Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi
Scanner RIOTEC de codes-barres Scan 1D,
sans fil, de poche iDC9607A
Nº de commande 1424744
Utilisation prévue
Utilisez le scanner de codes-barres pour une lecture rapide et fiable des codes-barres
standards, p. ex. les codes-barres de type UPC, EAN. La batterie intégrée permet d'effectuer
de 20 000 à 25 000 lectures. Le scanner de codes-barres est idéal pour une utilisation mobile
dans des magasins, entrepôts ou bureaux grâce à sa portée radio d'environ 100 m. Le transfert
de données se fait par Bluetooth
de la classe de puissance 1. Sa mémoire interne de 1 MB
®
permet d'enregistrer jusqu'à 65 000 codes-barres de type EAN13 ou de les envoyer vers des
appareils mobiles compatibles Bluetooth
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein
air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment,
cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Bluetooth
est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
®
Contenu d'emballage
• Scanner de codes barres
• Bride pour le poignet
• Guide de démarrage rapide
• Câble mini USB
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une
utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables,
de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
pour lecture.
®
• Risque de blessures ! Le produit ne doit jamais être dirigé vers une personne ou
un animal.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
b) Accumulateurs
• L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas
l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et
d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le
produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable
de l'accumulateur n'est pas nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur.
Le réchauffement lors du chargement est normal.
Eléments de fonctionnement
6
5
4
3
2
1
Charger le scanner de codes barres
L'accumulateur de l'appareil doit être entièrement chargé avant la première
utilisation.
Si le niveau de batterie n'est pas suffisant, le voyant de contrôle à LED (2) clignote en orange
et un signal sonore retentit une fois. Chargez immédiatement l'accumulateur interne. Si le
produit s'est déjà éteint automatiquement, chargez-le complètement, avant de le rallumer,
c.-à-d. avant de l'activer à nouveau avec le déclencheur (4). Pour recharger l'accumulateur,
procédez de la manière suivante :
• Ouvrez le couvercle du port mini USB (8), en le retirant du boitier.
• Raccordez le connecteur mini USB du câble USB fourni au port mini USB du produit.
• Reliez le connecteur USB A du câble mini USB au port USB d'un ordinateur ou de toute autre
source d'alimentation USB, comme par exemple un bloc d'alimentation USB.
• Le clignotement du voyant de contrôle à LED (2) indique que la recharge de la batterie
interne a commencé. Selon le niveau de charge initial, la charge dure de 4 à 5 heures.
Si toutefois vous avez auparavant appuyé sur la touche Économie d'énergie (3),
(c.-à-d. que l'appareil se trouve en mode Économie d'énergie), le voyant de
contrôle à LED ne brille pas pendant la recharge.
• L'accumulateur interne est complètement rechargé quand le voyant de contrôle à LED
s'allume en orange.
• Séparez le produit de la source d'alimentation USB lorsque la recharge est indiquée comme
complète. L'appareil est maintenant entièrement rechargé et prêt à l'emploi.
• Refermez le couvercle, en l'enfonçant bien fermement dans le boitier.
Le scanner de codes-barres ne passe pas automatiquement en mode Veille
pendant la recharge de l'accumulateur interne.
Coupler le scanner de code-barres et l'appareil mobile via Bluetooth
Les appareils mobiles à connecter doivent être compatible avec au moins un des
profils Bluetooth suivants : Profil Bluetooth
Régler le Bluetooth
®
Assurez-vous que votre appareil mobile et le logiciel installé sont compatibles avec les profils
Bluetooth
HID ou SPP. Activez le Bluetooth
®
le mode d'emploi de votre appareil mobile. Suivez les instructions de couplage sur l'affichage.
Le voyant de contrôle à LED (2) brille en rouge pendant le processus de couplage. Il s'éteint
si le couplage réussit et que les deux appareils sont connectés. Le scanner de codes-barres
est maintenant prêt à l'emploi et peut lire les codes-barres et transférer des informations via la
connexion Bluetooth
.
®
• Appuyez sur le déclencheur (4) et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes, pour
allumer le scanner de codes-barres.
• Sélectionnez Main>Setup>BTsetup et confirmez avec ENTER (déclencheur (4)) pour entrer
dans le menu de réglage du Bluetooth
1 Attache (pour raccorder la bride)
2 Voyant de contrôle à LED
7
3 Touche Économie d'énergie
4 Déclencheur
5 Touche Clavier à l'écran (pour afficher le
clavier sur l'écran, ne fonctionne qu'avec
les appareils sous iOS)
6 Fenêtre de scan
7 Bouton de réinitialisation (encastré)
8
8 Port mini USB
HID ou Bluetooth
SPP.
®
®
sur votre appareil mobile. Consultez également
®
.
®
®

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis