Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
D
100 %
Recycling
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
-
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
Chlorfrei
z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
gebleicht.
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Bleached
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e. g.
chlorine.
photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment,
without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Imprint
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de
100%
texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
papier
recyclé.
Impression, même partielle, interdite.
Blanchi
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l'impression.
sans
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
chlore.
préalable.
Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
NL
Imprint
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard
100 %
ook,
b.v.
fotokopieën,
microfilms
Recycling
gegevensbestanden, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
papier.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Chloorvri
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
j
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
of
opslag
in
geautomatiseerde
*03-05/MH
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
Schmutzwasserpumpe
D
Foil water pump
GB
Pompe á eau usée
F
Vuilwaterpomp
NL
Item-No. / No de commande / Best.-Nr. / Bestelnr.:570823
F
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Version 03/05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 570823

  • Seite 1 We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Imprint Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Vuilwaterpomp Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le...
  • Seite 2: Einführung

    Verwijderen Einführung Als de pomp niet meer werkt en niet meer hersteld kan worden, moet u het apparaat volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking Sehr geehrter Kunde, inleveren! wir bedanken uns für den Kauf der Schmutzwasserpumpe. Damit haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik entwickelt Verhelpen van storingen und gefertigt wurde.
  • Seite 3 Handmatige werking Sicherheitshinweise De pomp kan ook handmatig in werking gesteld worden, d.w.z. de Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- vlotterschakelaar wordt hoger gelegd (via de klem aan de greep) of hoog tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- gehouden.
  • Seite 4 U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Plastic sich Fragen ergeben, hinsichtlich Arbeitsweise, Sicherheit oder Anschluss des zakken en folies, onderdelen uit piepschuim, enz. zijn gevaarlijk speelgoed Gerätes, welche in der Bedienungsanleitung nicht erschöpfend abgeklärt wer- voor kinderen! den, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem an- deren Fachmann in Verbindung! Bediening / ingebruikname Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen;...
  • Seite 5 Veiligheidsvoorschriften Manueller Betrieb Die Pumpe lässt sich auch manuell betreiben, d.h. der Schwimmerschalter wird Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze „hochgelegt" (über die Aufnahmeklammer an der Seite des Haltebügels) oder gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie! Voor gevolgschade hochgehalten. Stellen Sie die Tauchpumpe ins Wasser und verbinden Sie da- aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! nach den unbedingt trockenen Netzstecker mit dem Netz! Die Tauchpumpe be- inhaltet eine Vorrichtung, welche die Pumpe automatisch entlüftet, so dass...
  • Seite 6 Inleiding Entsorgung Sollte die Pumpe nicht mehr funktionstüchtig und eine Reparatur nicht mehr möglich sein, beachten Sie bitte beim Entsorgen die allgemein geltenden ge- Geachte klant, setzlichen Vorschriften! hartelijk dank voor de aankoop van de vuilwaterpomp. U heeft hiermee een product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en Behebung von Störungen vervaardigd werd.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    donc déconnecter impérativement la pompe de toute source de Prescribed use tension ! Les condensateurs (8 µF, condensateur de démarrage) dans l’appareil peuvent conserver des charges, même si The use of this pump is limited to the conveyance of clean water, sewage water l’appareil a été...
  • Seite 8 Branchement, mise en service, entretien Disconnect the pump from the mains, Raccordement, fixation • before cleaning it - Raccordez un câble suffisamment fort (résistant à l'eau) auprès de la • if you do not use it for a longer period of time. poignée pour abaisser la pompe le long de ce câble si nécessaire ! Pour ce faire, n'utilisez jamais le câble d'alimentation ! Un clip de fixation se If there is any reason to believe that safe operation has become impossible put...
  • Seite 9: Connection, Mounting

    d'une décharge électrique mortelle ! Si toutefois ceci arrivait, débranchez tout Connection / Operation / Maintenance de suite la fiche d'alimentation et adressez-vous à une personne qualifiée ! Connection, mounting Déconnectez la pompe du secteur - Attach a sufficiently strong rope (water proofed) to the carrying handle of the pump in order to guide the pump down.
  • Seite 10 Restrictions d'utilisation Maintenance and Care L'utilisation de cette pompe est limitée au transport d'eau propre, d'eau sale ou Before cleaning the pump or performing maintenance, the d'eau contenant des corps solides flottants d'un diamètre allant jusqu'à 35 mm, following safety notes must be observed: pour le séchage de garages, caves, sous-sols, piscines, cuves, réservoirs, etc., When opening covers or removing parts you may expose live jusqu'à...
  • Seite 11 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the product.
  • Seite 12 Bestimmungsgemäße Verwendung Onderhoud en reiniging Der Einsatzbereich dieser Pumpe beschränkt sich auf die Förderung von sau- Gelieve volgende bijkomende algemene berem Wasser, Schmutzwasser oder Wasser mit aufschwimmenden Festkör- veiligheidsvoorschriften nauwgezet op te volgen vooraleer u de pern bis zu einem Durchmesser von 35 mm, für das Trockenlegen von pomp reinigt of onderhoudt: Garagen, Kellern, Unterkellerungen, Schwimmbädern, Wannen, Tanks, Brun- nen, Schächten, etc.
  • Seite 13 Benutzen Sie niemals das Netzkabel zum Transportieren der Pumpe! Aansluiting, ingebruikname, onderhoud Gießen Sie nie Flüssigkeiten über der Pumpe aus! Es besteht höchste Gefahr Aansluiting en bevestiging eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Sollte es - Bevestig een voldoende sterk touw (waterbestendig) aan de greep om dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort den Netzstecker de pomp indien nodig hiermee in de diepte te laten zakken! U mag aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft!
  • Seite 14 Anschluss, Inbetriebnahme, Wartung U mag nooit vloeistoffen over de pomp gieten! Dit kan brandgevaar of levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben! Indien dit toch Anschluss, Befestigung gebeurd is, moet u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos halen en u tot een - Befestigen Sie am Tragegriff ein ausreichend starkes Seil (wasserfest), vakman wenden! um die Pumpe gegebenenfalls daran in die Tiefe zu lassen! Verwenden...
  • Seite 15 Wartung und Pflege Correct gebruik Bevor Sie die Pumpe reinigen bzw. warten, beachten Sie unbe- Deze pomp kan gebruikt worden om zuiver water, vuil water of water met dingt folgende zusätzliche allgemeine Sicherheitsbestimmun- drijvende deeltjes met een max. diameter van 35 mm weg te pompen en om gen: garages, kelders, zwembaden, kuipen, tanks, fonteinen, schachten, enz.
  • Seite 16 Introduction Elimination des déchets Au cas où la pompe ne fonctionnerait plus et qu'une réparation ne serait plus possible, jetez l'appareil devenu inutilisable conformément aux dispositions de Dear customer, recyclage en vigueur. Thank you for purchasing the foil water pump. The device you have purchased is equipped with the best available technology.
  • Seite 17 Safety Instructions Fonctionnement manuel La pompe peut également être utilisée manuellement, c'est-à-dire que In the case of any damages which are caused due to the failure l'interrupteur à flotteur est "monté en haut" (via le clip de fixation sur le côté de to observe these operating instructions, the guarantee will la poignée) ou qu'il est retenu en haut.
  • Seite 18 Getting Started/Operation notre service technique ou demandez l'avis d'un autre spécialiste. Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d'emballage. Les feuilles Always observe the safety instructions! plastiques d'emballage ou poches plastiques, les morceaux de polystyrène etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants. Check before operation the conformity of the voltage indicated on the type label Mise en service/commande with that of the mains!
  • Seite 19: Manual Operation

    Manual operation Consignes de sécurité The pump can also be operated manually, i.e. the float switch is “laid” (via the En cas de dommages dus à la non observation de ce mode retainer clamp at the side of the relay) or it is kept up. Set the immersion pump d'emploi, la validité...
  • Seite 20: Disposal

    Disposal Introduction If the pump dos not operate any more and if a repair is not possible any more, please dispose of the pump according the relevant statutory regulations! Cher client, Nous vous remercions pour l'achat de la présente pompe à eau usée. En Troubleshooting achetant ce produit, vous avez fait l'acquisition d'un produit construit selon les derniers progrès techniques.

Inhaltsverzeichnis