Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Never try to remove the epilating discs from the
ENGLISH
epilating head. Do not exert pressure on the
shaving foil to avoid damaging it.
Introduction
.
With your new Satinelle you can remove unwanted hair
1
Switch the appliance off (fig. 9).
quickly, easily and effectively. It is particularly suitable for
2
Remove the adapter from the wall socket (fig. 10).
removing hair from your legs.
3
Remove the epilating head by pushing the ribbed
The rotating discs catch even the shortest hairs (down to
section with your thumb and then lifting the epilating
0.5mm) and pull them out by the root.The hairs that grow
head off the appliance (fig. 11).
back are soft and thin. Epilating with this new appliance
leaves your skin smooth and hair-free for several weeks.
4
Clean the epilating discs of the epilating head and all
other parts that have become accessible.
General description (fig. 1)
.
Place the epilating head back onto the appliance.
A
Epilating discs
Press the non-marked side opposite the ribbed
B
Epilating head
section to make the epilating head snap back into
C
On/off slide and speed selector (type HP2841 only)
position (you will hear a click) (fig. 12).
-
0 = Off
Please note that the epilating head can only be mounted
-
I = Normal speed
onto the appliance in one direction.
-
|| = High speed
D
Socket for appliance plug
Guarantee & service
.
E
Appliance plug
If you need information or if you have a problem, please
F
Mains cord
visit the Philips Web site at www.philips.com or contact
G
Adapter
the Philips Customer Care Centre in your country (you
H
On/off slide (type HP2840 only)
will find its phone number in the worldwide guarantee
-
0 = Off
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
-
I = On (high speed)
country, turn to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Important
.
Personal Care BV.
Read these instructions for use carefully before using the
appliance and save them for future reference.
Check if the mains voltage indicated on the appliance
DEUTSCH
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
Einleitung
Regular cleaning and proper maintenance ensure
.
optimal results and a long life for your appliance.
Mit Ihrem neuen Epiliergerät "Satinelle" können Sie lästige
Make sure the appliance and adapter do not get wet.
Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Es eignet
Do not use the epilating head on irritated skin or
sich besonders zum Epilieren der Beine.
skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with
Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von
hairs) or wounds without consulting your doctor
den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der
first. People with a reduced immune response, e.g.
Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein
during pregnancy, or people who suffer from diabetes
und weich. Ihre Haut bleibt mehrere Wochen lang glatt.
mellitus, haemophilia or immunodeficiency should
also consult their doctor first.
Komponenten (Abbildung 1)
Using an epilator may cause reddening or irritation
A
Epilierpinzetten
of the skin.This is a normal reaction that will quickly
B
Epilierkopf
disappear. However, you should consult your doctor
C
Ein-/Aus-Schalter mit Geschwindigkeitsregler
if the irritation has not disappeared within three days.
(nur HP2841)
Regular massages with a massaging glove or loofah
-
0 = Aus
may help to prevent ingrowing hairs.
-
I = normale Geschwindigkeit
To prevent damage and injuries, keep the running
-
II = hohe Geschwindigkeit
appliance away from your hair, eyebrows, eyelashes,
D
Buchse für Gerätestecker
clothes, threads, cords, brushes, etc.
E
Gerätestecker
Keep the appliance out of the reach of children.
F
Netzkabel
Only use the appliance in combination with the
G
Netzteil
mains cord and adapter supplied.
H
Ein-/Aus-Schalter (nur HP2840)
If the mains cord or adapter of this appliance is
-
0 = Aus
damaged, it may only be replaced by a cord with
-
I = Ein (hohe Geschwindigkeit)
adapter of the original type.
The adapter contains a transformer. Do not cut off
Wichtig
.
the adapter to replace it with another plug, as this
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten
will cause a hazardous situation.
Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie
sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Preparing for use
.
When you use the appliance for the first time, we
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die
advise you to try it out on an area with only light
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
hair growth to get accustomed to the epilation
Netzspannung übereinstimmt.
process.
Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten
As the hairs are removed by the root, epilation may
optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des
cause some skin discomfort the first few times you
Geräts.
use the epilator.This effect will gradually diminish
Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzteil
when you use the appliance more often. Regrowth
nicht nass werden.
tends to be softer both in appearance and to the
Verwenden Sie den Epilierkopf nicht, wenn die Haut
touch.
gereizt oder entzündet ist, auch nicht bei Pickeln,
Make sure your skin is clean, entirely dry and free
Ausschlag und Wunden, bei Krampfadern oder
from grease. Do not use any cream before you start
(behaarten) Muttermalen. Fragen Sie zuvor Ihren
epilating.
Arzt. Gleiches gilt bei geschwächtem Abwehrsystem,
Epilation is easier just after taking a bath or shower.
z. B. bei Diabetes mellitus (Zuckerkrankheit),
Make sure your skin is completely dry when you
Schwangerschaft, Hämophilie und Immunschwäche.
start epilating.
Durch den Gebrauch eines Epiliergeräts kann eine
After epilation, you can apply a mild cream or lotion
Rötung oder Reizung der Haut auftreten. Dies ist
to help reduce possible skin irritation. It will make
eine normale Hautreaktion, die schnell abklingt. Hält
your skin feel smoother and will give you a fresh
die Reizung jedoch länger als drei Tage an, sollten Sie
sensation. Do not use lotions that contain alcohol.
Ihren Arzt konsultieren.
Durch regelmäßige Massage mit einem Massage-
Using the appliance
.
Handschuh oder einem Luffa-Schwamm können Sie
Connecting the appliance
verhindern, dass Haare nach innen wachsen.
Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern vom
1
Insert the appliance plug into the appliance
Kopfhaar, von Wimpern und Augenbrauen, von
(fig. 2).
Kleidung, Borsten, Fäden und Kabeln, um
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
2
Insert the adapter into the wall socket (fig. 3).
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Epilating the legs
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden
Netzkabel und Netzteil.
1
HP2840 only: Switch the appliance on by pushing the
Ist das Netzkabel oder das Netzteil des Geräts
on/off slide to position I.
beschädigt, darf es nur durch ein Original-Netzkabel
mit Netzteil ausgetauscht werden.
2
HP2841 only: Switch the appliance on by pushing the
Das Netzteil enthält einen Transformator.Aus
on/off slide to the desired speed setting.
Sicherheitsgründen darf das Netzteil auf keinen Fall
Select speed I for areas with little hair growth, for
abgeschnitten und durch einen anderen Stecker
hard-to-reach areas and for areas where bones are
ersetzt werden.
located directly beneath the skin, such as knees and
Vorbereitung zum Gebrauch
ankles (fig. 4).
Select speed II for larger areas with stronger hair
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal gebrauchen,
growth (fig. 5).
empfiehlt es sich, es zunächst an einer Stelle mit
geringer Behaarung auszuprobieren, damit Sie sich an
3
Stretch the skin with your free hand to make the
das Epilieren gewöhnen.
hairs stand upright (fig. 6).
Da die Härchen an der Wurzel entfernt werden, kann
B
Stretching the skin properly is particularly important if you
das Epilieren bei den ersten Anwendungen ein
have sensitive or delicate skin.
unangenehmes Hautgefühl verursachen. Das nimmt
4
Place the epilator perpendicularly onto the skin with
aber mit jeder Anwendung ab, denn die
the on/off slide pointing in the direction in which you
nachwachsenden Haare sind weicher und feiner.
are going to move the appliance (fig. 7).
Ihre Haut muss sauber, fettfrei und völlig trocken
sein, wenn Sie das Gerät benutzen.Verwenden Sie
5
Move the appliance slowly over the skin, against the
vor dem Epilieren keine Creme.
direction of hair growth (fig. 8).
Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am
Do not apply any pressure.
leichtesten.Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der
6
Switch the appliance off by pushing the on/off slide to
Anwendung völlig trocken ist.
position 0 (fig. 9).
Nach dem Epilieren können Sie eine leichte Creme
oder Körper-Lotion auftragen, um eventuell
Cleaning
.
auftretende Hautreizungen zu lindern. Das erfrischt
For a good and smooth epilating result, it is essential that
die Haut, und sie fühlt sich glatter an.Verwenden Sie
you clean the epilating head after each use.
keine alkoholhaltigen Lotionen.
Never immerse the appliance in water.
Benutzung des Geräts
.
Do not use aggressive cleaners, scouring agents,
Das Gerät anschließen
petrol, acetone etc. to clean the plastic housing of
the appliance.
1
Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (Abb. 2).
2
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose (Abb. 3).
Utilisez l'appareil uniquement avec le cordon
d'alimentation et l'adaptateur fournis.
Die Beine epilieren
Si le cordon d'alimentation ou l'adaptateur est
endommagé, il ne doit être remplacé que par un
1
Nur HP2840: Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
cordon avec adaptateur d'origine.
den Ein-/Aus-Schalter auf Position I stellen.
L'adaptateur a un transformateur. N'essayez pas de
2
Nur HP2841: Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
remplacer l'adaptateur secteur par un autre pour
den Ein-/Aus-Schalter auf die gewünschte
éviter tout accident.
Geschwindigkeitsstufe stellen.
Préparation à l'emploi
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe I für Hautpartien
Quand vous utilisez l'appareil pour la première fois,
mit geringer Behaarung, für schwer erreichbare
nous vous conseillons de commencer par un endroit
Zonen und für Hautpartien direkt über Knochen, z.
avec peu de croissance de poils de manière à vous
B. Knie und Knöchel (Abb. 4).
habituer à l'épilation.
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe II für größere
Etant donné que les poils sont retirés par la racine,
Hautpartien mit stärkerer Behaarung (Abb. 5).
l'épilation peut provoquer une légère irritation de la
3
Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich
peau lors des premières utilisations. Il s'agit d'une
die Härchen aufrichten (Abb. 6).
réaction normale qui diminuera graduellement. Le
B
Das Straffen der Haut ist besonders wichtig bei zarter
poil repousse doux et fin.
und empfindlicher Haut.
Assurez-vous que votre peau est propre, sans graisse
ni crèmes. N'appliquez aucune crème avant
4
Setzen Sie das Epiliergerät senkrecht auf die Haut,
l'épilation.
wobei der Ein-/Aus-Schalter in die Richtung zeigt, in
Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou
der Sie das Gerät bewegen (Abb. 7).
une douche. Mais votre peau doit être complètement
5
Führen Sie das Gerät langsam gegen die
sèche durant l'épilation.
Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 8).
Après utilisation, vous pouvez appliquer une crème
Üben Sie dabei keinerlei Druck aus.
hydratante ou un lait corporel qui aidera à réduire
l'irritation de la peau après l'épilation.Ainsi votre
6
Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-
peau sera plus douce et rafraîchissante. N'utilisez pas
/Aus-Schalter in Position 0 (Abb. 9).
de lotions qui contiennent d'alcool.
Reinigung
.
Mode d'emploi
Um ein gründliches und glattes Ergebnis beim Epilieren zu
Connecter l'appareil
erreichen, sollten Sie den Epilierkopf nach jedem
Gebrauch reinigen.
1
Insérez la petite fiche dans l'appareil (fig. 2).
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
2
Mettez l'adaptateur secteur dans la prise murale
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
(fig. 3).
Scheuermittel, auch kein Benzin, Azeton usw. zur
Epilation des jambes
Reinigung des Kunststoffgehäuses.
Versuchen Sie niemals, die Epilierpinzetten aus dem
1
HP2840 uniquement: Mettez en marche l'appareil en
Epilierkopf herauszunehmen. Üben Sie keinen
réglant le bouton marche/arrêt sur la position I.
Druck auf die Scherfolie aus, um sie nicht zu
2
HP2841 uniquement: Mettez en marche l'appareil en
.
beschädigen.
réglant le bouton marche/arrêt sur la vitesse désirée.
1
Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 9).
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils
2
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose (Abb. 10).
sont plus fins, pour les zones difficiles à atteindre et
pour les zones osseuses comme les genoux et les
3
Drücken Sie mit dem Daumen auf den geriffelten
chevilles (fig. 4).
Bereich und nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät
Sélectionnez la vitesse II pour des surfaces plus
ab (Abb. 11).
grandes et des poils plus épais (fig. 5).
4
Reinigen Sie die Pinzetten im Epilierkopf und alle
3
Etirez la peau avec votre main libre pour redresser
anderen erreichbaren Teile mit der Bürste.
les poils (fig. 6).
Setzen Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät.
B
Il est très important d'étirer correctement la peau surtout
Drücken Sie auf die unmarkierte Seite gegenüber der
si vous avez une peau sensible ou délicate.
geriffelten Fläche, bis der Epilierkopf in der richtigen
4
Placez l'épilateur perpendiculairement sur la peau
Position einrastet ("Klick") (Abb. 12).
avec le bouton marche/arrêt orienté dans la
Hinweis: Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung
direction où vous voulez déplacer l'appareil (fig. 7).
aufsetzen.
5
Déplacez l'appareil lentement dans le sens inverse de
Garantie und Kundendienst
.
la pousse des poils (fig. 8).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
N'exercez pas de pression sur l'appareil.
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-
6
Placez le bouton marche/arrêt en position 0 (fig. 9).
Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr.
Nettoyage
0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est très important de
www.philips.com.
nettoyer la tête d'épilation après chaque emploi.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
FRANÇAIS
N'utilisez pas de substances corrosives, d'éponge à
récurer, essence, acétone, etc. pour nettoyer les
parties en plastique de l'appareil.
Introduction
.
Avec votre nouvel épilateur Satinelle, vous pouvez vous
N'essayez pas de retirer les disques de la tête
épiler rapidement et efficacement, surtout sur les jambes.
d'épilation.
Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus
1
Arrêtez l'appareil (fig. 9).
courts (un demi millimètre!) et les retirent à partir de la
2
Retirez l'adaptateur de la prise murale (fig. 10).
racine.Votre peau sera douce et sans poils pendant
plusieurs semaines et le poil repousse doux et fin.
3
Otez la tête d'épilation en appuyant sur les sections
striées et faîtes glisser la tête dans le sens de la
Description générale (fig. 1)
.
flèche (fig. 11).
A
Disques rotatifs
4
Nettoyez les disques rotatifs de la tête d'épilation et
B
Tête d'épilation
les autres composants accessibles avec la brosse
C
Bouton marche/arrêt et sélecteur de vitesse (type
fournie.
HP2841 uniquement)
-
0 = Arrêt
Remettez la tête d'épilation sur l'appareil. Pressez la
-
I = Vitesse normale
zone opposée à la section striée pour fixer
-
II = Vitesse rapide
correctement la tête (vous entendrez un clic)
D
Prise pour le connecteur
(fig. 12).
E
Connecteur
La tête d'épilation peut être montée sur l'appareil dans
F
Cordon d'alimentation
une seule position.
F
Adaptateur secteur
Garantie et service
H
Bouton marche/arrêt (type HP2840 uniquement)
-
0 = Arrêt
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site :
-
I = Marche (vitesse maximale)
www.philips.com ou veuillez contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
Important
.
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs
l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le
Service Department of Philips Domestic Appliances et
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension
Personal Care BV.
.
indiquée sur l'appareil correspond à la tension de
votre secteur.
Le nettoyage et l'entretien régulier garantissent les
ESPAÑOL
meilleurs résultats et une durée de vie prolongée.
Ne laissez pas l'appareil et l'adaptateur en contact
avec de l'eau.
Introducción
N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou avec
Con su nueva Satinelle podrá eliminar el vello no deseado
des varices, tâches de vin (avec pilosités) ou autres
de manera rápida, sencilla y eficaz. Es especialmente
problèmes cutanés sans consulter votre médecin au
adecuada para eliminar el vello de las piernas.
préalable. Les mêmes recommandations s'appliquent
aux personnes ayant des protections immunitaires
Los discos giratorios atrapan incluso los pelos más cortos
réduites, par exemple les femmes enceintes, les
(hasta 0,5 mm) y los sacan de raíz. Los pelos que nacen
diabétiques, les hémophiles ou les déficients
después son más suaves y finos. La depilación con este
immunitaires.
aparato dejará su piel suave y sin vello durante varias
Lors de l'utilisation d'un épilateur, votre peau peut
semanas.
devenir rouge ou irritée. Il s'agit d'une réaction
Descripción general (fig.1)
normale qui diminuera graduellement. Cependant, si
A
l'irritation persiste plus de trois jours, consultez
Discos depiladores
B
votre médecin.
Cabezal depilador
Les massages réguliers avec un gant de massage ou
C
Botón de marcha/parada (on/off) y selector de
un loufa peuvent vous aider à éviter les poils
velocidad (sólo modelo HP2841)
incarnés.
-
0 = desconectado
Pour prévenir des dommages ou des blessures,
-
I = velocidad normal
utilisez l'appareil à distance respectable des cheveux,
-
II = velocidad alta
D
cils, sourcils, vêtements, fils, cordons, brosses etc.
Toma para la clavija del aparato
E
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Clavija del aparato
F
Cable de red
G
Adaptador
H
Botón de marcha/parada (on/off)
(sólo modelo HP2840)
-
0 = desconectado
-
I = Conectado (velocidad alta)
Importante
.
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara
.
consultarlas en el futuro.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el
voltaje indicado en el aparato se corresponde con el
voltaje de red local.
Una limpieza regular y un mantenimiento adecuado
garantizan un resultado óptimo y una mayor
duración para su aparato.
Asegúrese de que el aparato y el adaptador no se
mojen.
No use el cabezal depilador sobre la piel irritada o
con venas varicosas, erupciones, manchas, lunares
(con pelos) o heridas sin consultar antes a su
médico. Las personas con una reducida respuesta
inmunológica, por ejemplo, durante el embarazo o
personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o
inmunodeficiencia, también deben consultar antes a
su médico.
Usar una depiladora puede provocar rojeces o
irritación en la piel. Se trata de una reacción normal
que desaparecerá rápidamente. Sin embargo, deberá
consultar a su médico si la irritación no desaparece
en tres días.
.
Darse masajes regularmente con un guante de
masajes o una esponja puede evitar que los pelos
crezcan hacia adentro.
Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato en
funcionamiento lejos de pelo, cejas, pestañas, ropa,
hilos, cables, cepillos, etc.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Utilice el aparato sólo con el cable de red y el
adaptador que se suministran.
Si el cable de red o el adaptador de este aparato se
dañan, sólo deben sustituirse por un cable con un
adaptador del modelo original.
El adaptador tiene un transformador. No quite el
adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
esto podría provocar una situación peligrosa.
Cómo preparar el aparato
.
Cuando use el aparato por primera vez, le
aconsejamos que, para ir acostumbrándose al
proceso de depilación, lo pruebe en una zona con
poco vello.
Puesto que el vello se elimina de raíz, puede que la
depilación provoque una sensación desagradable en
la piel las primeras veces que use el aparato. Este
efecto desaparecerá gradualmente a medida que vaya
utilizando el aparato más a menudo. El pelo que
vuelve a crecer tiende a ser cada vez más suave tanto
en apariencia como al tacto.
Asegúrese de que su piel esté limpia, completamente
seca y libre de grasa. No use ninguna crema antes de
empezar a depilarse.
La depilación resulta más fácil si se hace justo
después de bañarse o ducharse.Asegúrese de que
tiene la piel completamente seca antes de comenzar
.
a depilarse.
Tras la depilación, puede aplicarse una crema o
loción suave para reducir la posible irritación de la
piel. Sentirá la piel más suave y tendrá sensación de
frescor. No utilice lociones que contengan alcohol.
Cómo usar el aparato
.
Cómo conectar el aparato
1
Inserte la clavija del aparato en el aparato (fig. 2).
2
Conecte el adaptador a un enchufe (fig. 3).
Cómo depilarse las piernas
1
Sólo modelo HP2840: Conecte el aparato deslizando
el botón on/off a la posición I.
2
Sólo modelo HP2841: Conecte el aparato deslizando
el botón on/off hasta la velocidad deseada.
Seleccione la velocidad I para zonas con poco vello,
de difícil acceso y donde el hueso está justo debajo
de la piel, como las rodillas y los tobillos (fig. 4).
Seleccione la velocidad II para zonas más grandes y
con más vello (fig. 5).
3
Para hacer que el vello se levante, estire la piel con la
otra mano (fig. 6).
B
Estirar bien la piel es especialmente importante si tiene la
.
piel sensible o delicada.
4
Coloque la depiladora de forma perpendicular sobre
la piel con el botón de marcha/parada apuntando en
la dirección en la que va a mover el aparato (fig. 7).
5
Mueva despacio el aparato sobre la piel, en sentido
contrario al crecimiento del vello (fig. 8).
No ejerza presión.
6
Desconecte el aparato deslizando el botón de
marcha/parada hasta la posición 0 (fig. 9).
Limpieza
.
Para conseguir un resultado bueno y suave, es esencial
.
que limpie el cabezal depilador después de cada uso.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No use limpiadores agresivos, estropajos, gasolina,
acetona, etc. para limpiar la parte exterior de
plástico del aparato.
No intente nunca sacar los discos depiladores del
cabezal depilador. No ejerza presión sobre la
lámina de depilación para no dañarla.
1
Desconecte el aparato (fig. 9).
.
2
Saque el adaptador del enchufe (fig. 10).
3
Puede quitar el cabezal depilador empujando la zona
estriada con el dedo pulgar y sacando el cabezal del
aparato (fig. 11).
4
Limpie los discos depiladores del cabezal depilador y
el resto de piezas que queden accesibles.
Vuelva a colocar el cabezal depilador en el aparato.
Selezionate la velocità I per le zone con pochi peli,
Presione la zona no marcada opuesta a la zona
per quelle difficili da raggiungere e dove le ossa si
estriada para colocar de nuevo el cabezal depilatorio
trovano subito sotto la pelle, come ginocchia e
en su posición (oirá un clic) (fig. 12).
caviglie (fig. 4).
Tenga en cuenta que el cabezal depilador sólo puede
Selezionate la velocità II per le zone più estese e con
colocarse en el aparato en una única dirección.
peli più grossi (fig. 5).
3
Tendete la pelle con la mano libera in modo che i peli
Garantía y servicio
.
si sollevino (fig. 6).
Si necesita información, o si tiene algún problema, visite la
B
Tendere la pelle è particolarmente importante se avete la
página web de Philips en www.philips.com o póngase en
pelle delicata o sensibile.
contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de
4
Appoggiate l'epilatore perpendicolarmente sulla
su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la
pelle, con il cursore on/off rivolto nella direzione
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de
nella quale muovete l'apparecchio (fig. 7).
Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department of Philips
5
Passate l'apparecchio lentamente sulla pelle, nel
Domestic Appliances and Personal Care BV.
senso opposto alla crescita dei peli (fig. 8).
Non esercitate nessuna pressione.
6
Spegnete l'apparecchio spostando il cursore on/off in
ITALIANO
posizione 0 (fig. 9).
Pulizia
.
Introduzione
.
Per ottenere ottimi risultati, è importante pulire la testina
Con il nuovo Satinelle potete eliminare i peli superflui in
epilatoria subito dopo l'uso.
modo semplice, rapido ed efficace. Questo apparecchio è
particolarmente indicato per eliminare i peli delle gambe.
Non immergete l'apparecchio nell'acqua.
I dischi rotanti permettono di catturare anche i peli più
Non usate detergenti aggressivi, pagliette, petrolio,
corti (0,5 mm), estirpandoli alla radice. I peli ricrescono
acetone ecc. per pulire la parte in plastica
quindi più morbidi e sottili. Con questo nuovo
dell'apparecchio.
apparecchio, avrete la pelle morbida e liscia per parecchie
Non tentate di togliere i dischi epilatori dalla
settimane.
testina. Non esercitate nessuna pressione sulla
lamina di rasatura per evitare di danneggiarla.
Descrizione generale (fig. 1)
.
A
Dischi epilatori
1
Spegnete l'apparecchio (fig. 9).
B
Testina epilatoria
2
Togliete l'adattatore dalla presa (fig. 10).
C
Cursore on/off e selettore velocità (solo mod.
HP2841)
3
Per togliere la testina premete con il pollice la
-
0 = spento
sezione con le nervature ed estraetela
-
I = velocità normale
dall'apparecchio (fig. 11).
-
II = velocità massima
4
Pulite i dischi epilatori, la testina e tutte le parti
D
Presa per spinotto
accessibili.
E
Spinotto
F
Cavo di alimentazione
Rimettete a posto la testina epilatoria. Premete il lato
G
Adattatore
non contrassegnato opposto alla sezione con
H
Cursore on/off (solo mod. HP2840)
nervature per rimettere la testina epilatoria in
-
0 = spento
posizione corretta (sentirere un click) (fig. 12).
-
I = acceso (velocità massima)
La testina epilatoria può essere inserita nell'apparecchio in
un unico modo.
Importante
.
Garanzia e Assistenza
Prima di usare l'apparecchio, leggete queste istruzioni e
.
conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi
preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com
Prima di collegare l'apparecchio alla presa di
oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del
corrente, verificate che la tensione indicata
vostro Paese (troverete il numero di telefono
sull'apparecchio corrisponda a quella della rete
sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non
locale.
ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore
Una pulizia regolare e una corretta manutenzione
autorizzato Philips oppure contattate il Service Department
garantiscono ottimi risultati e una maggior durata
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
dell'apparecchio.
Fate in modo che l'apparecchio e l'adattatore non si
bagnino.
Non usate la testina epilatoria sulla pelle irritata o in
caso di vene varicose, eruzioni cutanee, foruncoli, nei
(con peli), ferite o escoriazioni senza prima
consultare un medico. In caso di risposta immunitaria
ridotta, ad esempio durante la gravidanza o nei
pazienti affetti da diabete mellito, emofilia o
immunodeficienza, è consigliabile chiedere il parere
del medico.
Usando l'epilatore, la pelle potrebbe risultare
leggermente arrossata o irritata. E' un fenomeno
normale, destinato a scomparire in breve tempo. Nel
caso l'irritazione persista per più di tre giorni,
consultate il medico.
Massaggiate regolarmente la pelle con una spugna
vegetale per evitare la crescita di peli incarnati.
Per evitare danni o lesioni, tenete l'apparecchio
acceso lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti,
fili, corde, spazzole ecc.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Usate l'apparecchio solo ed esclusivamente con il
cavo e l'adattatore forniti in dotazione.
Nel caso il cavo di alimentazione o l'adattatore
fossero danneggiati, dovranno essere sostituiti
esclusivamente con un un cavo o un adattatore
originali.
L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l'adattatore per sostituirlo con un altro spinotto, per
evitare situazioni pericolose.
Come preparare l'apparecchio
.
Se usate l'apparecchio per la prima volta, vi
suggeriamo di cominciare con una zona in cui la
crescita dei peli è limitata, in modo da abituarvi in
modo graduale al nuovo metodo di epilazione.
Estirpando i peli alla radice, l'epilazione potrebbe
causare un leggero fastidio, soprattutto le prime
volte che usate l'apparecchio. Questa sensazione è
destinata a diminuire gradualmente, man mano che vi
abituerete ad usare l'apparecchio. I peli ricresceranno
comunque più morbidi e sottili sia alla vista che al
tatto.
Controllate che la pelle sia pulita e priva di creme e
sostanze grasse. Non applicate nessuna crema prima
dell'epilazione.
L'epilazione risulta più facile se effettuata subito
dopo la doccia o il bagno. Fate in modo che la pelle
sia però perfettamente asciutta prima di iniziare
l'epilazione.
Dopo l'epilazione, potete applicare una crema o una
lozione idratante per ridurre l'eventuale irritazione,
per avere una pelle più morbida e una piacevole
sensazione di freschezza. Non usate prodotti che
contengono alcool.
Come usare l'apparecchio
.
Come collegare l'apparecchio
1
Inserite lo spinotto nell'apparecchio (fig. 2).
2
Inserite l'adattatore nella presa (fig. 3).
Come epilare le gambe
1
Solo mod. HP2840:Accendete l'apparecchio
spostando il cursore on/off sulla posizione I.
2
Solo mod. HP2841:Accendete l'apparecchio
spostando il cursore on/off sulla velocità desiderata.
Satinelle
HP2841/PB, HP2840/PB
u
www.philips.com
4203 000 53562
HP 2840
1
A
B
H
C
D
G
E
F
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips beauty Satinelle HP2841

  • Seite 1 Place the epilating head back onto the appliance. B. Knie und Knöchel (Abb. 4). voltaje de red local. Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Epilating discs habituer à l'épilation. nella quale muovete l'apparecchio (fig. 7).
  • Seite 2 Size tavsiyemiz, ilk defa epilaslasyon yapıyorsanız, ilk pêlos) ou feridas sem primeiro consultar um médico. País, dirija-se a uma loja autorizada da Philips ou entre em Mantenha fora do alcance das crianças. olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm...

Diese Anleitung auch für:

Beauty satinelle hp2841/pbBeauty satinelle hp2840/pbBeauty satinelle hp2840