Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer FH-P80BT Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FH-P80BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
FH-P80BT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer FH-P80BT

  • Seite 1 FH-P80BT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Connecting the units Connecting the units ......2 Note Power cable connection ........4 • When this unit is installed in a vehicle without Connecting to separately sold power amp ....ACC (accessory) position on the ignition switch, red cable must be wired to the terminal that can Installation ..........
  • Seite 3 Connecting the units • Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
  • Seite 4: Power Cable Connection

    Connecting the units Power cable connection Note Front output Depending on the kind of vehicle, Rear output the function of 3* and 5* may be Subwoofer output different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. Antenna jack IP-BUS input (Blue) Multi-CD player...
  • Seite 5 Connecting the units This product Microphone input 14 cm Microphone AUX jack (3.5 ø) Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device. Wired remote input Fuse (10 A) Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 1.5 m USB cable Connect to separately sold USB device.
  • Seite 6: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the units Connecting to separately sold power amp Microphone input (Refer to page 4 to 5.) 14 cm This product Front output Rear output Subwoofer output AUX jack (3.5 ø) (Refer to page 4 to 5.) Wired remote input Antenna jack Hard-wired remote control adaptor can be connected...
  • Seite 7 Connecting the units Power amp (sold separately) To subwoofer Connect with RCA cables output (sold separately) Power amp (sold separately) To rear output Power amp (sold separately) To front output System remote control Blue/white Connect to system   control terminal of Front speaker Front speaker the power amp (max.
  • Seite 8: Installation

    Installation Before installing this unit Note Remove the holder. • • Check all connections and systems before final Loosen the screws (3 × 6 mm) to remove the installation. holder. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. •...
  • Seite 9: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Unit

    Installation 2. Install this unit and fasten the screws. 2. Fastening the unit to the factory radio-mounting bracket. Position the unit so that its screw holes are Rubber bush aligned with the screw holes of the bracket, Double-ended screw and tighten the screws at 3 or 4 locations on each side.
  • Seite 10: Installing The Microphone

    Installation Installing the microphone 2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone Installation notes clip. (Lowering the sun visor reduces the Install the microphone in a position and recognition rate for voice operations.) orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
  • Seite 11: Adjusting The Microphone Angle

    Installation 2. Install the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Install the microphone clip on the rear side of the steering column. Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted by moving forward or backward the microphone clip angle.
  • Seite 12: Conexión De Las Unidades

    Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ....2 Nota Conexión del cable de alimentación ....4 Conexión al amplificador de potencia • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor vendido separadamente ........
  • Seite 13 Conexión de las unidades • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx.
  • Seite 14: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Nota Salida delantera Dependiendo del tipo de vehículo, la Salida trasera función de 3* y 5* puede ser Salida de altavoz de subgrave diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Toma de antena Entrada IP-BUS (Azul) Reproductor de...
  • Seite 15 Conexión de las unidades Este producto Entrada del micrófono 14 cm Micrófono Jack AUX (3.5 ø) Utilice un cable con clavija mini estéreo con el equipo auxiliar. Entrada remota cableada Fusible (10 A) Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
  • Seite 16: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Entrada del micrófono (Consulta la página 4 a 5.) 14 cm Este producto Salida delantera Salida trasera Salida de altavoz de subgrave Jack AUX (3.5 ø) (Consulta la página 4 a 5.) Entrada remota cableada Toma de antena Se puede conectar el...
  • Seite 17 Conexión de las unidades Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida del Conecte los cables RCA altavoz de (vendidos separadamente) Amplificador de subgraves potencia (vendido separadamente) A la salida trasera Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida delantera Control remoto de sistema Azul/blanco Conecte al terminal de...
  • Seite 18: Instalación

    Instalación Antes de instalar esta unidad Nota Saque el sujetador. • • Verifique todas las conexiones y sistemas antes Afloje los tornillos (3 × 6 mm) para sacar el de la instalación final. sujetador. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de Sujetador piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
  • Seite 19: Instalación Con Agujeros De Tornillo En El Lado De La Unidad

    Instalación 2. Instale esta unidad y apriete los 2. Fijación de la unidad a la ménsula de tornillos. montaje de radio de fábrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros Buje de caucho de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, Prisionero apriete los tornillos en 3 ó...
  • Seite 20: Instalación Del Micróphono

    Instalación Instalación del micróphono 2. Instale la presilla de micrófono en la visera. Con la visera hacia arriba,instale la presilla Notas acerca de la instalación del micrófono. (Al bajar la visera se reduce Instale el micrófono en una posición u la capacidad de reconocimiento para las orientatión que permita captar bien las voces de operaciones mediante voz).
  • Seite 21: Ajuste Del Ángulo Del Micrófono

    Instalación 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. Cinta con adhesivo de doble cara Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante. Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
  • Seite 22: Anschließen Der Geräte

    Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ....... 2 Hinweise Anschluss des Stromkabels ......4 Anschluss an einen getrennt erhältlichen • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, as auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)- Leistungsverstärker ........Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden, die die Einbauverfahren ........
  • Seite 23 Anschließen der Geräte — Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie direkt an die Erdung an. — Bündeln Sie nie die negativen Kabeln mehrerer Lautsprecher. • Das Steuersignal wird über das blaue/ weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses Geräts eingeschaltet wird. Schließen Sie es an eine System-Fernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme...
  • Seite 24: Anschluss Des Stromkabels

    Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Hinweis Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher Je nach Art des Fahrzeugs besitzen Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher 3* und 5* u. U. unterschiedliche Subwoofer-Ausgang Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3*. Antennebuchse IP-BUS-Eingang (Blau) Multi-CD-Player...
  • Seite 25 Anschließen der Geräte Dieses Produkt Mikrofoneingang 14 cm Mikrofon AUX-Buchse (3.5 ø) Zur Verbindung mit Zusatzausrüstung verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel. Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Sicherung Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter (10 A) (getrennt erhältlich) angeschlossen werden. 1,5 m USB-Kabel Für den Anschluss an das separat erhältliche USB-Gerät.
  • Seite 26: Anschluss An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Mikrofoneingang (Siehe Seite 4 und 5.) 14 cm Dieses Produkt Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher Ausgang für hintere AUX-Buchse (3.5 ø) Zusatzlautsprecher (Siehe Seite 4 und 5.) Subwoofer-Ausgang Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Hier kann ein Antennebuchse...
  • Seite 27 Anschließen der Geräte Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden Subwoofer-Ausgang (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Zum hinteren Ausgang Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Zum vorderen Ausgang System-Fernbedienung Blau/weiß An den   Systemsteuerungs- Vorderer Vorderer Anschluss des Lautsprecher Lautsprecher   Leistungsverstärkers (max.
  • Seite 28: Einbauverfahren

    Einbauverfahren Vor der Installation dieses Geräts Hinweise • Entfernen Sie die Halterung. • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, Lockern Sie die Schrauben (3 × 6 mm), um bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. die Halterung zu entfernen. • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die Halterung Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu Funktionsstörungen führen.
  • Seite 29: Installation Mit Hilfe Der Schraubenlöcher An Den Seiten Des Geräts

    Einbauverfahren 2. Setzen Sie dieses Gerät ein, und 2. Befestigen Sie das Gerät an der ziehen Sie die Schrauben fest. Radiomontagehalterung vom Werk. Positionieren Sie das Gerät so, dass seine Gummibuchse Schraubenlöcher auf die Schraubenlöcher der Halterung ausgerichtet sind, und ziehen Doppelschraube Sie die Schrauben an 3 oder 4 Stellen auf jeder Seite fest.
  • Seite 30: Einbau Des Mikrofons

    Einbauverfahren Einbau des Mikrofons 2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklemmen. Die Sonnenblende hochklappen und den Hinweise zum Einbau Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Das Mikrofon an einem geeigneten Platz Herunterklappen der Sonnenblendeverringert anbringen und so ausrichten, dass es die die Empfangsempfindlichkeit des Mikrofons Stimme der Person, die das System über bei der sprachgesteuerten Bedienung.) Sprache steuert, gut aufnimmt.
  • Seite 31: Einstellung Des Mikrofonwinkels

    Einbauverfahren 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen. Doppelseitiger Klebestreifen Den Mikrofonklemmhalter an der Rückseite der Lenksäule befestigen. Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen. Einstellung des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann durch Verändern des Mikrofonklemmhalterwinkels eingestellt werden.
  • Seite 32 Table des matières Connexions des appareils Connexions des appareils ....2 Remarque Raccordement du câble d’alimentation ..4 Raccordement à un amplificateur de • Si cet appareil est installé dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur puissance séparé ..........
  • Seite 33 Connexions des appareils • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à...
  • Seite 34: Raccordement Du Câble D'alimentation

    Connexions des appareils Raccordement du câble d’alimentation Remarque Sortie avant En fonction du type de véhicule, la Sortie arrière fonction de 3* et de 5* peut différer. Sortie du caisson de grave Sans ce cas, assurez-vous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*. Prise d’antenne Entrée IP-BUS (Bleu) Lecteur de CD...
  • Seite 35 Connexions des appareils Cet appareil Entrée microphone 14 cm Microphone Prise AUX (3.5 ø) Utilisez un câble à fiches stéréo mini pour raccorder un appareil auxiliaire. Entrée de télécommande câblée Fusible (10 A) Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté (vendu séparément). 1,5 m Câble USB Connectez-le à...
  • Seite 36: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Connexions des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Entrée microphone (Reportez-vous aux pages 4 et 5.) 14 cm Cet appareil Sortie avant Sortie arrière Sortie du caisson de grave Prise AUX (3.5 ø) (Reportez-vous aux pages 4 et 5.) Entrée de télécommande câblée Prise d’antenne Un adaptateur de...
  • Seite 37 Connexions des appareils Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie du Connectez aux câbles cinch caisson de grave (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie arrière Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie avant Télécommande du système Bleu/blanc Connectez à...
  • Seite 38: Installation

    Installation Avant d’installer cet appareil Remarque Retirez le support principal. • • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes Dévissez les vis (3 × 6 mm) pour retirer le avant l’installation finale. support principal. • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation Support principal de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
  • Seite 39: Installation À L'aide Des Perçages Sur Le Côté De L'appareil

    Installation 2. Installez ce appareil et vissez les vis. 2. Fixation de l’appareil sur les supports de montage d’origine de la voiture. Positionnez l’appareil de façon que ses Bague en caoutchouc perçages soient alignés avec les perçages du support et vissez des vis à 3 ou 4 Vis à...
  • Seite 40: Installation Du Microphone

    Installation Installation du microphone 2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du Remarques sur l’installation microphone. (Le taux de reconnaissance Installez et orientez le microphone à un endroit vocale diminue quand le pare-soleil est où...
  • Seite 41: Ajustement De L'angle Du Microphone

    Installation 2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction. Bande adhésive double face Installez l’attache de microphone sur l’arrière de la colonne de direction. Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. Ajustement de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être ajusté...
  • Seite 42: Collegamento Delle Unità

    Indice Collegamento delle unità Collegamento delle unità ....2 Nota Collegamento del cavo di alimentazione ..4 Collegamento ad un amplificatore • Qualora l’unità venga installata in un veicolo la cui chiavetta di accensione è sprovvista della di potenza venduto separatamente ...
  • Seite 43 Collegamento delle unità • Quando l’unità è accesa il segnale di controllo è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco. Collegatelo al telecomando di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo del relé dell’antenna automatica del veicolo (massimo 300 mA e 12 V CC).
  • Seite 44: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Nota Uscita anteriore In funzione del tipo di veicolo le Uscita posteriore funzione di 3* e di 5* potrebbe Uscita del subwoofer differire. In tal caso collegare 2* a 5* e 4* a 3*. Presa d’antenna Ingresso IP-BUS (Blu) Multilettore CD...
  • Seite 45 Collegamento delle unità Questo apparecchio Ingresso microfono 14 cm Microfono Presa AUX (3.5 ø) Per il collegamento all’apparecchio ausiliario utilizzate un cavo con spina stereo mini. Ingresso del telecomando a filo Fusibile (10 A) Qui si collega l’adattatore del telecomando a filo (venduto a parte). 1,5 m Cavo USB Da collegare a una periferica USB...
  • Seite 46: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Ingresso microfono (Consultare le pagine 4 e 5.) 14 cm Questo apparecchio Uscita anteriore Uscita posteriore Uscita del subwoofer Presa AUX (3.5 ø) (Consultare le pagine 4 e 5.) Ingresso del telecomando a filo Presa d’antenna Qui si collega l’adattatore del...
  • Seite 47 Collegamento delle unità Amplificatore di potenza (venduto a parte) All’uscita Da collegare ai cavi RCA subwoofer (venduti a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) All’uscita posteriore Amplificatore di potenza (venduto a parte) All’uscita anteriore Telecomando del sistema Blu/bianco Da collegare al ...
  • Seite 48: Installazione

    Installazione Prima d’installare l’apparecchio Nota Rimuovere il supporto. • • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo Per rimuoverlo è necessario allentare le viti da di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative 3 × 6 mm. connessioni. Supporto • Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.
  • Seite 49: Installazione Mediante I Fori Per Vite Laterali Dell'apparecchio

    Installazione 2. Installare l’apparecchio e serrare le viti. 2. Fissaggio dell’apparecchio alle staffe d’installazione radio predisposte in fabbrica. Bussola di gomma Posizionare l’apparecchio in modo che i fori Doppia vite per vite risultino allineati a quelli della staffa, serrando quindi tre o quattro viti per lato. Cruscotto Vite (3 ×...
  • Seite 50: Installazione Del Microfono

    Installazione Installazione del microfono 2. Installare il gancio microfono sull’aletta parasole. Installare il gancio microfono tenendo l’aletta Note sull’installazione parasole alzata. (Alzando l’aletta parasole Installare il microfono in una posizione e con si riduce il tasso di riconoscimento delle un orientamento che permettano una buona operazioni tramite voce.) captazione della voce della persona che Gancio microfono...
  • Seite 51: Regolazione Dell'angolo Del Microfono

    Installazione 2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. Nastro biadesivo Installare il gancio microfono sul retro della colonna dello sterzo. Morsetti Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. Regolazione dell’angolo del microfono L’angolo del microfono è...
  • Seite 52: Aansluiten Van De Toestellen

    Inhoud Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de toestellen ....2 Opmerking Aansluiten van de stroomdraad ....4 • Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een Aansluiten op een los verkrijgbare voertuig zonder ACC (accessoire) stand op eindversterker ..........het contactslot, moet de rode draad worden verbonden met een aansluiting die de stand van de contactsleutel kan herkennen.
  • Seite 53 Aansluiten van de toestellen • Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. Verbind deze met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker, of met de stuuraansluiting voor het relais van de antenne van het voertuig (max. 300 mA, 12 V gelijkstroom).
  • Seite 54: Aansluiten Van De Stroomdraad

    Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de stroomdraad Opmerking Voor-uitgang Afhankelijk van het soort voertuig is het Achter-uitgang mogelijk dat de functies van 3* en 5* Subwoofer uitgang verschillen. Let er in een dergelijk geval op dat u 2* op 5* en 4* op 3* aansluit. Antenne-aansluiting IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw)
  • Seite 55 Aansluiten van de toestellen Dit product Microfoon ingangsaansluiting 14 cm Microfoon AUX aansluiting (3.5 ø) Gebruik een kabel met een stereo ministekker voor het aansluiten van externe apparatuur. Afstandsbediening met draad Zekering (10 A) Er kan een adapter voor een afstandsbediening met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar).
  • Seite 56: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de toestellen Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Microfoon ingangsaansluiting (Zie bladzijde 4 t/m 5.) 14 cm Dit product Voor-uitgang Achter-uitgang Subwoofer uitgang AUX aansluiting (3.5 ø) (Zie bladzijde 4 t/m 5.) Afstandsbediening met draad Antenne-aansluiting Er kan een adapter voor een afstandsbediening met draad IP-BUS ingangsaansluiting worden aangesloten (los...
  • Seite 57 Aansluiten van de toestellen Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA Naar de subwoofer (tulpstekker) kabels uitgang (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Naar de achter-uitgang Eindversterker (los verkrijgbaar) Naar de voor-uitgang Systeemafstandsbediening Blauw/wit Verbinden met de   systeembedieningsaan Voor-luidspreker Voor-luidspreker sluiting van de ...
  • Seite 58: Installeren

    Installeren Voor u dit toestel gaat installeren Opmerking • Verwijder de houder. • Controleer alle aansluitingen en systemen voor de Maak de schroeven (3 × 6 mm) los om de uiteindelijke installatie. houder te kunnen verwijderen. • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. Houder Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot storingen.
  • Seite 59: Installatie Met Behulp Van De Schroefgaten In De Zijkant Van Het Toestel

    Installeren 2. Installeer dit toestel en draai de 2. Bevestigen van het toestel aan de schroeven vast. in de fabriek gemonteerde radio- bevestigingsbeugel. Rubber tussenstuk Plaats het toestel zo dat de schroefgaten in Dubbele schroef het toestel in lijn liggen met de schroefgaten in de beugel en draai aan elke kant de schroeven op 3 of 4 plekken vast.
  • Seite 60: Bevestigen Van De Microfoon

    Installeren Bevestigen van de microfoon 2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep. Bevestig de microfoonclip op de Opmerkingen betreffende de omhooggeklapte zonneklep. (Bij het plaats voor de microfoon omlaagklappen van de zonneklep zal het Monteer de microfoon op een plaats en in de stemherkenningsvermogen van de microfoon afnemen.) richting waarin deze het stemgeluid van de...
  • Seite 61: Instellen Van De Hoek Van De Microfoon

    Installeren 2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. Dubbelzijdig plakband Bevestig de microfoonclip op de bovenkant van de stuurkolom. Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste plaatsen tegen het interieur van de auto te bevestigen. Instellen van de hoek van de microfoon De hoek van de microfoon kan worden ingesteld door de microfoon op de...
  • Seite 62: Подключение Устройств

    Содержание Подключение устройств Подключение устройств ....2 Примечание Соединения силовых кабелей ....4 • Когда данное устройство устанавливается Соединение с усилителем мощности, который в транспортном средстве без ACC продается отдельно ..........(вспомогательные приборы) положения на замке зажигания, красный кабель должен быть подключен...
  • Seite 63 Подключение устройств — Никогда не связывайте вместе различные отрицательные кабели динамиков. • Контрольный сигнал выходит по сине/белому кабелю, когда данное устройство подключено к электропитанию. Подключите его к системе дистанционного управления внешнего усилителя мощности или к клемме управляющего реле автомобильной антенны (макс. 300 мА, 12 В пост.
  • Seite 64: Примечание

    Подключение устройств Соединения силовых кабелей Передний выход Примечание В зависимости от типа автомобиля Задний выход функции 3* и 5* могут быть Выход низкочастотного динамика различными. В этом случае, убедитесь, что 2* подключили к 5* и 4* к 3*. Гнездо антенны Разъем...
  • Seite 65 Подключение устройств Входной сигнал микрофона Данное устройство 14 см Микрофон 4 м Гнездо AUX (3.5 ø) Используйте стереокабель с мини-штекером для подключения вспомогательной аппаратуры. Плавкий предохранитель Дистанционный монтажный вход (10 A) Адаптер жестко смонтированного дистанционного управления может быть подключен (продается отдельно). 1,5 м...
  • Seite 66: Соединение С Усилителем Мощности, Который Продается Отдельно

    Подключение устройств Соединение с усилителем мощности, который продается отдельно Входной сигнал микрофона (Ссылка на страницы 4, 5.) 14 см Данное устройство Передний выход Задний выход Выход низкочастотного Гнездо AUX динамика (Ссылка на страницы 4, 5.) Дистанционный монтажный вход Гнездо антенны Адаптер...
  • Seite 67 Подключение устройств Усилитель мощности (продается отдельно) К выходу Соедините с кабелями RCA низкочастотного (продаются отдельно) динамика Усилитель мощности (продается отдельно) К заднему выходу Усилитель мощности (продается отдельно) К переднему выходу Система дистанционного управления Синий/белый Подключите к   клемме системы Передний...
  • Seite 68: Установка

    Установка Перед установкой данного Примечания устройства • Проверьте все соединения и системы перед Удалите держатель • окончательной установкой. Ослабьте винты (3 × 6 мм), чтобы удалить • Не используйте неразрешенные части. держатель Использование неразрешенных частей может стать причиной неисправной работы. •...
  • Seite 69: Кронштейном

    Установка 2. Установите данное устройство и 2. Закрепление устройства с затяните винты. фабричным радиомонтажным кронштейном. Установите устройство так, чтобы Резиновый вкладыш его винтовые отверстия совпадали с Двусторонний винт винтовыми отверстиями кронштейна, и затяните винты в 3 или 4 местах на каждой...
  • Seite 70: Установка Микрофона

    Установка Установка микрофона 2. Установка микрофонного зажима на солнцезащитном козырьке. Наверху солнцезащитного козырька Замечания по установке установите микрофонный зажим. Установите микрофон в позицию и (Опускание солнцезащитного козырька ориентируйте его так, чтобы он мог уменьшает степень узнавания улавливать голос человека, который оперирующего...
  • Seite 71: Регулировка Угла Наклона Микрофона

    Установка 2. Установка микрофонного зажима на рулевой колонке. Двусторонняя лента Установите микрофонный зажим на задней стороне рулевой колонки. Скобы Используйте скобы для крепления проводов внутри машины, где это необходимо. Регулировка угла наклона микрофона Угол наклона микрофона может регулироваться движением вперед или назад...
  • Seite 72 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Published by Pioneer Corporation. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 Copyright ©...

Inhaltsverzeichnis