Seite 1
AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER VRS - 7100 BEDIENUNGSANLEITUNG KENWOOD CORPORATION Hinweise zur Kurzanleitung Bitte lesen Sie die nachfolgenden Seiten aufmerksam durch, um eine optimale Wiedergabe des Surroundklangs zu gewährleisten. (Diese Seiten enthalten kurzgefasste Erläuterungen zum Anschluss des Lautsprechersystems am Receiver, zum Konfigurieren der Lautsprecher und zur Wiedergabe einer Signalquelle.) „Wiedergabe einer DVD-Video-Software“...
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen. Europe und Groß britannien ..nur Wechselstrom 230 V Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung Auspacken Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen, alle Zubehörteile vorhanden sind. Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen. Vorbereitungen UKW-Zimmerantenne (1) AM-Ringantenne (1) In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio- und Videokomponenten an den Receiver anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Besondere Merkmale und Funktionen Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino ⁄ ~ ‹ Dieser Receiver ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestat- tet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. Wählen Sie je nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß! ÷...
Vor Einschalten der Spannungsversorgung Inhalt Achtung : Lesen Sie die folgendent, min markierten Seiten sorgfältig durch. Vor Einschalten der Spannungsversorgung ..2 Das Radiodatensystem (Radio Data Sicherheitshinweise .......... 2 System) ..........29 Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung ....3 Die Taste RDS Disp. (Display) ..29 Auspacken ..............
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Eingangsmodus-Anzeigen Anzeige ACTIVE EQ, Anzeige CLIP Anzeige für DUAL SOURCE-Eingangssignale, Anzeige 96 kHz fs Anzeige MUTE Hörmodus-Anzeigen Lautsprecherauswahlanzeigen, Anzeige Dolby Headphone-Modus, Frequenzanzeige, Eingangskanalanzeigen Anzeige Dolby Virtual Speaker-Modus Eingangsanzeige, (Die Eingabekanal-Anzeigen leuchten auf, Senderspeicheranzeige, um die im Eingangssignal enthaltenen Anzeige AUTO, Anzeige ST.,...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung Sie können mit dieser Fernbedienung nicht nur Kenwood-Geräte steuern, sondern auch Geräte anderer Hersteller. Dazu brauchen Sie lediglich die entsprechenden Herstellercodes einzustellen. q ( Taste Active EQ ∞ Dienen zum Steu- tuning of radio broadcasting.
Konfigurieren des Systems ACHTUNG Eingangsmoduseinstellungen Die DVD-, VIDEO 1-, VIDEO 2-, AUX- und GAME- Eingänge umfas- Sich vergewissern, dass der Stecker des Netzkabels aus der Wand- sen alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang. steckdose herausgezogen wurde, bevor mit den Anschlüssen begon- Die Fabrikeinstellungen für die Audiosignal-Wiedergabe für DVD- nen wird.
Konfigurieren des Systems Anschließen eines DVD-Players Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“, „Neuzordnung der Eingangsbuchsen an der Rückseite“. 8™ Fernsehmonitor COMPOSITE VIDEO IN (Gelbes Cinchkabel) S VIDEO IN (S VIDEO-Kabel) MONITOR VIDEO 2...
Konfigurieren des Systems Anschließen von Videokomponenten, Audiokomponenten Audiokomponenten Anschließen von Videokomponenten (S VIDEO) Verwenden Sie die Buchsen S VIDEO, wenn Sie Verbindungen zu Videokomponenten mit S VIDEO IN/OUT-Buchsen herstellen. ¶ Wenn Sie Ihre Videowiedergabe-komponenten über die Buchsen S AUDIO LINE OUT (Audio-Kabel) VIDEO anschließen, verwenden Sie unbedingt auch die Buchsen S Fernsehmonitor VIDEO, wenn Sie den Monitor und die Videoaufnahmekomponenten...
Konfigurieren des Systems Digitale Verbindungen Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby Digital- oder PCM (CD) ausgeben können. Wenn Sie digitale Komponenten an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“, „Neuzordnung der Eingangsbuchsen an der Rückseite“.
Konfigurieren des Systems Anschließen der Lautsprecher Durch Aktivieren des Testtons kann jeder Lautsprecher auf ACHTUNG einwandfreie Funktion und korrekte Ausgabe des Sich vergewissern, dass Netzkabel und Netzstecker aus der Audiosignals überprüft werden. Für weitere Einzelheiten Wandsteckdose abgezogen wurden, bevor mit den Lautspre- sich auf den Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“...
Konfigurieren des Systems Anschließen der Lautsprecherkabel ¶ Schließen Sie die Pole + und - der Lautsprecherkabel auf keinen Fall kurz. 1 Lautsprecherkabel am 3 Einstecken. ¶ Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder die Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen Ende abisolieren.
Konfigurieren des Systems PRE OUT-Verbindungen Anschließen an die Buchsen GAME/ FRONT AUX Dieser Receiver ist mit zusätzlichen PRE OUT-Anschlussbuchsen ausge- Wenn Sie eine Komponente verwenden, die normalerweise nicht mit stattet. Dabei ist zu beachten, dass das Ausgangssignal der PRE OUT- dem Receiver verbunden ist, wie zum Beispiel eine Videokamera, ist Buchsen mit einem externen Leistungsverstärker verbunden sein muss.
Konfigurieren des Systems Anschließen der Antennen Vorbereiten der Fernbedienung AM-Ringantenne Einlegen der Batterien Die mitgelieferte Ringantenne ist eine Zimmerantenne. Stellen Sie sie so weit wie möglich vom Receiver, dem Fernsehgerät, den Lautsprecher- 1 Abdeckung abnehmen. 2 Batterien einlegen. kabeln und dem Netzkabel entfernt auf, und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus.
Wiedergabe einer DVD-Video-Software SCHRITT 1 Anschließen der Lautsprecher und des Fernsehgeräts an den Receiver. Für weitere Einzelheiten sich auf den Abschnitt „Konfigurieren des Systems” beziehen. 8 ~ $ ATTENTION Sich vergewissern, dass Netzkabel und Netzstecker aus der Wandsteckdose abgezogen wurden, bevor mit den Lautsprecher-Anschlüssen begonnen wird.
Seite 17
MULTI CONTROL %/fi/@/# wählen; danach ENTER drücken. ENTER Wenn ein KENWOOD-Lautsprechersystem KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT oder KS-908EX: angeschlossen wird: Die Taste MULTI CONTROL @/# drücken, um das Modell des anzuschließenden Lautsprechersystems zu wählen, dann ENTER drücken.
÷ Um zum vorherigen Status zurückzukehren, die Taste „CANCEL“ die Taste RCV Mode an der Fernbedienung drücken, um den drücken. ÷ Wenn ein KENWOOD-Lautsprechersystem verwendet wird Steuermodus des Receivers zu aktivieren. und beim Lautsprecher-Setup „HTB1 6.1CH“, „HTB1 5.1CH“, „HTB2 6.1CH“, „HTB2 5.1CH“, „HTB3 6.1CH“ oder „HTB3 5.1CH“...
Seite 19
Vorbereitungen zur Wiedergabe 6 Bestätigen Sie die Einstellung mit der MULTI CONTROL Wählen Sie ein Lautsprechersystem aus. # (oder den Multi #-Taste). ÷ Die Anzeige für die Einstellung der Surroundlautsprecher 1 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi %/fi-Tasten) die geeignete Einstellung für die „SURR“...
Seite 20
Vorbereitungen zur Wiedergabe ! Die MULTI CONTROL %/fi (oder die Tasten Multi %/fi) Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke. verwenden, um die geeignete Verstärker-Einstellung Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher von Ihrer normalen Hör- für BS/SW zu wählen. position aus ein. Die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher sollten 1 „BS/SW BS“: ausgewogen sein.
Seite 21
Vorbereitungen zur Wiedergabe Stellen Sie den Signalpegel der Tieffrequenzen-Feldeffekte Geben Sie den Abstand zu den Lautsprechern ein. (LFE) ein Diese Einstellung erlaubt eine Signalausgabe über verschiedene Lautspre- Stellen Sie den Signalpegel der Tieffrequenzen-Feldeffekte (LFE) ein; cher, wodurch die Signale zur gleichen Zeit an der Hörposition eintreffen. dieses Signal dient ausschließlich zur Verstärkung des Bass-Feldeffekts in einem Dolby Digital- oder DTS-Signal.
Vorbereitungen zur Wiedergabe Neuzordnung der Eingangsbuchsen an der Eingangspegeleinstellung (nur analoge Quellen) Rückseite Wenn der Eingangspegel eines analogen Quellensignals zu hoch ist, Die Zuordnung der Eingangswahlschalter-Positionen für die digitalen leuchtet die „CLIP“-Anzeige und gibt das Quellensignal an. Stellen Sie Audio- kann beliebig verändert werden. den Eingangspegel 1 Drücken Sie die SETUP-Taste (oder die Setup-Taste).
Normale Wiedergabe Wiedergeben des Tons von einer Komponente Bevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind einige Vorbereitungen notwendig. INPUT SELECTOR ON/STANDBY INPUT SELECTOR VOLUME CONTROL RCV Mode Eingangsauswahl- Eingangsauswahl- tasten tasten POWER RCVR Input Mode VOL + / - Einschalten des Receivers Die INPUT SELECTOR-Taste (oder die Eingangswahl- 1 Schalten Sie die gewünschten Komponenten ein.
Normale Wiedergabe Wiedergabe über Kopfhörer Einstellen des Klangs DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ ACTIVE EQ DUAL SOURCE INPUT MULTI CONTROL %/fi/@/# VOLUME CONTROL ENTER PHONES VOLUME CONTROL DUAL SOURCE ON/OFF 1 Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an. RCV Mode Multi %/fi/@/# Enter Mute...
Normale Wiedergabe ACTIVE EQ-Modus Durch das Aktivieren von ACTIVE EQ werden eindrucksvolle Sound- effekte erhalten. Drücken Sie die Taste ACTIVE EQ (oder die Taste Active EQ ) für die folgende Auswahl: 1 „EQ MUSIC “: (Die Anzeige „ACTIVE EQ“ leuchtet auf) Wirksam, wenn Sie Musik hören.
Aufnahme Analoge Quellen INPUT SELECTOR ↓ 1 Wählen Sie mit INPUT SELECTOR-Taste (oder die Eingangsauswahltasten) die aufzunehmende Signalquelle (nicht „VIDEO 1“) aus. 2 Die an den VIDEO 1-Buchsen angeschlossene Das Display schaltet automatisch um. Komponente in den Aufnahmepause-Modus schalten. 4 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die 3 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
Radioempfang Der Empfänger kann bis zu 40 Sender speichern und auf Tastendruck abrufen. Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender mit Radiodatensystem) und Sender ohne RDS einteilen. Wenn Sie RDS-Sender hören oder speichern möchten, schlagen Sie bitte unter „Das Radiodatensystem (Radio Data System)“ nach. ª Einstellen von Radiosendern ohne RDS Manuelles Speichern von Radiosendern Stellen Sie den sender ein, den sie speichern wollen.
Radioempfang Einstellen gespeicherter Radiosender Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach (P.CALL) INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR TUNER MULTI CONTROL @ / # Zahlentasten TUNER P.Call @ / # Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der Taste TUNER) den Tuner aus. Geben Sie die Speichernummer des Senders ein, den Sie Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der Taste hören möchten (1 - 40).
Das Radiodatensystem (Radio Data System) Die Taste RDS Disp. (Display) RDS ist ein Sendesystem, bei dem UKW-Sender zusammen mit dem eigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen übertragen (in Form digitaler Sendedaten). Tuner und Receiver, die auf RDS-Empfang TUNER ausgelegt sind, können diese Informationen aus dem normalen Sende- signal extrahieren und für eine Reihe von Zusatzfunktionen nutzen.
Das Radiodatensystem (Radio Data System) Drücken Sie die Taste PTY, um die PTY-Funktion einzuschalten. Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY) Leuchtet Bei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40 RDS- Sender. Zur Verwendung der PTY-Funktion müssen Sie die RDS-Sender zuvor mit der RDS AUTO MEMORY im Gerät speichern.
Verglichen mit herkömmlichem Dolby-Surroundklang Dolby-Surround-Programmquellen) zu genießen, auch wenn Sie nur bietet Dolby Digital eine noch höhere Tonqualität mit größerer räum- die vorderen Lautsprecher anschließen. KENWOOD empfehlt je- licher Genauigkeit und einem verbesserten Dynamikbereich. doch, den kompletten Lautsprechersatz anzuschließen, um in den Genuss der Vorteile von wahrem 6,1-Kanal-Dolby-Digital-Surround- Dieses Gerät erlaubt es Ihnen, Dolby- Digital-Programmquellen (und...
Seite 32
Raumklangeffekte DTS-ES Das DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) System Bei der Wiedergabe von qualitativ hochwertigem Sound werden bei der arbeitet mit dem 6,1-Kanal Discrete Surround-Format, welches eine DTS-Funktion im Vergleich zu Dolby Digital größere Datenmengen weitere Verbesserung zum Surround 5,1 darstellt. verwendet.
Raumklangeffekte Virtuelle Modi Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker weist ein virtuelles Surround-Klangfeld auf. Mit den nachfolgend aufgeführten Modi lässt sich ein kraftvoller Audio- Der hierdurch erzeugte Effekt entspricht einer Wiedergabe über Sound erzeugen, selbst wenn nur zwei Lautsprecher zur Verfügung mehrere Lautsprecher im Hörraum.
Raumklangeffekte Surroundklangwiedergabe Hörmodi, die bei Dolby Digital EX- oder Dolby Digital-Wieder- gabe verfügbar sind: Der gewünschte Hörmodus kann je nach Art des zugeführten Eingangs- (Die Anzeige „Dolby D“ leuchtet auf) signals gewählt werden. Beispiel eines Wiedergabe-Mediums: Eine Mehrkanal-Digitalquelle, wie zum Beispiel eine DVD. INPUT SELECTOR 1 „DOLBY D“: DOLBY DIGITAL-Surround...
Seite 35
Raumklangeffekte Hörmodi, die bei Analog- oder PCM-Wiedergabe verfügbar sind: Stellen Sie die Lautstärke ein. Main example of medium: Digitale Signalquellen, einschließlich linearer 96-kHz-PCM für DVD, Hinweise sowie von einer CD. ÷ Gewisse Modi können unter Umständen nicht verfügbar sein, abhän- Analoge Signalquellen, wie zum Beispiel von einem VCR oder gig von der Art des Eingangssignals oder der Lautsprecher-Einstellung.
Nützliche Funktionen Es gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe im Einstellung des Lautstärkepegels für jeden Kanal Surroundmodus den Klang einzustellen. ÷ Der Modus mit Sound-Taste ist deaktiviert, wenn der REC MODE eingeschaltet sind. § Der Lautstärkepegel für den mittleren Lautsprecher, Subwoofer, LISTEN MODE Surround-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher können wäh- rend der Wiedergabe eingestellt werden.
Nützliche Funktionen 4 Verwenden Sie die MULTI CONTROL %/fi (oder die Multi Umschalten zwischen Main audio und Sub audio %/fi-Tasten) das Klangfeld ein, und verschieben Sie es nach hinten oder vorne. (nur beim DOLBY DIGITAL-Modus) Das Klangfeld wird nach vorne verschoben. Bei der Wiedergabe von Audio-Multiplex-Programmen, wie zum Beispiel zweisprachigen Digital- Satellitensendungen, kann zwischen Main- und Sub-Audio umgeschaltet werden.
Nützliche Funktionen Modus „Center Image“ Einstellen des Displaydimmers (Nur wenn es sich beim Eingangs- Mit der Dimmerfunktion können Sie die Helligkeit des Receiver-Displays signal um ein 2-Kanal-Signal im DTS NEO:6 MUSIC-Modus handelt.) einstellen. Dies ist recht praktisch, wenn Sie das Zimmer abdunkeln wollen, Im CENTER IMAGE-Einstellmodus des NEO:6-Hörmodus kann das um Filme anzusehen oder Musik zu hören.
Schlagen Sie dazu in der Liste der Setup-Codes zu den einzelnen Suchen nach Ihrem Code Komponenten nach. q Beispiel: Zum Registrieren eines DVD-Players von KENWOOD müs- Wenn Ihre Komponente immer noch nicht reagiert, nachdem Sie alle für Ihre sen Sie „0490“, oder „0534“ eingeben.
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten Überprüfen der Codes Die vierstelligen Setup-Codes, die den Eingangswahlschalter-Tasten Steuern anderer Komponenten zugeordnet wurden, können wie folgt überprüft werden. Die Eingangswahlschalter-Taste drücken, der ein Setup- Mit dieser Funktion können Sie die gespeicherten Komponenten steu- Code der gewünschten Komponente zugeordnet wurde. ern.
0157 möglich, oder es stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung, wenn der Toshiba 0692 Setup-Code eines nicht von KENWOOD hergestellten Geräts eingege- ben wird. In diesem Fall wird empfohlen, die bei der betreffenden Trio 0677 Komponente mitgelieferte Fernbedienungseinheit zu verwenden. Für...
Funktionen. Näheres finden Sie in den folgenden ÷ Die Zahlentasten haben die gleiche Funktion wie die Zahlentasten der Abschnitten. ursprünglichen Fernbedienungen. Dies sind die Tasten für die Hauptfunktionen von Komponenten von KENWOOD und anderen Herstellern, deren Setup-Code vorab eingegeben wurde. q DVD-Spielerfunktionen MD-Recorderfunktionen (von KENWOOD müssen)
Funktionen. Näheres finden Sie in den folgenden ÷ Die Zahlentasten haben die gleiche Funktion wie die Zahlentasten der Abschnitten. ursprünglichen Fernbedienungen. Dies sind die Tasten für die Hauptfunktionen von Komponenten von KENWOOD und anderen Herstellern, deren Setup-Code vorab eingegeben wurde. q Videorecorderfunktionen Satellitenfunktionen...
Störungsbehebung Zurücksetzen des Mikrocomputers Das Netzkabel aus der Wandsteckdose abziehen, dann wieder Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der einstecken, und dabei die ON/STANDBY-Taste gedrückt Steckdose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das halten. Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß der Mikrocomputer im Gerät nicht mehr funktioniert.
Störungsbehebung Tuner Symptom Abhilfemaßnahme ÷ Schließen Sie eine Antenne an richtigen. Sender lassen sich nicht empfangen. ÷ Stellen Sie den richtigen Sendefrequenzbereich ein. ÷ Stellen Sie die Frequenz des Senders richtig ein. ¶ ÷ Installieren Sie die Außenantenne weiter von der Straße entfernt. Es gibt Interferenzen.
Luminanzsignal ........... 1 Vp-p / 75 Ω Chrominanzsignal ........0,286 Vp-p / 75 Ω Hinweise 1. KENWOOD ist um eine ständige Weiterentwicklung seiner Produkte Ausgangspegel/Impedanz FBAS (VIDEO 1, MONITOR OUT) ......1 Vp-p / 75 Ω bemüht. Daher sind unangekündigte Änderungen an den technischen Daten vorbehalten.
Seite 53
AUDIO VIDEO SURROUND RECEIVER VRS - 7100 GEBRUIKSAANWIJZING KENWOOD CORPORATION Snelstartgids Lees de volgende bladzijden om zo snel mogelijk van de surroundweergave te kunnen genieten. (Deze bladzijden geven een korte uitleg over hoe u het luidsprekersysteem moet aansluiten op de receiver, hoe u de luidsprekers moet instellen en hoe u iets kunt afspelen.)
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven. Europa en Groot-Brittannië ..alleen 230 V wisseletroom Batterij niet Weggooien, maar Inleveren als KCA Veiligheidsmaatregelen...
Seite 55
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Meer over deze gebruiksaanwijzing Uitpakken Pak het apparaat zorgvuldig uit en controleer of geen van de Deze gebruiksaanwijzing bestaat uit vier delen: Voorbereidingen, Bedie- accessoires ontbreekt. ning, Afstandsbediening en Aanvullende informatie. Voorbereidingen FM binnenantenne (1) AM ringantenne (1)
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Speciale kenmerken Echt huisbioscoopgeluid ⁄ ~ ‹ Deze receiver is voorzien van diverse surroundfuncties voor een optimale geluidskwaliteit van uw video software. Kies een voor de bron geschikte surroundfunctie, start de weergave en geniet! ÷...
Seite 57
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Inhoud Let op :Om veiligheidsredenen dienen de bladzijden voorzien van het teken zorgvuldig te worden doorgelezen. Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te Geluidseffecten ........31 sluiten ..............2 Surroundfuncties ......31 Bediening Veiligheidsmaatregelen ........
Benaming en functies van onderdelen Hoofdeenheid Indicatoren voor ingangsmodus ACTIVE EQ indicator, CLIP indicator DUAL SOURCE ingangsindicator, 96 kHz fs indicator MUTE indicator Indicatoren voor luistermodus Luidsprekerkeuze-indicatoren, Dolby Headphone-modi indicator, Display voor frequentie, Ingangskanaalindicatoren (De indicators Dolby Virtual Speaker-modi indicator voor de ingangskanalen lichten op om ingangsbron, voorinstel- aan te geven welke kanalen het ingangs-...
Benaming en functies van onderdelen Afstandsbediening Deze afstandsbediening werkt niet alleen met Kenwood producten maar ook apparatuur van andere merken wanneer de juiste codes zijn ingesteld. q £ Menu toets Enter toets Voor het verrichten van diverse instellingen. Om andere componenten te bedienen.
Opstellen van het systeem Ingangsinstellingen LET OP Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is voor DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX en GAME ingangen omvatten aanslui- u de aansluitingen gaat maken. Haal de stekker van het netsnoer ook uit tingen voor digitale en analoge audio-ingangssignalen.
Opstellen van het systeem Een DVD-speler aansluiten Wanneer u een DVD-speler op de receiver aansluit via een digitale verbinding, moet u het hoofdstuk "Ingangsinstellingen", "Opnieuw 8™ toewijzen van de aansluitingen op het achterpaneel" aandachtig lezen. Monitor TV COMPOSITE VIDEO IN (Gele RCA-snoeren) S VIDEO IN (S Video Kabel)
Opstellen van het systeem Aansluiten van videocomponenten, audiocomponenten Audiocomponenten Videocomponenten aansluiten (S VIDEO) Gebruik de S VIDEO-aansluitingen voor componenten met S VIDEO IN/OUT-aansluitingen. AUDIO LINE OUT (Audio Kabel) ¶ Als u videocomponenten aansluit op S VIDEO moet u de S VIDEO aansluitingen gebruiken om uw monitor en video- Monitor TV opnamecomponenten aan te sluiten.
Opstellen van het systeem Digitale aansluitingen Digital in-aansluitingen kunnen DTS, Dolby Digital of PCM signalen verwerken. Sluit componenten aan die digitale signalen van DTS, Dolby Digital, of standaard PCM (CD) formaat kunnen verwerken. Wanneer u een DVD-speler op de receiver aansluit via een digitale verbinding, moet u het hoofdstuk "Ingangsinstellingen", "Opnieuw toewijzen van de aansluitingen op het achterpaneel"...
Opstellen van het systeem Aansluiten van de luidsprekers Of de luidsprekers correct zijn aangesloten kunt u controleren LET OP door middel van de testtoon en door te luisteren of via elk Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact luidsprekerkanaal geluid wordt geproduceerd.
Seite 65
Opstellen van het systeem Aansluitingen verrichten de luidsprekers van de luidsprekers ¶ Sluit de + en – luidsprekersnoeren nooit kort. 1 Verwijder een stuk van 3 Insteken. ¶ Het geluid klinkt niet juist en het klankbeeld is vervormd wan- de isolatie. neer u de linker- en rechterluidspreker verwisselt of de luidsprekersnoeren met de omgekeerde polariteit worden aan- gesloten.
Opstellen van het systeem PRE OUT aansluitingen Aansluiting op GAME/ FRONT AUX De receiver is uitgerust met extra PRE OUT aansluitingen. Bij gebruik van een component die normaal gesproken niet op de De PRE OUT aansluitingen moeten worden verbonden met een externe receiver is aangesloten, zoals een videocamera, dient u deze te verbin- eindversterker.
Opstellen van het systeem Aansluiten van de antennes De afstandsbediening gebruiksklaar maken AM ringantenne De batterijen laden De meegeleverde kaderantenne is bedoeld voor gebruik binnenshuis. Plaats de antenne zo ver mogelijk van de receiver, TV, luidsprekerkabels 2 Plaats de batterijen. Verwijder het deksel.
Afspelen van DVD video's STAP 1 Sluit de luidsprekers en de TV aan op de receiver. Zie "Opstellen van het systeem" voor details. 8 ~ $ ATTENTION Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is voor u de luidsprekersnoeren gaat aansluiten. Als de stroomdraadjes aan het uiteinde van het luidsprekersnoer niet in elkaar worden gedraaid, bestaat er gevaar voor kortsluiting.
Seite 69
MULTI CONTROL %/fi/@/# ENTER Als u één van de KENWOOD luidsprekersystemen KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT of KS-908EX: Druk op de MULTI CONTROL @/#, selecteer het model van het aangesloten luidsprekersysteem en druk op de ENTER toets.
÷ Selecteer "CANCEL" om terug te keren naar de toestand om deze ontvanger in te schakelen. voor u met het instellen begon. ÷ Wanneer u een KENWOOD luidsprekersysteem gebruikt Als u de afstandsbediening wilt gebruiken, dient u eerst op de en "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH", RCV Mode toets van de afstandsbediening te drukken "HTB3 6.1CH"...
Seite 71
Voorbereiding voor weergave 6 Gebruik de MULTI CONTROL # (of de Multi # toets) Kies een luidsprekersysteem. om de instelling te bevestigen. 1 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi ÷ De surroundluidsprekerindicatie "SURR" verschijnt. toetsen) om de subwooferinstelling aan te passen. 7 Gebruik de MULTI CONTROL %/fi...
Seite 72
Voorbereiding voor weergave Regel het luidsprekervolume. ! Gebruik de MULTICONTROL %/fi (of de Multi %/fi toetsen) Regel het volume vanaf de gebruikelijke luisterpositie. Het geluid van om de juiste BS/SW versterker instelling te selecteren. elke luidspreker moet even luid zijn. 1 "BS/SW BS": Selecteer deze instelling wanneer er een surround-achter- 1 Gebruik de MULTI CONTROL @/# (of de Multi @/#...
Seite 73
Voorbereiding voor weergave Voer de afstand tot de luidsprekers in. Pas het LFE-niveau aan (Low Frequency Effects) Deze instelling maakt het mogelijk het geluid van de diverse luidsprekers Regel het niveau van het signaal voor de lage frequentie effecten (LFE), tegelijkertijd op de luisterplek aan te laten komen.
Voorbereiding voor weergave Opnieuw toewijzen van de aansluitingen op Ingangsniveauregeling (alleen analoge bronnen) het achterpaneel Wanneer het analoge bronsignaal te krachtig is, opstarten de "CLIP" U kunt de manier waarop de ingangsselectietoetsen zijn toegewezen aan de indicator om het bronsignaal aan te geven. Regel het ingangsniveau. digitale audio naar wens veranderen.
Normale weergave Luisteren naar een component Enkele voorbereidende stappen zijn nodig alvorens u de weergave kunt starten. INPUT SELECTOR ON/STANDBY INPUT SELECTOR VOLUME CONTROL RCV Mode Ingangsselectie- Ingangsselectie- toetsen toetsen POWER RCVR Input Mode VOL + / - De receiver aanschakelen Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de ingangsselectie- 1 Zet de aangesloten componenten aan.
Normale weergave Beluisteren via de hoofdtelefoon Regelen van het geluid DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ ACTIVE EQ DUAL SOURCE INPUT MULTI CONTROL %/fi/@/# VOLUME CONTROL ENTER PHONES VOLUME CONTROL DUAL SOURCE ON/OFF RCV Mode 1 Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES. Multi %/fi/@/# Enter Mute...
Seite 77
Normale weergave ACTIVE EQ-modi De geluidseffecten worden indrukwekkender wanneer ACTIVE EQ wordt ingeschakeld. Druk op de ACTIVE EQ toets (of de Active EQ toets) om de volgende selecties te maken: 1 "EQ MUSIC " : (De "ACTIVE EQ" indicator licht op) Om naar muziek te luisteren.
Opname Analoge bronnen INPUT SELECTOR ↓ 1 Kies de bron (niet "VIDEO 1") die u wilt opnemen met behulp van INPUT SELECTOR toets (of de ingangsselectietoets). Het display schakelt automatisch over. 2 Zet de met de VIDEO 1 aansluitingen verbonden signaalbron in de opname-pauzestand.
Beluisteren van radio-uitzendingen De ontvanger kan tot 40 zenders in het geheugen opslaan die met één druk op een toets oproepen kunnen worden. Radiozenders kunnen worden onderverdeeld ª in RDS (Radio Data System) zenders en andere zenders. Zie “Gebruik van RDS (Radio Data System)” voor het vastleggen en beluisteren van RDS zenders. Afstemmen op (niet-RDS) zenders Handmatig voorinstellen van radiozenders Stem af op de zender die u wilt vastleggen.
Beluisteren van radio-uitzendingen Voorinstelzenders ontvangen Voorinstelzenders ontvangen in volgorde (P.CALL) INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR MULTI CONTROL @ / # TUNER TUNER Numeric toetsen P.Call @ / # Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) om de tuner als bron te kiezen. Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) om Voer het nummer van de voorinstelzender in die u wilt ont- de tuner als bron te kiezen.
Gebruik van RDS (Radio Data System) Met de RDS Disp. (Uitleesvenster) toets RDS is een systeem dat nuttige informatie (in digitale vorm) samen met het signaal van FM-uitzendingen meestuurt. Tuners en receivers die compatibel zijn met RDS ontvangst kunnen deze informatie dan gebrui- TUNER ken voor diverse functies, zoals bijvoorbeeld de automatische weergave van de zendernaam.
Gebruik van RDS (Radio Data System) Druk op de PTY toets om de PTY zoekfunctie te activeren. Voorinstellen van RDS zenders (RDS AUTO MEMORY) Licht op Deze functie slaat automatisch tot 40 RDS-zenders op in het geheugen met voorinstellingen. Voor gebruik van de PTY-functie moeten de RDS- zenders in dit geheugen zijn opgeslagen met behulp van de RDS AUTO MEMORY-functie.
Om echter te dynamiek. kunnen genieten van de voordelen van echt 6,1-kanaals Dolby Digital Surround EX-geluid, raadt KENWOOD u aan een volledige set luid- Dit apparaat laat u genieten van Dolby Digital (en Dolby Surround) sprekers aan te sluiten.
Seite 84
Geluidseffecten DTS-ES DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) representeert DTS maakt gebruik van een grotere hoeveelheid gegevens dan Dolby 6,1-kanaals Discrete Surround-formaat dat een verbetering is op 5,1- Digital voor een hogere kwaliteit surroundweergave. DTS kan worden surround. gebruikt met materiaal op DVD's en Laserdiscs met het logo.
Geluidseffecten Virtuele weergavefuncties Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker creëert een virtueel surround-geluidsveld. De volgende weergavefuncties stellen u in staat te genieten van Dit geeft een effect alsof er meerdere luidsprekers in de ruimte surroundweergave, ook al gebruikt u slechts twee luidsprekers, of een opgesteld staan.
Geluidseffecten Surroundweergave Luisterstanden beschikbaar bij Dolby Digital EX of Dolby Digital weergave: De gewenste luisterstand kan worden afgestemd op het binnenko- (De "Dolby D" indicator licht op) mende ingangssignaal. Voorbeeld medium: Digitale multikanaals signaalbron, zoals DVD. INPUT SELECTOR 1 "DOLBY D": DOLBY DIGITAL surround 2 "DOLBY D EX": DOLBY DIGITAL EX surround...
Seite 87
Geluidseffecten Luisterstanden beschikbaar bij analoge of PCM weergave: Regel het volume. Voorbeeld medium: Digitale bronnen inclusief DVD 96 kHz lineair PCM en CD. Opmerking ÷ Afhankelijk van het soort ingangssignaal of van de luidspreker- Analoge bronnen zoals videorecorder of radio-uitzendingen. instellingen is het mogelijk dat bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
Handige functies Tijdens weergave in de surroundstand kunt u het geluid verder afstellen. Regelen van het volume van elk kanaal ÷ De modi gebruikend de Sound toets werkt niet bij REC-modi § De volumeniveaus van de kanalen voor de middenluidspreker, subwoofer, surroundluidsprekers en surround-achterluidsprekers kunnen tijdens de LISTEN MODE weergave worden geregeld.
Seite 89
Handige functies 4 Regel het geluidsveld naar achteren of naar voren met de Schakelen tussen hoofd- en sub-audio MULTI CONTROL %/fi (of de Multi %/fi). (Alleen voor DOLBY DIGITAL -modi) Geluidsveld naar voren. Wanneer u luistert naar zogenaamde multiplex uitzendingen, zoals tweeta- lige digitale satelliet uitzendingen, kunt u heen en weer schakelen tussen het hoofdkanaal en het subkanaal.
Seite 90
Handige functies Center Image -modi Dimmen van het display (Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DTS NEO:6 MUSIC stand) Met de dimmerfunctie kunt u de helderheid van het display van de receiver regelen. Gebruik deze toets bijvoorbeeld voordat u ’s nachts een In de CENTER IMAGE instelling van de NEO:6 MUSIC luisterstand is het film gaat bekijken of naar muziek gaat luisteren.
Zoek de code voor de te registreren component in de codelijst. q Indien uw component niet reageert nadat u alle codes heeft geprobeerd Voorbeeld: om een DVD-speler van KENWOOD te registreren, voert die zijn opgegeven voor uw component, of indien uw component totaal u "0490"...
Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten De codes controleren Voorbeelden opnieuw toewijzen toetsen en de volgorde waarop de toetsen moeten worden ingedrukt: De instelcodes van 4 cijfers die zijn geregistreerd onder de ingangs- Registreren van een DVD-speler order de VID1 toets selectietoetsen kunnen als volgt worden gecontroleerd.
Thorens 0157 niet werkt afhankelijk van het model en het jaar van fabricage. Ook is het mogelijk dat na het registreren van een andere fabrikant dan KENWOOD Thule 0157 bepaalde apparatuur niet of slechts gedeeltelijk bediend kan worden. In...
Seite 94
Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten Satelliettuner (voortdurend) Satelliettuner (voortdurend) Merk Instelcodes Merk Instelcodes 0571, 0775 Telestar 1100, 0501, 1202 Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221, Thomson 0853, 1046, 0265, 1291 0123, 0249, 1058 Topfield 1207, 1206 Kreiselmeyer 0173 0820, 1307 Labgear 1296...
Seite 95
Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten TV (voortdurend) TV (voortdurend) Merk Instelcodes Merk Instelcodes Centurion 0037 Hanimex 1908 Century 0087 Hanseatic 0556, 0037, 0361, 0320 Cimline 0009 Hantarex 0516 Clarivox 0037 Havermy 0093 Clatronic 0370 0412, 0282, 0009 Condor 0370, 0320 Hinari 0037, 0218, 0036, 1908, 0009...
Seite 96
Basishandelingen voor de afstandsbediening van andere componenten TV (voortdurend) TV (voortdurend) Merk Instelcodes Merk Instelcodes Memphis 0337 Reoc 0714 Metronic 0625 Revox 0037 Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367 0264, 0206, 0163, 0259 1907 0087 Micromaxx 0808 Roadstar 0264, 0218, 0009, 0418 Microstar 0808 Saba...
÷ Cijfertoetsen werken op dezelfde manier als de cijfertoetsen op de Meer details vindt u in de volgende hoofdstukken. originele afstandsbediening. Met deze toetsen kunnen de basishandelingen worden verricht voor apparatuur van KENWOOD en andere fabrikanten indien de setupcode voor elke component vooraf werd ingevoerd. q Bediening DVD-speler...
÷ Cijfertoetsen werken op dezelfde manier als de cijfertoetsen op de Meer details vindt u in de volgende hoofdstukken. originele afstandsbediening. Met deze toetsen kunnen de basishandelingen worden verricht voor apparatuur van KENWOOD en andere fabrikanten indien de setupcode voor elke component vooraf werd ingevoerd. q Bediening video deck...
Bij problemen Terugstellen van de microcomputer Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem weer terug terwijl De microcomputer functioneert mogelijk niet juist in bepaalde u de ON/STANDBY toets ingedrukt houdt. omstandigheden (nadat het netsnoer bijvoorbeeld is losgekoppeld met de spanning ingeschakeld). Het toestel zal dan tevens niet naar behoren functioneren en de aanduidingen op het display zijn mogelijk verkeerd.
Seite 103
Bij problemen Tuner Probleem Oplossing ÷ Sluit een antenne aan. Radiozenders kunnen niet worden ÷ Kies de juiste golfband. ontvangen. ÷ Stem af op de frequentie van de gewenste zender. ¶ ÷ Installeer een buitenantenne zo ver mogelijk van de weg. Storingen.
Luminantiesignaal ..........1 Vp-p / 75 Ω Chrominantiesignaal ........0,286 Vp-p / 75 Ω Opmerkingen Uitgangsniveau/impedantie 1. KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe Composiet (VIDEO 1, MONITOR OUT) ................1 Vp-p / 75 Ω ontwikkelingen. Daarom kunnen specificaties worden gewijzigd zon- der voorafgaande kennisgeving.
Seite 105
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' SI DICHIARA CHE: Il Sintoamplificatore audio/video Kenwood per casa, modello VRS-7100 risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n.548 Fatto ad Uithoorn il 03 marzo 2004 Kenwood Electronics Europe B.V.
Prima di attivare l’alimentazione Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. La Gran Bretagna e l’Europa ....... solo c.a. a 230 V Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
é stato spedito, avvertire immediatamente il Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Prima di attivare l’alimentazione Funzioni speciali Suono effetto cinema realistico ⁄ ~ ‹ Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon divertimento! ÷...
Prima di attivare l’alimentazione Indice Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo Prima di attivare l’alimentazione......2 Effetti sonori.......... 31 Precauzioni per la sicurezza ......... 2 Modo surround ......31 Operazioni Utilizzo del manuale ...........
Nomi e funzioni delle parti Unità principale Indicatori modalità di ingresso Indicatore ACTIVE EQ, Indicatore CLIP Indicatore dell’ingresso DUAL SOURCE Indicatori della modalità Indicatore 96 kHz fs Indicatore MUTE di ascolto Indicatori di selezione dei diffusori, Indicatore modo Dolby Headphone, Indicatori dei canali di entrata Display della frequenza, Indicatore modo Dolby Virtual Speaker...
Nomi e funzioni delle parti Telecomando Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. q Tasti P.Call @/# * Tasto Dolby Virtual *• ‹ Da usare per scegliere la modalità Dolby Virtual.
Installazione del sistema Impostazioni del modo di ingresso AVVERTENZA Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di Ciascun ingresso DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX e GAME dispone di corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti. Non prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
Installazione del sistema Collegamento di un lettore DVD Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso", "Riassegnazione delle prese del pannello posteriore". 8™ Monitor TV COMPOSITE VIDEO IN (Cavo a piedini RCA giallo) S VIDEO IN...
Installazione del sistema Collegamento dei componenti video, componenti audio Componenti audio Collegamento dei componenti video (S VIDEO) Utilizzare le prese S VIDEO per eseguire i collegamenti ai compo- nenti video dotati di prese S VIDEO IN/OUT. ¶ Se le prese S VIDEO vengono utilizzate per collegare i com- AUDIO LINE OUT (Cavo audio) ponenti di riproduzione video, assicurarsi di utilizzare le prese Monitor TV...
Installazione del sistema Collegamenti digitali Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in DTS, Dolby Digital o PCM (CD). Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso", "Riassegnazione delle prese del pannello posteriore".
Installazione del sistema Collegamento dei diffusori È possibile controllare che ciascun diffusore sia AVVERTENZA collegato correttamente emettendo il tono di prova e Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla controllando che ciascun canale dei diffusori emetta presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collega- segnale.
Installazione del sistema Collegamento dei terminali dei diffusori ¶ Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causereb- 3 Inserire. 1 Rimuovere il be un cortocircuito. ¶ Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi rivestimento.
Installazione del sistema Collegamenti PRE OUT Collegamento alle prese GAME/ FRONT AUX Il sintoamplificatore possiede prese PRE OUT addizionali. Se si possiede un componente che non si collega normalmente al Tener presente che l’uscita delle prese PRE OUT deve venire mandata sintoamplificatore, ad esempio una videocamera portatile, collegarlo alle ad un amplificatore di potenza esterno.
Installazione del sistema Collegamento delle antenne Preparazione del telecomando Antenna AM ad anello Rimuovere il coperchio L’antenna a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarla il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori 1 Inserire le pile. 2 Chiudere il coperchio.
Riproduzione di DVD Video FASE 1 Collegare i diffusori ed il televisore al sintoamplificatore. Per maggiori dettagli, consultare "Installazione del sistema" 8 ~ $ ATTENTION Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti dei diffusori.
"SP SETUP", quindi premere il tasto ENTER. ENTER Se si usano diffusori KENWOOD KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT o KS-908EX: Premere i tasti MULTI CONTROL @/# per scegliere il modello dei diffusori collegati e premere il tasto ENTER.
÷ Se si usano diffusori KENWOOD e si sceglie "HTB1 6.1CH", Dare il via alla modalità di impostazione. "HTB1 5.1CH", "HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" o "HTB3 5.1CH" durante l’impostazione dei diffusori, l’audio 1 Premere il tasto SETUP (o il tasto Setup).
Seite 123
Preparativi per la riproduzione 7 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) Selezionare un sistema di diffusori. per selezionare l'impostazione dei diffusori surround 1 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) corretta. 1 "SURR LRG": Al ricevitore sono stati collegati diffusori per regolare l'impostazione del subwoofer.
Seite 124
Preparativi per la riproduzione ! Utilizzare il MULTICONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) Regolare il livello del volume del diffusore. l’impostazione BS/SW appropriata dell’amplificatore. Dalla posizione di ascolto usuale, regolare i livelli di volume. I livelli di 1 "BS/SW BS": volume di ciascun diffusore devono essere identici.
Seite 125
Preparativi per la riproduzione Immettere la distanza dai diffusori. Regolare il LFE LEVEL (livello degli effetti di bassa frequenza) Quest’impostazione permette al segnale emesso da differenti diffusori Regolare il livello del segnale dei campi sonori di bassa frequenza (LFE), di raggiungere simultaneamente la posizione di ascolto. che è...
Preparativi per la riproduzione Riassegnazione delle prese del pannello posteriore Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche) L’assegnazione dei tasti di selezione della sorgente alle prese di ingresso Se il livello di ingresso di un segnale sorgente analogico è troppo elevato, digitali audio può...
Riproduzione normale Ascolto mediante un componente sorgente Prima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie. ON/STANDBY INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME CONTROL RCV Mode Selezione Selezione dell’ingress POWER RCVR dell’ingress Input Mode VOL + / - Accensione del ricevitore Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o i tasti selezione del’ingresso/ DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX, Game, TUNER) 1 Attivare l’alimentazione dei componenti interessati.
Riproduzione normale Ascolto con le cuffie Regolazione del suono DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ ACTIVE EQ DUAL SOURCE INPUT MULTI CONTROL %/fi/@/# VOLUME CONTROL PHONES ENTER VOLUME CONTROL DUAL SOURCE ON/OFF 1 Collegare le cuffie alla presa PHONES. RCV Mode Multi %/fi/@/# Enter Mute Sound...
Riproduzione normale Modo ACTIVE EQ Potete ottenere un suono migliore quando ACTIVE EQ è su ON. Premere il tasto ACTIVE EQ (o il tasto Active EQ) per accedere alla selezione delle seguenti modalità: 1 "EQ MUSIC ": (Si accenderà l’indicatore "ACTIVE EQ") Indicata per l’ascolto di musica.
Registrazione Sorgenti analogiche INPUT SELECTOR ↓ 1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o la selezione dell’ingresso) per selezionare la sorgente (diversa da "VIDEO 1") da registrare. Il display cambia automaticamente di posizione. 2 Portare il componente collegato alle prese VIDEO 1 nella 4 Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
Ascolto di trasmissioni radiofoniche È possibile memorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione di un unico tasto. È possibile classificare le stazioni radiofoniche in stazioni RDS (Radio Data System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare stazioni RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata “Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)”...
Ascolto di trasmissioni radiofoniche Ricezione delle stazioni preselezionate Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine (P.CALL) INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR MULTI CONTROL @ / # TUNER Tasti numerici TUNER P.Call @ / # Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) per selezionare il sintonizzatore come sorgente.
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) Utilizzo del tasto RDS Disp. (Display) Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione, comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per le trasmissioni FM. I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in TUNER grado di estrarre le informazioni dal segnzale di trasmissione e di utilizzarle con diverse funzioni, come la visualizzazione automatica del...
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca PTY. Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY) Si illumina Tale funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezionata fino a 40 stazioni RDS. Per utilizzare la funzione PTY, è necessario memorizzare le stazioni RDS nella memoria preselezionata utilizzando la funzione TUNER RDS Auto Memory.
Comunque, per poter sfruttare i benefici del vero suono Questo modello vi permette di sfruttare le fonti del programma Dolby Dolby Digital Surround EX a 6,1 canali, la KENWOOD consiglia il Digital (e Dolby Surround), anche se si collegano soltanto i diffusori collegamento di un intero set di diffusori.
Seite 136
Effetti sonori DTS-ES Il formato DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) rap- Il formato DTS utilizza una superiore quantità di dati rispetto a Dolby presenta l'evoluzione 6,1 del formato surround 5,1. Digital e produce segnale surround di qualità maggiore. DTS può Il formato DTS-ES è...
Effetti sonori Modalità virtuali Dolby Virtual Speaker La caratteristica Dolby Virtual Speaker possiede un campo sonoro di Le seguenti modalità permettono di ottenere un effetto surround effica- surround virtuale. ce anche se si possiedono solo due diffusori o si ascolta in cuffia. Questo produce l’effetto di più...
Effetti sonori Riproduzione surround Modalità di ascolto disponibili con la riproduzione Dolby Digital EX o Dolby Digital: La modalità di ascolto desiderata può venire scelta a seconda del segnale (Si accenderà l’indicatore "Dolby D") in ingresso. Esempio di supporto riprodotto: Sorgente digitale multicanale, ed esempio un DVD.
Seite 139
Effetti sonori Modalità di ascolto disponibili con segnale analogico o PCM: Regolare il volume. Esempio di supporto riprodotto: Sorgenti di segnale digitale, compresi i DVD con segnale PCM lineare Note a 96 kHz ed i CD. Sorgenti analogiche come i videoregistratori e le ÷...
Funzioni utili È possibile regolare ulteriormente l’audio durante l’ascolto di una ripro- Regolazione del volume di ciascun canale duzione nel modo surround. ÷ Il modo usando tasto Sound viene disattivato attivando il mode Il livello del diffusore centrale, del subwoofer, dei diffusori di surround e REC.
Seite 141
Funzioni utili 4 Utilizzare il MULTI CONTROL %/fi (o i tasti Multi %/fi) Passaggio dall’audio principale a quello secondario per regolare il campo sonoro verso la parte anteriore o posteriore. (Solo modo DOLBY DIGITAL) Il campo sonoro viene regolato verso la parte anteriore. Durante l’ascolto di trasmissioni multiplex, ad esempio programmi digitali satellitari in due lingue, è...
Funzioni utili Modo Center Image Regolazione dell’attenuazione di luminosità del display (Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nella modalità DTS NEO:6 MUSIC) La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la Nella modalità di impostazione CENTER IMAGE della modalità di ascolto luminosità...
Per individuare il codice di impostazione del componente da registra- Ad esempio, per cercare il codice per il televisore (TV): re, fare riferimento agli elenchi dei codici di impostazione. q Esempio: per registrare un DVD prodotto da KENWOOD, inserire Premere una volta il tasto TV. "0490" o "0534".
Funzioni di base del telecomando con altri componenti Funzionamento di altri componenti Ricerca del codice in corso I codici di telecomando a 4 cifre registrati nei tasti di selezione della Tale procedura consente di far funzionare i componenti registrati. sorgente possono venire controllati nel modo che segue. Selezione Premere il tasto di selezione della sorgente nel quale si è...
Inoltre, quando Thorens 0157 un codice di impostazione di un componente non KENWOOD viene Thule 0157 registrato, certi modelli possono non essere controllabili o controllabili...
Seite 146
Funzioni di base del telecomando con altri componenti Sintonizzatore a satellitare (Continuato) Sintonizzatore a satellitare (Continuato) Produttore Codici di impostazione Produttore Codici di impostazione 0571, 0775 Telestar 1100, 0501, 1202 Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221, Thomson 0853, 1046, 0265, 1291 0123, 0249, 1058 Topfield 1207, 1206...
Seite 147
Funzioni di base del telecomando con altri componenti TV (Continuato) TV (Continuato) Produttore Codici di impostazione Produttore Codici di impostazione Centurion 0037 Hanimex 1908 Century 0087 Hanseatic 0556, 0037, 0361, 0320 Cimline 0009 Hantarex 0516 Clarivox 0037 Havermy 0093 Clatronic 0370 0412, 0282, 0009 Condor...
Seite 148
Funzioni di base del telecomando con altri componenti TV (Continuato) TV (Continuato) Produttore Codici di impostazione Produttore Codici di impostazione Memphis 0337 Reoc 0714 Metronic 0625 Revox 0037 Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367 0264, 0206, 0163, 0259 1907 0087 Micromaxx 0808 Roadstar...
Seite 151
Funzioni di base del telecomando con altri componenti Lettore DVD (Continuato) Produttore Codici di impostazione Lenco 0774 Lenoxx 0819 0741, 0591 Limit 0768 Logix 0783 Mebeteck 0562 Mediencom 0746 Metronic 0690 MiCO 0723 Minato 0752 Minowa 0712 Mirror 0752 Mitsubishi 0521 Monyka 0665...
Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici di installazione sono stati precedentemente immessi. Tasti di comando lettore DVD...
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle sezioni che seguono. telecomando originale. Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici di installazione sono stati precedentemente immessi. Tasti di comando VCR...
In caso di difficoltà Azzeramento del microcomputer Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e quindi Il microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento ricollegarlo tenendo premuto il pulsante ON/STANDBY . (l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è...
Seite 155
In caso di difficoltà Sintonizzatore Problema Rimedio ÷ Collegare correttamente un’antenna. Non è possibile ricevere stazioni ÷ Impostare correttamente la banda di trasmissione. radiofoniche. ÷ Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. ¶ ÷ Installare l’antenna per uso esterno lontano dalla strada. Interferenza.
Chrominance signal ........0,286 Vp-p / 75 Ω Note Livello/impedenza di uscita 1. KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Composite (VIDEO 1, MONITOR OUT) Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano ................1 Vp-p / 75 Ω...
Seite 157
RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO VRS - 7100 MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD CORPORATION Referencia de inicio rápido Lea las páginas siguientes para poder disfrutar del sonido envolvente con las mejores condiciones. (Estas páginas ofrecen explicaciones abreviadas sobre cómo conectar el sistema de altavoces al receptor, instalar los altavoces y reproducir una fuente de sonido.)
Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido ......CA 230 V solamente Precauciones de seguridad AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
En especial, evite los regeneradores de compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que podrían deformarse.
Antes de encender el aparato Características especiales Auténtico sonido de cine en casa ⁄ ~ ‹ Este receptor incorpora una amplia variedad de modos envolventes para obtener el máximo rendimiento del software de video. Seleccione un modo envolvente en función del equipo o software que vaya a reproducir y disfrútelo. ÷...
Antes de encender el aparato Índice Precaución: Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un funcionamiento seguro. Antes de encender el aparato ........ 2 Efectos ambientales ......31 Precauciones de seguridad ........2 Modos envolventes ...... 31 Operaciones Cómo utilizar este manual .........
Nombres y funciones de los componentes Unidad principal Indicadores de modo de entrada Indicador ACTIVE EQ, Indicador CLIP Indicador de entrada DUAL SOURCE, Indicadores de Indicador 96 kHz fs Indicador MUTE modo de escucha Indicadores de selección de altavo- Indicación de modo Dolby Headphone, ces, Indicadores de canal de entrada Indicación de frecuencia, Indicación de modo Dolby Virtual Speaker...
Nombres y funciones de los componentes Control remoto Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigos de configuración apropiados del fabricante. q Teclas P.Call @/# ¡...
Configuración del sistema Ajustes de modo de entrada PRECAUCIÓN Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté desconectada Las entradas DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX y GAME incluyen cada de la toma de CA antes de empezar a hacer las conexiones. Asegúrese una tomas para entrada de audio digital y analógica.
Configuración del sistema Conexión de un reproductor de DVD Si ha conectado un reproductor de DVD al receptor con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada", "Reasignación de tomas del panel trasero". 8™ Monitor de TV COMPOSITE VIDEO IN (Cable con clavija RCA amarilla)
Configuración del sistema Conexión de componentes de video, componentes de audio Componentes de audio Conexión de componentes de video (S VIDEO) Utilice las tomas S VIDEO para realizar conexiones a componen- tes de video con tomas S VIDEO IN/OUT. ¶ Si utiliza las tomas S VIDEO para conectar componentes de AUDIO LINE OUT (Cable de audio) reproducción de video, asegúrese de utilizar las tomas S Monitor de TV...
Configuración del sistema Conexiones digitales Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formato DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar. Si ha conectado algún componente digital al receptor, asegúrese de leer atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada", "Reasignación de tomas del panel trasero".
Configuración del sistema Conexión de los altavoces Si cada uno de los altavoces está bien o mal conectado PRECAUCIÓN se puede confirmar dando salida al tono de prueba y Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté comprobando si cada canal de altavoz da salida al desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de sonido.
Configuración del sistema Conexión de los terminales de los altavoces Conecte el conector al terminal del receptor que tiene el mismo 1 Retire el revestimiento. 3 Insértelo. color insertando el conector recto hasta que haga un ruido seco. Verde Gris Doblado CENTER SURR R...
Configuración del sistema Conexiones PRE OUT Conexión a las tomas GAME/ FRONT AUX El receptor tiene tomas PRE OUT adicionales. Si utiliza un componente que no conecta generalmente al receptor como, Tenga en cuenta que la salida de las tomas PRE OUT necesita ser por ejemplo, una videocámara, conéctelo a las tomas GAME o FRONT AUX conectada a un amplificador de potencia externo.
Configuración del sistema Preparación del control remoto Conexión de las antenas Antena cerrada de AM Inserción de las pilas La antena cerrada suministrada es para utilizarse en interiores. Colóquela lo más alejada posible del receptor, TV, cables de altavoz y cable de alimenta- 1 Retire la cubierta.
Reproducción de programas de video de DVDs PASO 1 Conecte los altavoces y el TV al receptor. Para conocer detalles, consulte "Configuración del sistema". 8 ~ $ ATTENTION Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de los altavoces. Si los hilos conductores de los extremos de los cables de los altavoces no están retorcidos y unidos entre sí...
Seite 173
Reproducción de programas de video de DVDs PASO 2 Configure los altavoces. Para conocer detalles, consulte "Ajustes de altavoz". * ~ ¡ ON/STANDBY INPUT SELECTOR Conecte el cable de alimentación a la toma de CA y pulse los teclas ON/ STANDBY Pulse la tecla SETUP, pulse las teclas MULTI CONTROL @ / # para selec- SETUP...
Inicie el modo de configuración. ÷ Cuando utilice un sistema de altavoces KENWOOD y seleccione "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2 6.1CH", "HTB2 5.1CH", 1 Pulse la tecla SETUP (o la tecla Setup).
Seite 175
Preparación para la reproducción Seleccione un sistema de altavoces. 6 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para aceptar el ajuste. 1 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) ÷ Aparece la indicación de ajuste de altavoz de sonido para modificar el ajuste de potenciador de graves envolvente "SURR".
Seite 176
Preparación para la reproducción ! Utilice MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) para Ajuste el nivel de volumen de los altavoces. seleccionar el ajuste de amplificador BS/SW apropiado. Ajuste los niveles de volumen desde su posición habitual de audición. Los niveles de volumen de cada altavoz deben ser los mismos.
Seite 177
Preparación para la reproducción Introduzca la distancia a los altavoces. Ajuste el nivel LFE (nivel de efectos de baja frecuencia) Este ajuste permite que las señales que salen de diferentes altavoces Ajuste el nivel de la señal de efectos de baja frecuencia (LFE), que es la lleguen simultáneamente a la posición de escucha.
Preparación para la reproducción Reasignación de tomas del panel trasero Ajuste de nivel de entrada (sólo fuentes analógicas) La asignación de las posiciones del selector de entrada para las tomas de Si el nivel de entrada de una señal fuente analógica es demasiado alto, entrada de audio digital se puede cambiar de la forma deseada.
Reproducción normal Audición de un componente fuente Es necesario realizar ciertos pasos antes de iniciar la reproducción. ON/STANDBY INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME CONTROL RCV Mode Selector de entrada Selector de entrada POWER RCVR Input Mode VOL + / - Encendido del receptor Utilice el INPUT SELECTOR (o los teclas del selector de entrada/ DVD, VID1, VID2, AUX, F.AUX, Game, TUNER) para...
Reproducción normal Audición con auriculares Ajuste del sonido ACTIVE EQ DUAL SOURCE VOLUME 5/∞ DUAL SOURCE INPUT MULTI CONTROL %/fi/@/# ENTER VOLUME CONTROL VOLUME CONTROL PHONES DUAL SOURCE ON/OFF RCV Mode Multi %/fi/@/# 1 Conecte los auriculares a la toma PHONES. Enter Mute Sound...
Reproducción normal Modo ACTIVE EQ Cuando ACTIVE EQ está activado usted podrá disfrutar de un efecto sonoro más impresionante. Pulse la tecla ACTIVE EQ (o la tecla Active EQ key) para seleccionar los siguientes ajustes: 1 "EQ MUSIC ": (Se ilumina el indicador "ACTIVE EQ") Efectivo cuando se escucha música.
Grabación Fuentes analógicas INPUT SELECTOR ↓ 1 Utilice la tecra INPUT SELECTOR (o las teclas selector de entrada) para seleccionar la fuente (diferente de "VIDEO 1") que desee grabar. La visualización cambia automáticamente. 2 Ponga el componente conectado a las tomas VIDEO 1 en el modo de pausa de grabación.
Audición de emisiones radiofónicas El receptor puede almacenar hasta 40 emisoras en memoria y recuperarlas mediante una sola operación. Las emisoras de radio pueden clasificarse en emisoras RDS (Sistema de datos de radio) y demás. Para escuchar o almacenar emisoras RDS en la memoria predefinida, consulte la sección “Uso de RDS (Sistema de datos de radio)”.
Audición de emisiones radiofónicas Recepción de emisoras memorizadas Recepción por orden de emisoras memorizadas (P.CALL) INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR MULTI CONTROL @ / # TUNER Teclas numéricas TUNER P.Call @ / # Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) para seleccionar el modo de sintonizador.
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) Uso de la tecla RDS Disp. (Visualización) RDS es un sistema que transmite información útil (en forma de datos digitales) para emisiones de FM junto con la señal de emisión. Los sintonizadores y receptores diseñados para recepción RDS pueden TUNER extraer la información de la señal de emisión para utilizarla con diversas funciones, como la visualización automática del nombre de la emisora.
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) Pulse la tecla PTY para activar el modo de búsqueda PTY. Memorización de emisoras RDS (RDS AUTO MEMORY) Se ilumina Esta función almacena automáticamente hasta 40 emisoras RDS en la memoria predefinida. Con el fin de utilizar la función PTY, las emisoras RDS deben almacenarse en la memoria predefinida mediante la función RDS AUTO MEMORY.
Sin embargo, para disfrutar del sonido Dolby Digital Este modello le permite disfrutar de las fuentes de programa Dolby Surround de 5,1 canales, KENWOOD le recomienda la conectos de Digital (y Dolby Surround), incluso si conecta sólo los altavoces un juego completo de altavoces.
Seite 188
Efectos ambientales DTS-ES DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) representa el for- El DTS emplea una cantidad de datos mayor que Dolby Digital para mato envolvente de 6,1 canales discretos, una progresión del sonido reproducir sonido ambiental con una calidad más alta. El DTS se envolvente 5,1.
Efectos ambientales Modos virtuales Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker incluye un campo de sonido envolvente virtual. Los modos siguientes le permiten disfrutar del sonido envolvente Esto produce el efecto de haber múltiples altavoces en la habitación aunque sólo utilice dos altavoces o escuche por los auriculares. de escucha.
Efectos ambientales Reproducción envolvente Los modos de escucha disponibles con la reproducción Dolby Digital EX o Dolby Digital: El modo de escucha deseado se puede seleccionar según la señal de (Se ilumina el indicador "Dolby D") entrada. Ejemplo principal del medio: Fuente digital multicanal como, por ejemplo, un DVD.
Seite 191
Efectos ambientales Modos de escucha disponibles con la reproducción Ajuste el volumen. analógica o PCM: Ejemplo principal del medio: Nota ÷ Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste de los altavoces Fuentes digitales incluyendo DVD con PCM lineal de 96 kHz y CD. es posible que no se encuentren disponibles algunos modos.
Funciones convenientes Puede realizar ajustes complementarios en el sonido mientras escucha Ajuste del nivel del volumen de cada canal la reproducción en el modo envolvente. ÷ El mode que utiliza tecla Sound se anula cuando está activado REC MODE. § Los niveles del volumen de los canales del altavoz central, altavoz LISTEN MODE potenciador de graves, altavoces de sonido envolvente y altavoces...
Seite 193
Funciones convenientes 4 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) Cambio entre el audio principal y secundario para ajustar el campo de sonido hacia la parte posterior (Sólo modo DOLBY DIGITAL) o la frontal. El campo de sonido está ajustado hacia la parte frontal. Cuando se escucha una emisión múltiplex de audio como, por ejemplo, una emisión digital de satélite en dos idiomas, el audio principal y el secundario se podrán cambiar.
Funciones convenientes Modo Center Image Ajuste de atenuación del visualizador (Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en el modo DTS NEO:6 MUSIC) La función de atenuación permite seleccionar el brillo del visualizador del In the CENTER IMAGE setting mode of the NEO:6 MUSIC listen mode, receptor.
Ejemplo: Para registrar un reproductor de DVD fabricado por Por ejemplo, para buscar el código del televisor (TV): KENWOOD, deberá introducir "0490" o "0534". Pulse la tecla selectora de entrada (DVD, VID1,VID2, AUX, F.AUX Pulse una vez la tecla TV.
Operaciones básicas de control remoto para otros componentes Comprobar los códigos Utilización de otros componentes Los códigos de configuración de 4 dígitos registrados en las teclas Esta operación permite utilizar los componentes registrados. selectoras de entrada se pueden comprobar de la forma siguiente. Pulse la tecla selectora en la que se encuentra registrado el Selectora de entrada código de configuración del componente deseado.
0157 fabricación. Además, cuando se registra un código de configuración de Thule 0157 un fabricante que no sea KENWOOD, ciertos modelos de componentes Toshiba 0692 no podrán ser controlados o sólo se podrán controlar algunas funciones limitadas. En este caso, se recomienda utilizar el control remoto provisto...
Seite 198
Operaciones básicas de control remoto para otros componentes Sintonizador del satélite (continuado) Sintonizador del satélite (continuado) Fabricant Códigos de configuración Fabricant Códigos de configuración 0571, 0775 Telestar 1100, 0501, 1202 Kathrein 0173, 0200, 1057, 0658, 1221, Thomson 0853, 1046, 0265, 1291 0123, 0249, 1058 Topfield 1207, 1206...
Seite 199
Operaciones básicas de control remoto para otros componentes TV (continuado) TV (continuado) Fabricant Códigos de configuración Fabricant Códigos de configuración Cimline 0009 Hantarex 0516 Clarivox 0037 Havermy 0093 Clatronic 0370 0412, 0282, 0009 Condor 0370, 0320 Hinari 0037, 0218, 0036, 1908, 0009 Conrac 0808 Hisawa...
Seite 200
Operaciones básicas de control remoto para otros componentes TV (continuado) TV (continuado) Fabricant Códigos de configuración Fabricant Códigos de configuración Metz 0275, 0746, 0087, 0447, 0367 0264, 0206, 0163, 0259 1907 0087 Micromaxx 0808 Roadstar 0264, 0218, 0009, 0418 Microstar 0808 Saba 0109, 0087, 0335, 0163...
Estos botones pueden utilizarse para realizar las funciones básicas de los componentes de KENWOOD y de otros fabricantes con el código de configuración para cada componente introducido previamente. q Teclas de operaciones del reproductor de DVD...
Estos botones pueden utilizarse para realizar las funciones básicas de los componentes de KENWOOD y de otros fabricantes con el código de configuración para cada componente introducido previamente. q Teclas de operaciones de platina de video Teclas de operaciones del satélite...
En caso de dificultades Restauración del microprocesador Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y El microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no luego vuelva a enchufarlo mientras mantiene pulsada la tecla ON/ puede utilizarse o muestra indicaciones erróneas) si el cable de STANDBY .
Seite 207
En caso de dificultades Sintonizador Problema Solución ÷ Conecte una antena correctamente. No es posible recibir emisoras de radio. ÷ Ajuste correctamente la banda de emisión. ÷ Sintonice la frecuencia de la emisora que desee. ¶ ÷ Instale la antena de exterior alejada de la carretera. Interferencias.
Señal crominancia ........0,286 Vp-p / 75 Ω Notas Impedancia/nivel de salida Compuesto (VIDEO 1, MONITOR OUT) 1. KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo................1 Vp-p / 75 Ω Por esta razón, las especificaciones pueden cambiar sin aviso. S VIDEO (MONITOR OUT) 2.