Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
NL
Start Here
Hier beginnen
FR
IT
Démarrez ici
Inizia qui
DE
Hier starten
ES
Para empezar
© 2013 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
!
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention : mise en garde à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Achtung – Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden, um
Körperverletzungen zu vermeiden.
Let op: moet zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
Attenzione: osservare attentamente per evitare danni alla persona.
Precaución; debe seguirse estrictamente para evitar lesiones.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Attention : mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre équipement.
Wichtig – Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden an
den Geräten zu vermeiden.
Belangrijk: moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Importante: osservare per evitare danni alle apparecchiature.
Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in
the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas prêt
à l'installer dans l'imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de
préserver sa fiabilité.
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non
si è pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita
in confezione sottovuoto per preservarne l'affidabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora.
Está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cavo USB fino a quando non espressamente richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
1
A
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d'un pays à l'autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto può variare a seconda dell'area.
El contenido varía según la región.
B
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with
this printer. These cartridges cannot be saved for later use.
The initial ink
cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may
print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la configuration initiale, veillez à utiliser les cartouches d'encre
fournies avec l'imprimante. Ces cartouches ne peuvent être conservées pour
une utilisation ultérieure.
Les cartouches d'encre initiales seront partiellement
utilisées pour charger la tête d'impression. Il est possible qu'elles impriment
moins de pages que les cartouches d'encre suivantes.
Verwenden Sie zur ersten Einrichtung ausschließlich die mit dem Drucker
gelieferten Tintenpatronen. Diese Tintenpatronen können nicht für eine
spätere Verwendung aufbewahrt werden.
Die ersten Tintenpatronen werden
teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können
möglicherweise weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden
Tintenpatronen.
Gebruik bij de eerste installatie de cartridges die bij deze printer zijn
geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later.
startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze
cartridges worden mogelijk minder pagina's afgedrukt dan met de cartridges
daarna.
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la
stampante. Tali cartucce non possono essere conservate per uso futuro.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la
testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle
successive cartucce di inchiostro.
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que
acompañan a esta impresora. Estos cartuchos no se pueden guardar
para utilizarlos más adelante.
Los primeros cartuchos de tinta se usarán
parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Por eso imprimirán menos
páginas que los próximos que instale.
2-A Windows
Insert the CD. If your computer does not have a
A
CD/DVD drive, follow the steps A to K in 2-B.
Windows
Insérez le CD. Si votre ordinateur n'a pas de
lecteur de CD/DVD, suivez les étapes A à K
de la section 2-B.
CD einlegen. Wenn der Computer kein CD-/
DVD-Laufwerk hat, die Schritte A bis K in
Abschnitt 2-B befolgen.
Plaats de cd. Als uw computer geen cd/dvd-
station heeft, voert u stap A tot en met K
in 2-B uit.
Inserire il CD. Se il computer non ha un'unità
CD/DVD, seguire i passaggi da A a K in 2-B.
Introduzca el CD. Si su ordenador no posee
unidad de CD/DVD, siga los pasos desde
el A hasta el K en 2-B.
Follow the on-screen instructions
B
to finish the setup process.
Suivez les instructions à l'écran pour
terminer la procédure d'installation.
Anweisungen auf dem Bildschirm
befolgen, um Einrichtungsvorgang
abzuschließen.
Volg de aanwijzingen op het scherm om
het installatieproces te voltooien.
Seguire le istruzioni a video per
completare la procedura di installazione.
Siga las instrucciones de la pantalla para
finalizar el proceso de configuración.
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si un avertissement relatif au pare-feu s'affiche, autorisez l'accès pour les
applications Epson.
Wenn die Firewall-Warnung angezeigt wird, den Zugriff für Epson-Anwendungen
erlauben.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een firewallwaarschuwing wordt
weergegeven.
Se appare l'avviso firewall, consentire l'accesso alle applicazioni Epson.
Si aparece el aviso de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
2-B Mac OS X/iOS/Android
Connect and plug in.
A
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
De
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Turn on.
B
Mettez sous tension.
Einschalten.
Aanzetten.
Accendere.
Encienda.
Select a language.
C
Sélectionnez une langue.
Sprache wählen.
Een taal selecteren.
Selezionare una lingua.
Seleccione un idioma.
Open.
D
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
Aprire.
Abra.
E
Shake only new BLACK cartridge. Do not shake other color cartridges.
Secouez uniquement la nouvelle cartouche NOIRE. Ne secouez pas les autres
cartouches de couleur.
Schütteln Sie nur die neue Tintenpatrone SCHWARZ. Die anderen Farbpatronen nicht
schütteln.
Alleen nieuwe cartridge in kleur ZWART schudden. Andere kleuren niet schudden.
Agitare solo la nuova cartuccia di colore NERO. Non agitare le altre cartucce a colori.
Agite únicamente el cartucho NEGRO nuevo. No agite los cartuchos de otros colores.
c
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d'encre.
Die Haken an der Seite der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken.
Fare attenzione a non rompere i ganci sui lati della cartuccia di inchiostro.
Con cuidado para no romper los ganchos laterales del cartucho de tinta.
Remove only the yellow tape.
F
Retirez uniquement la bande adhésive
jaune.
Nur das gelbe Band entfernen.
Alleen de gele tape verwijderen.
Rimuovere solo il nastro giallo.
Quite solo el precinto amarillo.
G
Insert all the four cartridges. Press each one until it clicks.
Insérez les quatre cartouches. Appuyez jusqu'à entendre un déclic.
Alle vier Patronen einsetzen. Jede Patrone bis zum Einrasten herunterdrücken.
Alle vier de cartridges plaatsen. Elke cartridge aandrukken en vastklikken.
Inserire tutte e quattro le cartucce. Premere ciascuna di esse fino allo scatto.
Inserte los cuatro cartuchos. Púlselos hasta oír un clic.
H
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson XP-312

  • Seite 1 These cartridges may Alleen de gele tape verwijderen. Si aparece el aviso de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson. print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
  • Seite 2 Sicherheitsstandards entspricht. or download the latest versions from the following website. Visitare il sito weeb di Epson per installare il software e configurare le impostazioni di rete. de quoi de l’encre risque de s’écouler de la cartouche. Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) depuis l’icône...
  • Seite 3 Guide to Control Panel Starts the operation you selected. Guide du panneau de contrôle Lance l’opération sélectionnée. Press OK to display the copy setting menus and change the settings if necessary. Startet den gewählten Vorgang. Erklärung des Bedienfelds Appuyez sur OK pour afficher les menus de paramétrage de la copie, et modifiez les Start de geselecteerde bewerking.
  • Seite 4 Informationen zur Ergiebigkeit von Epson-Tintenpatronen finden Sie auf der Website. Manutenzione > Controllo ugelli. Qualora si notassero segmenti mancanti o linee Informatie over de capaciteit van Epson-inktcartridges kunt u vinden op de website. spezzate come mostrato in (b), andare al passaggio B.

Diese Anleitung auch für:

Xp-315Xp-412Xp-415