Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Epilator
HP6409

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips beauty HP6409

  • Seite 1 Epilator HP6409...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 34 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 48 TÜRKÇE 63...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is particularly suitable for removing hair from your legs. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root.The hairs that grow back are soft and thin. Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for several weeks.
  • Seite 7 Only use the appliance in combination with the mains cord supplied. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations. Preparing for use Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease.
  • Seite 8 ENGLISH After epilation, you can apply a mild cream or lotion to help reduce possible skin irritation. It will make your skin feel smoother and will give you a fresh sensation. Do not use lotions that contain alcohol. Using the appliance Attaching and removing the shaving or epilating head Make sure the appliance is switched off.
  • Seite 9 ENGLISH Stretching the skin properly is particularly important if you have sensitive or delicate skin. Place the epilator perpendicularly onto the skin with with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (fig. 9). Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth (fig.
  • Seite 10 ENGLISH Epilate your bikini line as shown in the figure (fig. 14). Epilate your underarms as shown in the figure (fig. 15). For a cool sensation, you can dab the area you have just epilated with a cloth soaked in cold water. Shaving the underarms and bikini line You can use the shaving head to shave the delicate parts of your body, such as the underarms and bikini line areas.With the shaving head you...
  • Seite 11 1 to 2 years. A worn or damaged shaving foil may only be replaced by an original Philips shaving foil (type no. HP6116). The cutter block is available under type no. HP2911.
  • Seite 12 ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 13: Deutsch

    DEUTSCH Einleitung Mit Ihrem neuen Epiliergerät können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Es eignet sich besonders zum Epilieren der Beine. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein und weich.
  • Seite 14 Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzkabel. Ist das Netzkabel beschädigt, darf es aus Sicherheitsgründen nur von Philips oder einem Philips Service-Center ausgetauscht werden. Vorbereitung zum Gebrauch Ihre Haut muss sauber, fettfrei und völlig trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Creme.
  • Seite 15 DEUTSCH Hautgefühl verursachen. Das nimmt aber mit jeder Anwendung ab, denn die nachwachsenden Haare sind weicher und feiner. Nach dem Epilieren können Sie eine leichte Creme oder Körper- Lotion auftragen, um eventuell auftretende Hautreizungen zu lindern. Das erfrischt die Haut, und sie fühlt sich glatter an. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Lotionen.
  • Seite 16 DEUTSCH Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Härchen aufrichten (Abb. 8). Das Straffen der Haut ist besonders wichtig bei zarter und empfindlicher Haut. Setzen Sie das Epiliergerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein- /Aus-Schalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb.
  • Seite 17 DEUTSCH Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 10). Epilieren im Bikinibereich (siehe Abbildung) (Abb. 14). Epilieren der Achselhöhlen (siehe Abbildung) (Abb. 15). Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch oder Schwamm abtupfen.
  • Seite 18 DEUTSCH Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Scheuermittel, auch kein Benzin,Azeton usw. zur Reinigung des Kunststoffgehäuses. Versuchen Sie niemals, die Epilierpinzetten aus dem Epilierkopf herauszunehmen. Üben Sie keinen Druck auf die Scherfolie aus, um sie nicht zu beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 11). Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose (Abb.
  • Seite 19 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Seite 20: Français

    FRANÇAIS Introduction Avec votre nouvel épilateur, vous pouvez vous épiler rapidement et efficacement, surtout sur les jambes. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (un demi millimètre!) et les retirent à partir de la racine.Votre peau sera douce et sans poils pendant plusieurs semaines et le poil repousse doux et fin.
  • Seite 21 Utilisez l'appareil uniquement avec le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips pour éviter tout accident. Préparation à l'emploi Assurez-vous que votre peau est propre, sans graisse ni crèmes.
  • Seite 22 FRANÇAIS l'épilation.Ainsi votre peau sera plus douce et rafraîchissante. N'utilisez pas de lotions qui contiennent d'alcool. Utilisation Attacher ou retirer la tête d'épilation ou de rasage Assurez-vous que l'appareil est bien sur la position arrêt. Vous pouvez ôter la tête d'épilation ou de rasage en appuyant sur les sections striées et faîtes glisser la tête dans le sens de la flèche à...
  • Seite 23 FRANÇAIS Placez l'épilateur perpendiculairement sur la peau avec le bouton marche/arrêt orienté vers la direction où vous voulez déplacer l'appareil (fig. 9). Déplacez l'appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 10). N'exercez pas de pression sur l'appareil. Placez le bouton marche/arrêt en position 0 (fig.
  • Seite 24 FRANÇAIS Rasage des aisselles et de la ligne du maillot Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour raser les zones délicates du corps, telles que les aisselles et la ligne du maillot. A l'aide de la tête de rasage vous obtiendrez des résultats excellents d'une manière facile et confortable.
  • Seite 25 La grille de rasage usagée ou endommagée doit être remplacée uniquement par une grille Philips d'origine (type HP6116). L'ensemble couteaux est disponible sous le type HP2911.
  • Seite 26 Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 27: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Met uw nieuwe epilator kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. Deze epilator is speciaal geschikt voor het verwijderen van beenhaar. Zelfs de kortste haartjes (0,5 millimeter!) worden door de sneldraaiende epileerschijfjes gevangen en met wortel en al uitgetrokken.
  • Seite 28 Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met het bijgeleverde snoer. Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend vervangen te worden door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen. Klaarmaken voor gebruik Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is.
  • Seite 29 NEDERLANDS Doordat de haartjes met de haarwortels worden uitgetrokken, kan de huid wat gevoelig zijn de eerste keren dat u het apparaat gebruikt. Dit effect zal geleidelijk afnemen naarmate u het apparaat vaker gebruikt. Over het algemeen zien nieuwe haartjes er zachter uit en voelen ook zachter aan.
  • Seite 30 NEDERLANDS Kies snelheid I voor gebieden met dunne beharing, voor moeilijk te bereiken gebieden en voor gebieden waar het bot zicht direct onder de huid bevindt, zoals de knieën en enkels (fig. 6). Kies snelheid II voor grotere en/of sterker behaarde gebieden (fig.
  • Seite 31 NEDERLANDS We raden u aan snelheid II te gebruiken. Trek de huid met uw vrije hand strak (fig. 8). Plaats het apparaat loodrecht op de huid met de aan/uitknop wijzend in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen (fig. 9). Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in (fig.
  • Seite 32 NEDERLANDS Schoonmaken Voor een goed en glad epileerresultaat is het noodzakelijk dat u het epileerhoofd na elk gebruik schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit in water. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurdoekjes of - sponsjes, benzine, aceton en dergelijke om de kunststof behuizing van het apparaat schoon te maken.
  • Seite 33: Garantie En Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 34: Español

    ESPAÑOL Introducción Con esta nueva depiladora podrá eliminar el vello no deseado de manera rápida, sencilla y eficaz. Es especialmente adecuada para eliminar el vello de las piernas. Los discos giratorios atrapan incluso los pelos más cortos (hasta 0,5 mm) y los sacan de raíz. Los pelos que nacen después son más suaves y finos.
  • Seite 35 Utilice el aparato sólo con el cable de red que se suministra. Si el cable de red está dañado, sólo puede ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones peligrosas. Cómo preparar el aparato Asegúrese de que su piel esté...
  • Seite 36 ESPAÑOL Tras la depilación, puede aplicarse una crema o loción suave para reducir la posible irritación de la piel. Sentirá la piel más suave y tendrá sensación de frescor. No utilice lociones que contengan alcohol. Cómo usar el aparato Cómo poner o quitar el cabezal depilador o de corte Asegúrese de que el aparato esté...
  • Seite 37 ESPAÑOL Para ayudar a que el vello se levante, estire la piel con la otra mano (fig. 8). Estirar bien la piel es especialmente importante si tiene la piel sensible o delicada. Coloque la depiladora de forma perpendicular sobre la piel con el botón de marcha/parada apuntando en la dirección en la que va a mover el aparato (fig.
  • Seite 38 ESPAÑOL Mueva despacio el aparato sobre la piel, en sentido contrario al crecimiento del vello (fig. 10). Depílese la línea del bikini como se muestra en el dibujo (fig. 14). Depílese las axilas como se muestra en el dibujo (fig. 15). Para obtener una sensación de frescor, puede frotar la zona recién depilada con un paño mojado en agua fría.
  • Seite 39 ESPAÑOL limpiar la parte exterior de plástico del aparato. No intente nunca sacar los discos depiladores del cabezal depilador. No ejerza presión sobre la lámina de depilación para no dañarla. Desconecte el aparato (fig. 11). Saque la clavija del enchufe con toma de tierra (fig. 22). Puede quitar el cabezal depilador o de corte empujando la zona estriada con el dedo pulgar en la dirección que indica la flecha de la parte trasera del cabezal depilador o de corte y sacándolo...
  • Seite 40 Si necesita información, o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Seite 41: Italiano

    ITALIANO Introduzione Con il vostro nuovo epilatore potrete eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Questo epilatore è particolarmente indicato per eliminare i peli delle gambe. I dischi rotanti permettono di catturare anche i peli più corti (0,5 mm), estirpandoli alla radice.
  • Seite 42 Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un Centro Assistenza Autorizzato Philips, per evitare situazioni pericolose. Come preparare l'apparecchio Controllate che la pelle sia pulita e priva di creme e sostanze grasse. Non applicate nessuna crema prima dell'epilazione.
  • Seite 43 ITALIANO I peli ricresceranno comunque più morbidi e sottili sia alla vista che al tatto. Dopo l'epilazione, potete applicare una crema o una lozione idratante per ridurre l'eventuale irritazione, per avere una pelle più morbida e una piacevole sensazione di freschezza. Non usate prodotti che contengono alcool.
  • Seite 44 ITALIANO Tendete la pelle con la mano libera in modo che i peli si sollevino (fig. 8). Tendere la pelle è particolarmente importante se avete la pelle delicata o sensibile. Appoggiate l'epilatore perpendicolarmente sulla pelle, con il cursore on/off rivolto nella direzione nella quale muovete l'apparecchio (fig.
  • Seite 45 ITALIANO Passate l'apparecchio lentamente sulla pelle, nel senso opposto alla crescita dei peli (fig. 10). Epilate la linea bikini come indicato nella figura (fig. 14). Epilate le ascelle come indicato nella figura (fig. 15). Per una piacevole sensazione di freschezza, tamponate la zona appena epilata con uno straccio imbevuto di acqua fredda.
  • Seite 46 Se usate l'apparecchio due o più volte alla settimana, vi consigliamo di sostituire la lamina di rasatura e il blocco coltelli ogni 1-2 anni. Una lamina di rasatura usurata o danneggiata dovrà essere sostituita esclusivamente con una lamina originale Philips (mod. HP6116). Il blocco coltelli è disponibile con il codice HP2911.
  • Seite 47 Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano...
  • Seite 48: Português

    PORTUGUÊS Introdução Com a sua nova depiladora pode remover rapidamente os pêlos indesejados, com facilidade e eficácia. É particularmente indicada para os pêlos das pernas. Os discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais curtos (abaixo de 0.5 mm) e puxam-nos pela raíz. Os pêlos nascem mais macios e finos. A depilação com esta nova máquina deixa a pele macia e sem pêlos durante várias semanas.
  • Seite 49 Use a máquina apenas com o cabo de alimentação que a acompanha. Para evitar eventuais situações complicadas, se o cabo de alimentação se estragar só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips. Preparação A pele deve estar limpa, completamente seca e sem qualquer gordura.
  • Seite 50 PORTUGUÊS Após a depilação, poderá aplicar um creme suave ou uma loção para ajudar a minimizar uma eventual irritação da pele.A pele ficará mais macia e com uma sensação de frescura. Não use loções que contenham álcool. Utilização da máquina Colocação e remoção da cabeça de corte e de depilação Certifique-se que a máquina está...
  • Seite 51 PORTUGUÊS Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos (fig. 8). Esticar bem a pele é particularmente importante se tiver a pele sensível ou delicada. Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a pele, com o interruptor virado na direcção para a qual irá movimentar a máquina (fig.
  • Seite 52 PORTUGUÊS Movimente a máquina lentamente sobre a pele, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos (fig. 10). Faça a depilação da linha do biquini conforme se ilustra (fig. 14). Faça a depilação das axilas conforme se ilustra (fig. 15). Para ficar mais fresca, toque levemente a zona depilada com uma toalha molhada em água fria.
  • Seite 53: Manutenção

    PORTUGUÊS Não use produtos de limpeza agressivos, esfregões, petróleo, acetona, etc. para limpar o corpo de plástico da máquina. Nunca tente retirar os discos de depilação para fora da cabeça da máquina. Não exerça pressão sobre a lâmina para evitar algum dano. Desligue a máquina (fig.
  • Seite 54 Garantia e assistência Se precisar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Seite 55 0.5mm) . 1) SoftPrecision on/off 0 = off...
  • Seite 56 , . . Philips Philips...
  • Seite 57 . 2). . 3).
  • Seite 58 . 4). . 5). . 6). . 7). . 8). on/off . 9). . 10). on/off . 11). SoftPrecision...
  • Seite 59 SoftPrecision . 0.5mm). SoftPrecision . 12). SoftPrecision . 13). . 8). on/off . 9). . 10). . 14). . 15). . 2).
  • Seite 60 . 16). . 17). . 8). on/off . 18). . 19). . 20). . 21). . 11). . 22). . 2).
  • Seite 61 . 23). . 24). . 3). Philips 6116). 2911.
  • Seite 62 & Philips www.philips.com Philips Philips...
  • Seite 63: Türkçe

    TÜRKÇE Gırış Yeni Philips epilatörünüz ile cildinizdeki istenmeyen tüylerden etkili, çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Özellikle bacaklar için idealdir. Dönen diskler 0.5mm'deki kılları bile kolaylıkla kökünden temizleyerek, kıllar tekrar çıkarken yumuşak ve daha ince çıkmasına olanak verir. Bu yeni epilasyon cihazı ile cildiniz haftalarca yumuşak ve tertemiz olacaktır.
  • Seite 64 Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Cihazı yalnızca cihaz ile birlikte satılan elektrik kordonu ile kullanınız. Eğer elektrik kordonu hasar görürse, sadece orijinal tipte bir kordonla değiştirilmelidir. Değişim için, Philips yetkilinize veya bir Philips Servis Merkezine başvurun. Cihazın kullanıma hazırlanması Cildinizin temiz, kremsiz ve kuru olduğundan emin olunuz.
  • Seite 65 TÜRKÇE Cihazın Kullanımı Tıraş ve epilasyon başlığının takılıp çıkarılması Cihazın kapalı olduğundan emin olunuz. Epilasyon başlığını veya tıraş başlığını baş parmağınızla işaretli yerden bastırıp ok yönünde başlığı kaydırınız ve yerinden çıkartınız (şek. 2). Tıraş başlığını ve epilasyon başlığını ok yönünün tersine doğru yerine oturuncaya kadar iterek cihaza takınız (şek.
  • Seite 66 Açma/kapama düğmesini 0 pozisyonuna kaydırarak cihazı kapatın (şek. 11). Koltuk altı ve bikini bölgesi için epilasyon Philips'in yeni epilatöründe özel daraltıcı başlık "SoftPrecision cap bulunmaktadır. Bu başlık sayesinde vücudun koltukaltı ve bikini bölgesi gibi hassas bölümlerini daha kolay ve rahat epilasyon yapacaksınız.
  • Seite 67 TÜRKÇE Koltuk altı ve bikini bölgesi için tıraş Tıraş başlığını kullanarak bikini bölgesi ve koltukaltı bölgesi gibi vücudun hassas bölgelerini tıraş yapabilirsiniz.Tıraş başlığı sayesinde cildiniz kolaylıkla temizlenerek rahat hissedecektir. Epilasyon başlığını yerinden çıkarın (şek. 2). Tıraş başlığını cihaza takın (şek. 16). Cihazı...
  • Seite 68 (model no. HP6116). Kesici üniteyi HP2911 model numarası ile temin edebilirsiniz. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti...
  • Seite 72 4203 000 30481...

Inhaltsverzeichnis