opladen tot en met 8 uur duren. Als het opladen gedaan is, moet u de USB kabel uit de GPS
ontvanger, de stekkervoeding uit de contactdoos of de autolaadadapter uit de sigarettenaanstekeraansluiting nemen.
Beschrijving van de LED´s
LED1 (rood)
Power LED, knippert langzaam bij een zwakke accu
LED2 (groen)
GPS LED, knippert langzaam bij het zoeken, knippert snel bij de ontvangst
LED3 (blauw)
Bluetooth LED, knippert langzaam bij de overdracht
Het kan gebeuren dat de fabrikant de kleuren, de functies en het aantal LED´s wijzigt. Houd rekening
met de originele gebruiksaanwijzing van de fabrikant op de meegeleverde CD.
Ingebruikname
De meegeleverde CD is niet nodig voor de ingebruikname. De fabrikant heeft eventueel de
gebruiksaanwijzing of ook testsoftware voor Windows XP op de CD geplaatst. Houd rekening met
eventuele aanwijzingen op de CD.
• Schakel de GPS ontvanger in.
• Schakel uw PDA in. Activeer de Bluetooth hardware/software van de PDA (indien nog niet gedaan). Voor het
testen van de Bluetooth ontvangst kunt u ook een gewone computer of notebook met Bluetooth adapter gebruiken.
Bij de ingebruikname is het zogeheten "Pairing" nodig: bij de PDA (of de computer/notebook met Bluetooth die u
bij wijze van proef gebruikt) moet er een zogeheten passkey ingevoerd worden ("0000").
Als de GPS ontvanger niet binnen 10 minuten een Bluetooth verbinding herkent, zal hij vanzelf uitschakelen om
energie te sparen. Schakel in zo´n geval de GPS ontvanger kort uit en dan weer in.
• Start de Bluetooth manager van uw PDA. Selecteer "Nieuw" en "Verbinden".
• Start bij de PDA het zoeken naar nieuwe Bluetooth apparaten.
• Nadat de GPS ontvanger herkend werd (eventueel de juiste COM poort kiezen en de baudrate op "9600" instellen),
moet nog het "Pairing" bevestigd worden. Hiertoe moet als 4-cijferig codegetal "0000" (vier keer nul) ingevoerd
worden.
• Indien de PDA een gecodeerde verbinding aanbiedt, dan is dit niet nodig (er worden enkel GPS gegevens van de
ontvanger naar de PDA overgedragen).
Houd eventueel rekening met de gebruiksaanwijzing van de PDA hoe er een Bluetooth verbinding
opgebouwd kan worden. Dit verschilt al naar de gebruikte PDA en het gebruikte besturingssysteem.
Hetzelfde geldt voor de computer of notebook als u deze voor het testen van de verbinding naar de
GPS ontvanger wilt gebruiken.
Opstelplaats van de GPS ontvanger
De opstelplaats moet zo gekozen worden dat de GPS ontvanger vrije zicht naar boven heeft. Gemetalliseerde ramen
of een voor/achterruitverwarming verslechteren of verhinderen de ontvangst. De zendreikwijdte voor het Bluetooth
signaal van de GPS ontvanger bedraagt tot en met 10m (afhankelijk van de opstelplaats en de rangschikking van de
Bluetooth antennes in de PDA/computer en GPS ontvanger). Tussen de GPS ontvanger en het Bluetooth apparaat
(b.v. PDA) mogen er geen metalen vlakken of elektrische apparaten zijn. Deze veroorzaken ontvangstproblemen.
Nota
• Kies bij de GPS software van uw computer of PDA de juiste COM interface (indien nodig).
Houd hiervoor rekening met de gebruiksaanwijzing van de PDA of de GPS software.
• De fabrikant behoudt zich het recht voor om de hard- en software te wijzigen.
Hantering
Het volledige product mag niet vochtig of nat worden. U mag de stekkervoeding enkel in droge
binnenruimtes gebruiken!
U mag het product nooit onmiddellijk gebruiken nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte
overgeplaatst werd. Het condensatiewater dat hierbij gevormd wordt kan in bepaalde gevallen het
product vernielen.
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen vooraleer u het gebruikt. Dit kan soms meerdere
uren duren.
U mag de onderdelen van het product nooit demonteren. Er zijn geen onderdelen in het binnenste
van het product die door u onderhouden moeten worden. Het product mag enkel door een
gekwalificeerde vakman onderhouden en gerepareerd worden.
Als u beschadigingen vaststelt, mag u het product niet meer gebruiken. Breng het eventueel naar een
reparatiedienst.
Als u het product langere tijd niet gebruikt, moet u het uitschakelen en de accu verwijderen.
Als u de GPS ontvanger in een voertuig gebruikt, mag u deze enkel bedienen als het voertuig stil staat en de motor
uitgeschakeld is. Hetzelfde geldt voor de PDA en de navigatiesoftware.
Plaats de GPS ontvanger zo dat deze niet naar beneden kan vallen (en in de voetenruimte van het voertuig
terechtkomt). Bij voertuigen met gemetalliseerde ramen of een voorruitverwarming kunnen er ontvangstproblemen
optreden. Let erop dat de kabel niet gebogen of platgedrukt wordt.
Verwijderen
a) Algemeen
Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
b) Verwijderen van accu´s
U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het afvoeren van lege
batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden!
Batterijen en accu´s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande symbolen die
erop wijzen dat deze batterijen/accu´s niet via het gewone huisvuil verwijderd mogen worden. De
aanduidingen voor de gebruikte zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (de aanduiding
staat op de batterij/accu, b.v. onder de vuilnisbak symbolen die links afgebeeld zijn).
Uw lege batterijen en accu´s kunt u bij de verzamelpunten van uw gemeente, in onze vestigingen en
op alle plaatsen waar batterijen en accu´s verkocht worden kosteloos inleveren!
Zo voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bovendien een steentje bij ter bescherming van het milieu.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming
is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op www.conrad.com.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.

Werbung

loading