Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

%(',(181*6$1/(,781*
86(50$18$/
02'(' ¶ ( 03/2,
0$18$/'(/868$5,2
352.$/(,'2,,
/LJKWLQJHIIHFW
)UZHLWHUHQ*HEUDXFKDXIEHZDKUHQ
.HHSWKLVPDQXDOIRUIXUWKHUQHHGV
*DUGH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXUGHVXWLOLVDWLRQVXOWpULHXUV
*XDUGHHVWHPDQXDOSDUDSRVWHULRUHVXVRV
‹ &23<5,*+7
1DFKGUXFN YHUERWHQ
$OO ULJKWV UHVHUYHG
5pSURGXFWLRQ LQWHUGLWH
3URKLELGD WRGD UHSURGXFFLyQ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite PROKALEIDO II

  • Seite 1 %(',(181*6$1/(,781* 86(50$18$/ 02'(' ¶ ( 03/2, 0$18$/'(/868$5,2 352.$/(,'2,, /LJKWLQJHIIHFW )UZHLWHUHQ*HEUDXFKDXIEHZDKUHQ .HHSWKLVPDQXDOIRUIXUWKHUQHHGV *DUGH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXUGHVXWLOLVDWLRQVXOWpULHXUV *XDUGHHVWHPDQXDOSDUDSRVWHULRUHVXVRV ‹ &23<5,*+7 1DFKGUXFN YHUERWHQ $OO ULJKWV UHVHUYHG 5pSURGXFWLRQ LQWHUGLWH 3URKLELGD WRGD UHSURGXFFLyQ...
  • Seite 2 EUROLITE DERBY „EC“ für 2x 120V/300W 51806222 EUROLITE MULTI RAY für 2x 120V/300W 51806223 EUROLITE APOLLO II für 2x 36V/400W 51806226 EUROLITE APOLLO „C“ / D-26 für 2x 120V/300W 51806227 EUROLITE D-28 für ELC 24V/250W 51806231 EUROLITE TUNNEL-BEAM für 800W Roundlux 51806235 EUROLITE MF-3 für 230V/300W...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    =E<D9<1>7E1759>CDBE3D9?>C ,QKDOWVYHU]HLFKQLV 7DEOHRIFRQWHQWV 6RPPDLUH&RQWHQLGR Deutsch EINFÜHRUNG ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE ..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................5 LAMPENINSTALLATION ..........................5 INSTALLATION..............................5 BEDIENUNG ..............................6 LAMPENWECHSEL............................6 SICHERUNGSWECHSEL ..........................7 REINIGUNG UND WARTUNG .......................... 7 TECHNISCHE DATEN ............................7 English INTRODUCTION ............................... 8 SAFETY INSTRUCTIONS..........................
  • Seite 4: Einführung

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG 3URNDOHLGR,,3URMHNWRU /LFKWHIIHNW Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Deutsch Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da ansonsten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 6: Installation

    Deutsch INSTALLATION Beachten Sie bitte bei der Installation, daß die Lüftungsschlitze nicht durch andere Geräte oder Dekostoffe verdeckt werden. Mindestabstand 0,5 m. Das Gerät kann sowohl hängend als auch stehend installiert werden. Hängende Installation Verschrauben Sie den Hängebügel über die mitgelieferten Feststellschrauben am Gerät. Befestigen Sie den Projektor mit dem Hängebügel am gewünschten Installationsort.
  • Seite 7: Sicherungswechsel

    Deutsch Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die zwei Rändelschrauben der Serviceklappe an der Gehäuserückseite. Schritt 2: Ziehen Sie die Serviceklappe ab. Schritt 3: Entfernen Sie die defekte Lampe aus dem Lampensockel. Schritt 4: Stecken Sie die neue ELC 24 V/250 W Lampe vorsichtig in den Sockel ein. Schritt 5: Setzen Sie die Serviceklappe wieder auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Seite 8: Introduction

    English OPERATING INSTRUCTIONS 3URNDOHLGR,,3URMHFWRU /LJKWLQJHIIHFW For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device have to: - be qualilfied - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a PROKALEIDO-projector.
  • Seite 9: Operating Determinations

    English Do not touch the device's housing bare-handed during its operation (housing becomes hot)! Do not switch the PROKALEIDO on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life. Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty. OPERATING DETERMINATIONS This device was designed for indoor use only.
  • Seite 10: Installation

    English INSTALLATION When choosing the device's installation place, please make sure that the venting slots are not covered by other devices or decoration material. The device can be installed on the ground or on the wall or ceiling. Hanging installation Fix the mounting-bracket on the housing by screwing the fixation-screws included in the delivery.
  • Seite 11: Replacing The Fuse

    English Procedure: Step 1: Unscrew the fixation-screw of the housing-ball. Step 2: Remove the housing-ball. Step 3: Remove the old lamp from the lamp-socket. Step 4: Put the new ELC 24 V/250 W lamp into the lamp-socket. Step 5: Replace the housing-ball and tighten the screw. REPLACING THE FUSE If the lamp burns out, the fine-wire fuse of the PROKALEIDO might fuse, too.
  • Seite 12: Introduction

    Français MODE D'EMPLOI 3URNDOHLGR,,SURMHFWHXU (IIHWOXPLQHX[ Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - être priée de suivre strictement les instructions de service suivantes.
  • Seite 13: Emploi Selon Les Prescriptions

    Français Ne jamais toucher le boîtier pendant que l'appareil est en service (le boîtier s'échauffe). Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil a été...
  • Seite 14: Installation

    Français INSTALLATION Ne jamais recouvrir le ventilateur ou l'orifice d'aération. Cet appareil peut être installé sur la terre ou au plafond. Installation suspendu Fixez le ceintre avec les vis de fixation sur l’appareil. Fixez le projecteur par son ceintre de fixation au lieu désiré. Pour votre propre sécurité utilisez une élingue de sécurité.
  • Seite 15: Remplacer Le Fusible

    Français Procédure: Pas 1: Dévissez les vis de fixation de la boule. Pas 2: Retirez la boule. Pas 3: Retirez la lampe deféctueuse. Pas 4: Insérez la nouveau lampe ELC 24 V/250 W dans la douille de lampe. Pas 5: Replaçez la boule et vissez les vis. REMPLACER LE FUSIBLE Une ampoule défectueuse peut entraîner un fusible "grillé".
  • Seite 16: Introducción

    MANUAL DEL USUARIO 3URNDOHLGR,,SURMHFWRU (IHFWRGHOX] POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que: -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un PROKALEIDO projector.
  • Seite 17: Instrucciones De Manejo

    ¡No toque la caja del aparato con las manos desprotegidas durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el PROKALEIDO ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están sujetas a garantía.
  • Seite 18: Instalación Suspendida

    INSTALACIÓN Al elegir el lugar de instalación del aparato asegúrese de que las aberturas de ventilación no están cubiertas por otros aparatos o material de decoración . El PROKALEIDO puede ser instalado de pie o suspendido. Instalación suspendida Fija el brazo de montaje al aparato mediante los tornillos de fixación. Monte el proyector en el lugar deseado mediante el soporte de montaje.
  • Seite 19: Reemplazar El Fusible

    Paso 5: Vuelva a colocar la bala y atornille el tornillo. REEMPLAZAR EL FUSIBLE Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del PROKALEIDO podría fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo: F 5 A medium. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.

Inhaltsverzeichnis