Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin BR 24 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 24:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der Schlepptender-Dampfl okomotive BR 24
36244

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 24

  • Seite 1 Modell der Schlepptender-Dampfl okomotive BR 24 36244...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 2.1 Wichtige Hinweise 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4. Funktionen 5. Remarques sur I‘exploitation 10/28 5.
  • Seite 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Instrucciones de uso 16/28 5.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Garantieurkunde. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 3.
  • Seite 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Schaltbare Funktionen STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator Funktion 1 Funktion 7...
  • Seite 6: Funktionsstörungen

    7. Funktionsstörungen 10. Garantie Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)? • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? Fachhändler oder an •...
  • Seite 7: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended • Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts. This model is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • The warranty card included with this product specifies Märklin Systems).
  • Seite 8: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Controllable Functions STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Headlights Function f0 Function f0 Function f0 Smoke generator Function 1 Function 7...
  • Seite 9: Trouble Running

    7. Trouble Running 10. Warranty If the train does not run, check the following: The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)? • Please contact your authorized Märklin dealer for repairs •...
  • Seite 10: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système • Garantie légale et garantie contractuelle conformément d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin au certificat de garantie ci-joint.
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Fonctions commutables STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Eclairage frontal Fonction f0 Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée Fonction 1...
  • Seite 12: Dysfonctionnements

    7. Dysfonctionnements de votre municipalité sur les centres compétents pour le traitement des déchets. Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : www.maerklin.com/en/imprint.html • L’adresse est-elle correctement programmée sur le commande infrarouge (p. 28)? 10. Garantie • Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la Garantie légale et garantie contractuelle conformément au voie? certificat de garantie ci-joint.
  • Seite 13: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Systems) gebruikt worden.
  • Seite 14: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Schakelbare functies STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Functie f0 Rookgenerator Functie 1 Functie 7...
  • Seite 15: Storingen

    7. Storingen www.maerklin.com/en/imprint.html Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: 10. Garantie • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde (Pag.28)? garantiebewijs. • Staat de trein met alle wielen goed op de rails? Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of •...
  • Seite 16: Aviso De Seguridad

    1. Uso correcto y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- Märklin Digital o Märklin Systems) dor Märklin especializado.
  • Seite 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Funciones posibles STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Faros frontales Función f0 Función f0 Función f0 Generador de humo Función 1...
  • Seite 18: Anomalías Funcionales

    7. Anomalías funcionales evacuación competente. www.maerklin.com/en/imprint.html Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en IR- 10. Garantía Control? (pág.28). Responsabilidad y garantía conforme al documento de • ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía? garantía que se adjunta.
  • Seite 19: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto. Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin.
  • Seite 20: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Funzioni commutabili STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Illuminazione di testa Funzione f0 Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno Funzione 1...
  • Seite 21: Difetti Nel Funzionamento

    7. Difetti nel funzionamento punti di smaltimento autorizzati presso la Vostra amministra- zione municipale. Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: www.maerklin.com/en/imprint.html • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? (pag.28) 10. Garanzia • Il treno si trova con tutte le ruote sul binario? Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità...
  • Seite 22: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten 2.1. Viktig information Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Märklin Systems).
  • Seite 23: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Kopplingsbara funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontstrålkastare Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Röksats Funktion 1 Funktion 7...
  • Seite 24: Funktionsstörningar

    7. Funktionsstörningar 10. Garanti Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.28) • För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan- • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? del eller till •...
  • Seite 25: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives beregnet dertil.
  • Seite 26: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Styrbare funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator Funktion 1 Funktion 7...
  • Seite 27: Funktionsstörninga

    7. Funktionsstörninga 10. Garanti Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • adressen er korrekt IR-control? (S.28) • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din Märklin-forhandler eller til • togetstårmed alle hjulpåsporet? • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt Gebr. Märklin & Cie. GmbH ledningudskiftes.
  • Seite 28 IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Seite 29: Parameter/Register

    11. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
  • Seite 30 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 31 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 33 Trix 66626...
  • Seite 34 72270...
  • Seite 35 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld gefüllt sein. worden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. •...
  • Seite 36 Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- gen bredvid.
  • Seite 39 Windleitbleche E190 776 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Rauchkammertür E275 857 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, Glasteile E135 875 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- Schraube E129 362 tur-Service repariert werden. Schraube E164 473 Umlauf...
  • Seite 40 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning.

Inhaltsverzeichnis