Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad 77 70 49 Bedienungsanleitung

Genius 6 sprachen übersetzer; genius 6 sprachen übersetzer m. speicher

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Genius 6 Sprachen Übersetzer
Genius 6 Sprachen Übersetzer m. Speicher
Best.-Nr. 77 70 49
Best.-Nr. 77 70 50
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 6 Sprachen-Übersetzer besitzt ein Vokabular von 20000 Worten (Best.-Nr.: 777050) bzw.
20000 Worten und 100 übliche Textphrase/Redewendungen (Best.-Nr.: 777049). Es sind Über-
setzungen in den Sprachen ENG, FRE, GER, SPA, ITA, DUT möglich.
Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3V Knopfzellenbatterie (Best.-Nr. 777049 = CR2016,
Best.-Nr. 777050 = CR2032).
Der Übersetzer ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Das Produkt darf nicht umgebaut oder verändert werden.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Merkmale und Features
• Übersetzung von 6 Sprachen
• Vokabular von 20000 Worten (Best.-Nr.: 777050) bzw. 20000 Worten und 100 Redewendungen
(Best.-Nr.: 777049)
• 9 Spiele
• Übersetzt von allen verfügbaren Sprachen in alle Sprachen
• Benutzernamen-Eingabe
• Einstellbarer Display-Kontrast
• Tastentöne
• Automatische Stromabschaltung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die
Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt das Produkt erst eine Zeit zur
Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor es
benutzt werden kann. Warten Sie bis sich das Produkt an die Umgebungs-
temperatur angepasst hat. Es könnte Kondenswasser entstehen, welches zum
Defekt des Produkts führen kann.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder bezüglich der
Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/
Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es
besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen
geeignet.
• Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3V Knopfzellenbatterie (Best.-Nr.
777049 = CR2016, Best.-Nr. 777050 = CR2032).
www.conrad.com
Version 05/11
°
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden
Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei
Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am
Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel
"Entsorgung".
Einlegen/Wechsel der Batterie
Auf der Gehäuserückseite des Übersetzers befindet sich das Batteriefach. Gehen Sie beim ein-
legen der Batterie bzw. bei einem Batteriewechsel wie folgt vor:
• Entfernen Sie die Befestigungsschraube(n) des Batteriefachs.
• Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
• Legen Sie polungsrichtig (der Pluspol der Batterie muss nach oben zeigen) eine neue 3V
Knopfzellenbatterie (Best.-Nr. 777049 = CR2016, Best.-Nr. 777050 = CR2032) ein.
• Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und befestigen Sie diesen indem Sie
die zuvor entnommenen Befestigungsschraube(n) wieder befestigen.
Ein- und ausschalten
• Drücken Sie die Taste „ON/OFF" um den Übersetzer ein- bzw. auszuschalten
• Der Übersetzer schaltet sich automatisch aus, sofern länger als 5 Minuten keinerlei
Tasteneingabe erfolgt.
Tastenton aktivieren/deaktivieren
• Betätigen Sie mehrmals die Taste „MODE" bis im Display „0" angezeigt wird.
• Drücken Sie die Taste „B" um den Tastenton zu aktivieren bzw. zu deaktiveren.
Benutzernamen-Eingabe
Der Benutzername wird nachdem der Übersetzer eingeschaltet wurde eingeblendet. Es kann
wie folgt ein beliebiger Benutzername festgelegt werden:
• Drücken Sie eine beliebige Sprachentaste (bspw. ENG, FRE, GER, SPA, ITA, DUT).
• Drücken und halten Sie ca. 4 Sekunden die Taste „
• Im Display wird die Anzeige "- -"
• Geben Sie den gewünschten Benutzername ein und drücken Sie die Taste „ENTER"
Auswahl der Funktionen/Modus
Die Funktionen des Übersetzers können wie folgt angewählt werden
• Drücken Sie die Taste „MODE" um folgende Funktionen auszuwählen: TRANSLATOR (Über-
setzer), CALCULATOR (Taschenrechner), GAME (Spiel).
Übersetzungsfunktion
Um ein Wort übersetzen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie via der Taste „MODE" die Funktion „TRANSLATOR".
• Betätigen Sie die Sprachentaste in welcher Sie ein Wort eingeben möchten (bspw. ENG, FRE,
GER, SPA, ITA, DUT).
• Geben Sie das gewünschte Wort ein. Drücken Sie die Taste „ENTER". Anhand der Tasten
• Durch Drücken einer Sprachentaste wird Ihnen das eingegebene Wort in der jeweiligen
Sprache dargestellt.
• Durch Drücken der Taste „CLR" kann die Übersetzung verworfen werden. Anschließend
können Sie mit einer neuen Übersetzung fortfahren.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst
oder andere Fachleute.
Sofern das LC-Display schwer lesbar erscheint ist ein Batteriewechsel
erforderlich.
" bzw. „
" können Sie nach weiteren Worten suchen.
".

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 77 70 49

  • Seite 1 Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. ° Batteriehinweise Best.-Nr. 77 70 49 Best.-Nr. 77 70 50 • Batterien gehören nicht in Kinderhände. Bestimmungsgemäße Verwendung • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
  • Seite 2 Zur Reinigung der Außenseite genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der...
  • Seite 3 Memory ° • Batteries should be kept out of the reach of children. Item no. 77 70 49 • Please pay attention to the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery. Item no. 77 70 50 • Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by chil- dren or domestic animals.
  • Seite 4 To clean the outside of the product, a dry, soft and clean cloth is sufficient. Do not use any aggressive cleaning agents. These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 5 à notre service technique ou à d’autres personnes quali- fiées. Indications relatives aux piles N° de commande 77 70 49 N° de commande 77 70 50 • Tenir les piles hors de portée des enfants. Utilisation conforme •...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Pour nettoyer l’extérieur, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Ne pas utiliser de déter- gent agressif. Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de...
  • Seite 7 Genius 6 Vertaalmachine met geheugen Batterijaanwijzingen ° Bestelnr. 77 70 49 • Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Bestelnr. 77 70 50 • Let - bij het inleggen van de batterij - op de juiste polariteitrichting (zie de plus/+ en min/-).
  • Seite 8 Gebruik voor het schoonmaken van de buitenzijde een schone, droge en zachte doek. Gebruik geen agressief schoonmaakmiddel. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Diese Anleitung auch für:

77 70 50