Herunterladen Diese Seite drucken
Pioneer MVHH-S300BT Schnellstartanleitung
Pioneer MVHH-S300BT Schnellstartanleitung

Pioneer MVHH-S300BT Schnellstartanleitung

Werbung

Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
EU Representative's & Importer:
Pioneer Corporation
Pioneer Europe NV
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
Tokyo 113-0021, Japan
http://www.pioneer-car.eu
DIGITAL MEDIA RECEIVER
[*] MVH-S300BT, MVH-S030BT
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
English:
Italiano:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*]
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
The full text of the EU declaration of conformity is available
2014/53/UE.
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
at the following internet address: http://www.pioneer-car.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
DIGITALER MEDIA RECEIVER
eu/compliance
disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.
Suomi:
pioneer-car.eu/compliance
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
Español:
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
2014/53/EU mukainen.
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
MVH-S300BT
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://
El texto completo de la declaración UE de conformidad
www.pioneer-car.eu/compliance
está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
Nederlands:
www.pioneer-car.eu/compliance
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*]
Português:
MVH-S030BT
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
Diretiva 2014/53/UE.
http://www.pioneer-car.eu/compliance
O texto integral da declaração de conformidade está
Français:
disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.
Le soussigné, Pioneer, déclare que l'équipement
pioneer-car.eu/compliance
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
Čeština:
2014/53/UE.
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v
Quick start guide
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
disponible à l'adresse internet suivante: http://www.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
Guide de démarrage rapide
pioneer-car.eu/compliance
internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Guida rapida all'uso
Svenska:
Eesti:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme
Guía de iniciación rápida
[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
Schnellstartanleitung
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://
järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
Snelstartgids
www.pioneer-car.eu/compliance
compliance
Dansk:
Magyar:
Краткое руководство по запуску
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/
következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
compliance
Deutsch:
Latviešu valoda:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
2014/53/ES.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://
interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
www.pioneer-car.eu/compliance
Lietuvių kalba:
Ελληνικά:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
Direktyvą 2014/53/ES.
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
QRD3554-A
Basic operation
Frequently used operations
Purpose
Operation
MVH-S300BT/S030BT
Turn on the power
Press SRC/OFF to turn on the
M.C. (multi-control) dial
USB port
power.
MUTE
SRC (source)/OFF
Display window
Press and hold SRC/OFF to turn
off the power.
Turn the M.C. dial.
Adjust the volume
Select a source
Press SRC/OFF repeatedly.
Change the display information
Press DISP repeatedly.
Press BAND/
BAND/
Return to the previous display/list
Detach button
DISP (display)
Return to the normal display from
Press and hold BAND/
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
the menu
About the main menu
Change the display brightness
Press and hold BAND/
You can adjust various settings in the main menu.
1
Setup operation
Press the M.C. dial to display the main menu.
2
Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the
confirm.
display.
1
• FUNCTION settings
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
• AUDIO settings
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
• SYSTEM settings
• ILLUMINATION settings
Menu Item
Description
• MIXTRAX settings
LANGUAGE
Select the language to display the text information
• MICROPHONE settings
from a compressed audio file.
[ENG](English),
3
[РУС](Russian),
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
[TUR](Turkish),
[FRA](French)
Français
Raccordements
d'alimentation de cet appareil dans le but
Ce guide est conçu pour vous guider parmi les fonctions de base de cet appareil.
de partager l'alimentation avec d'autres
Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d'emploi figurant sur le site Web.
périphériques. La capacité actuelle du câble
http://www.pioneer-car.eu
Important
est limitée.
• Lorsque vous installez cet appareil dans un
− Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
Avant de commencer
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
− Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur
négatif directement à la masse.
contact, si vous omettez de brancher le câble
− N'attachez jamais ensemble les câbles négatifs
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER
rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de
la clé de contact, vous risquez d'entraîner une fuite
de plusieurs haut-parleurs.
Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser ce produit. Il est
de la batterie.
• Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce
de commande sont transmis via le câble bleu/
guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.
blanc. Branchez ce câble à la télécommande de
système d'un amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais d'antenne
automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC).
Avec position ACC
Sans position ACC
Si le véhicule est équipé d'une antenne de vitre,
raccordez cette dernière à la borne d'alimentation
• L'utilisation de cet appareil dans des conditions
autres que ce qui suit peut provoquer un incendie
de l'amplificateur d'antenne.
ou un dysfonctionnement.
• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
− Véhicules équipés d'une batterie de 12 volts et
d'alimentation d'un amplificateur de puissance
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être
d'une mise à la terre négative.
externe. De même, ne le raccordez jamais à la
récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
borne d'alimentation de l'antenne automatique.
− Lorsque la sortie de l'enceinte est utilisée par 4
stations, utilisez les haut-parleurs de plus de 50
Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs
W (puissance d'entrée maximale) et entre 4 Ω et
dysfonctionnement de l'appareil.
produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous
8 Ω (valeur d'impédance). N'utilisez pas de haut-
• Le câble noir est la masse. Les câbles de masse
réserve d'achat d'un produit similaire).
parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil.
de cet appareil et d'autres équipements
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
(notamment les produits à haute intensité tels
− Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée par
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
un caisson de graves de 2 Ω, utilisez les haut-
que les amplificateurs de puissance) doivent
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
parleurs de plus de 70 W (puissance d'entrée
être câblés séparément. Dans le cas contraire,
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
maximale).
un détachement accidentel peut provoquer un
l'environnement et la santé publique.
* Veuillez voir les branchements pour la
incendie ou un dysfonctionnement.
• Le symbole graphique
méthode de connexion.
ATTENTION
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un
représente le courant continu.
• N'essayez pas d'installer cet appareil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien
dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les
de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
instructions ci-dessous.
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à
− Débranchez la borne négative de la batterie
d'autres dangers.
avant l'installation.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en
− Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de
lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appareil.
ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour
du câblage qui entre en contact avec des pièces
PRÉCAUTION
métalliques afin de protéger le câblage.
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer
− Placez tous les câbles à l'écart des pièces
mobiles, comme le levier de vitesse et les rails
une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de
des sièges.
la fumée et une surchauffe de l'appareil.
− Placez tous les câbles à l'écart des endroits
• Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l'extérieur.
chauds (ex. : la sortie du chauffage).
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
− Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en
le faisant passer par le trou du compartiment
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI
moteur.
60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.
− Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non
Si vous rencontrez des problèmes
raccordés.
En cas d'anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'entretien agréé par PIONEER le plus proche.
− Ne raccourcissez pas les câbles.
− Ne coupez jamais l'isolation du câble
Opérations fréquemment utilisées
Fonctionnement de base
Objectif
Opération
MVH-S300BT/S030BT
Mettre l'appareil sous tension
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
Molette M.C. (multi-contrôle)
Port USB
l'appareil sous tension.
MUTE
SRC (source)/OFF
Fenêtre d'affichage
Appuyez longuement sur
SRC/OFF pour mettre l'appareil
hors tension.
Régler le volume
Tournez la molette M.C..
Sélectionner une source
Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OFF.
BAND/
Touche de retrait
Modifier les informations
Appuyez plusieurs fois sur DISP.
DISP (affichage)
d'affichage
Prise d'entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Revenir à l'affichage/la liste
Appuyez sur BAND/
À propos du menu principal
précédent(e)
Revenir à l'affichage normal à
Appuyez longuement sur BAND/
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1
partir du menu
.
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Modifier la luminosité de
Appuyez longuement sur BAND/
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l'une des catégories
l'affichage
.
suivantes, puis appuyez pour valider.
• Paramètres FUNCTION
• Paramètres AUDIO
• Paramètres SYSTEM
• Paramètres ILLUMINATION
• Paramètres MIXTRAX
• Paramètres MICROPHONE
3
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
Malti:
B'dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
For details, please refer to the Owner's manual stored on the website.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa
disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Before You Start
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Thank you for purchasing this PIONEER product
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important
internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and
Slovenščina:
accessible place for future reference.
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet: http://www.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
pioneer-car.eu/compliance
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
български:
treatment, recovery and recycling.
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес: http://
new one).
www.pioneer-car.eu/compliance
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
Polski:
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
WARNING
następującym adresem internetowym: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product
Norsk:
by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar
may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
med direktiv 2014/53/EU.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.
safe location before attempting to use the controls on the device.
pioneer-car.eu/compliance
Íslenska:
CAUTION
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*]
er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also,
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði
damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
compliance
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Hrvatski:
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
If you experience problems
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
To store stations manually
CLOCK SET
Set the clock.
1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press
1
While receiving the station you want to store, press and hold one of
to confirm.
the number buttons (1/
The indicator moves to the minute setting
USB/iPhone/AUX operation
automatically.
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press
to confirm.
USB/iPhone
FM STEP
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
1
Open the USB port cover.
[100], [50]
2
Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.
2
[QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to
MTP connection
.
select [QUIT :NO], then press to confirm.
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using
the cable supplied with the Android device. However, depending on the connected device
3
Press the M.C. dial to confirm the settings.
and the numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played
.
back via MTP.
Tuner operation
NOTE
If you use an MTP connection, [PHONE CONNECT] needs to be set to [USB MTP] in the
SYSTEM settings.
Receiving preset stations
1
Press SRC/OFF to select [RADIO].
AUX
2
Press BAND/
to select the band.
1
Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
[FM1]
[FM2]
[FM3]
[MW]
[LW]
2
Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
3
Press a number button (1/
to 6/ ).
Best stations memory (BSM)
1
After selecting the band, press the M.C. dial to display the main
menu.
2
Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3
Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
Cet appareil
À raccorder à la borne d'alimentation constante
Amplificateur de puissance
de 12 V.
Rouge
(vendu séparément)
Accessoire (ou secours)
Rouge
Effectuez ces raccordements si vous utilisez
À raccorder à la borne commandée par la clé de
l'amplificateur optionnel.
contact (12 V CC).
Raccordez les fils de même couleur les uns aux
autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO varie
Entrée du cordon d'alimentation
selon le type de véhicule. Raccordez le
et le
Entrée du microphone
lorsque la broche 5 est un type de commande
Microphone (3 m)
d'antenne. Dans un autre type de véhicule, ne
Sortie arrière ou sortie du haut-parleur
branchez jamais le
et le
.
d'extrêmes graves
Bleu/blanc
Télécommande de système
Sortie avant
À raccorder à la borne de commande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Entrée de l'antenne
de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA
Fusible (10 A)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
12 V CC).
À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément
Entrée de la télécommande filaire
Bleu/blanc
Vers la sortie avant
Il est possible de raccorder un adaptateur de
À raccorder à la borne de commande du relais
Haut-parleur avant
télécommande câblé (vendu séparément).
d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur
Cordon d'alimentation
Fils de haut-parleur
d'extrêmes graves
Blanc : avant gauche
Haut-parleur arrière ou haut-parleur d'extrêmes
Blanc/noir : avant gauche
graves
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Installation
Vert : arrière gauche
ou haut-parleur
d'extrêmes graves
Vert/noir : arrière gauche
ou haut-parleur
Important
situé sur le produit
d'extrêmes graves
• Vérifiez tous les raccordements et les systèmes
Violet : arrière droite
ou haut-parleur
avant l'installation finale.
d'extrêmes graves
• N'utilisez pas de pièces non autorisées, car cela
Violet/noir : arrière droite
ou haut-parleur
pourrait provoquer des dysfonctionnements.
d'extrêmes graves
• Consultez votre revendeur si l'installation
Connecteur ISO
nécessite de percer des trous ou d'apporter
Dans certains véhicules, le connecteur ISO
d'autres modifications au véhicule.
peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à
• N'installez pas cet appareil aux endroits où :
raccorder les deux connecteurs.
− il peut interférer avec le fonctionnement du
REMARQUES
véhicule.
• Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-
− il peut causer des blessures à un passager à la
vous à la section [SP-P/O MODE]. La sortie du
suite d'un arrêt brusque.
haut-parleur d'extrêmes graves de cet appareil est
• Installez cet appareil à l'écart des endroits chauds
monophonique.
(ex. : la sortie du chauffage).
• Lorsque vous utilisez un caisson de graves de 2
• Une performance optimale
Vers l'entrée du cordon d'alimentation
Ω, assurez-vous de le raccorder aux fils violet et
est obtenue lorsque l'appareil
La fonction du
et du
peut varier selon le
violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux
est installé à un angle
type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher
fils vert et vert/noir.
inférieur à 60°.
le
au
et le
au
.
• Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion
Jaune
de chaleur adéquate lors de l'utilisation de cet
Secours (ou accessoire)
appareil, veillez à laisser suffisamment d'espace
Jaune
derrière la face arrière et à enrouler tout câble
Fonctionnement de la configuration
Fonctionnement du syntoniseur
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, le menu de configuration
Réception des stations présélectionnées
apparaît sur l'affichage.
1
1
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
pour valider.
2
Appuyez sur BAND/
Pour passer à l'option de menu suivante, vous devez valider votre
[FM1]
[FM2]
sélection.
3
Appuyez sur l'une des touches numériques (1/
Élément de
Description
menu
Mémoire des meilleures stations (BSM)
LANGUAGE
Sélectionnez la langue d'affichage des informations
1
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour
textuelles à partir d'un fichier audio compressé.
[ENG] (anglais),
afficher le menu principal.
[РУС] (russe),
.
[TUR] (turc),
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez
[FRA] (français)
pour valider.
CLOCK SET
Réglez l'horloge.
3
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
1 Tournez la molette M.C. pour régler l'heure, puis
valider.
appuyez pour valider.
L'indicateur passe automatiquement au réglage
Pour mémoriser des stations manuellement
des minutes.
1
Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser,
2 Tournez la molette M.C. pour régler les minutes,
appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/
puis appuyez pour valider.
jusqu'à ce qu'elle cesse de clignoter.
FM STEP
Sélectionnez l'incrément d'accord FM à partir de
100 kHz ou de 50 kHz.
[100], [50]
Fonctionnement de l'USB/iPhone/AUX
2
[QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez
USB/iPhone
la molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour
1
Ouvrez le cache du port USB.
valider.
2
3
Raccordez le périphérique USB/l'iPhone à l'aide d'un câble approprié.
Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
Connexion MTPs
English
Connections
− Use a fuse of the rating prescribed.
− Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
http://www.pioneer-car.eu
− Never band together negative cables of multiple
WARNING
speakers.
• When this unit is on, control signals are sent
Important
through the blue/white cable. Connect this cable
• When installing this unit in a vehicle without an
to the system remote control of an external power
ACC (accessory) position on the ignition switch,
amp or the vehicle's auto-antenna relay control
failure to connect the red cable to the terminal
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is
that detects operation of the ignition key may
equipped with a glass antenna, connect it to the
result in battery drain.
antenna booster power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable to the power
terminal of an external power amp. Also, never
connect it to the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in battery drain or
ACC position
No ACC position
a malfunction.
• The graphical symbol
placed on the
• Use of this unit in conditions other than the
product means direct current.
following could result in fire or malfunction.
− Vehicles with a 12-volt battery and negative
This unit
grounding.
− When speaker output is used by 4 channels, use
speakers over 50 W (maximum input power) and
between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not
use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
− When rear speaker output is used by 2 Ω of
subwoofer, use speakers over 70 W (maximum
input power).
* Please refer to connections for a connection
method.
• To prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
Power cord input
below.
Microphone input
− Disconnect the negative terminal of the battery
Microphone 3 m
before installation.
Rear output or subwoofer output
− Secure the wiring with cable clamps or adhesive
Front output
tape. Wrap adhesive tape around wiring that
Antenna input
comes into contact with metal parts to protect
Fuse (10 A)
the wiring.
Wired remote input
− Place all cables away from moving parts, such as
Hard-wired remote control adapter can be
the shift lever and seat rails.
connected (sold separately).
− Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
− Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
− Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
− Do not shorten any cables.
− Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other
devices. The current capacity of the cable is
limited.
Bluetooth connection
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
to 6/ ) until it stops flashing.
1
Turn on the Bluetooth function of the device.
2
Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.
3
Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the
device.
4
Select "Yes" on the device.
Bluetooth telephone
Basic operations
Purpose
Operation
Answer an incoming call
Press
when a call is received.
End a call
Press
.
Reject an incoming call
Press and hold
when a call is
received.
Activating voice recognition mode (Only for iPhone)
1
Press and hold
.
2
Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice
commands.
To exit the voice recognition mode, press BAND/
.
2
gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures
Visser avec une vis de chaque côté pour
Retrait de l'appareil (installé avec le
d'aération.
maintenir l'appareil en place.
manchon de montage fourni)
1
Retirez l'anneau de garniture.
Laissez
suffisamment
5 cm
d'espace
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie
5 cm
avec le produit)
Support de montage
Anneau de garniture
Installation pour montage
Tableau de bord ou console
Languette crantée
Utilisation du support inclus
• Le détachement de la face avant permet
DIN
Vérifiez les pièces pour vous assurer que le support
d'accéder plus facilement à l'anneau de
1
inclus correspond à votre modèle de véhicule en
garniture.
Insérez le manchon de montage fourni
particulier, puis fixez-le à l'appareil tel qu'il est
• Pour remettre l'anneau de garniture, orientez
dans le tableau de bord.
2
indiqué ci-dessous.
le côté de l'appareil avec la languette crantée
Fixez le manchon de montage à l'aide
vers le bas.
d'un tournevis pour plier les languettes
2
Insérez les clés d'extraction fournies dans
métalliques (90°) et les mettre en place.
les deux côtés de l'appareil jusqu'à leur
enclenchement.
3
Retirez l'appareil du tableau de bord.
Tableau de bord
Manchon de montage
• Vérifiez que l'appareil est bien en place.
Une installation instable peut entraîner des
tremblements et d'autres dysfonctionnements.
Si vous n'utilisez pas le manchon de
montage fourni
1
Alignez les trous du support de montage
Vis
avec ceux situés sur le côté de l'appareil
Support
afin de fixer le support.
Il est possible de connecter à l'appareil un périphérique Android (utilisant le système
d'exploitation Android 4.0 ou une version ultérieure) via une connexion MTP à l'aide du
câble fourni avec le périphérique Android. Toutefois, selon le périphérique connecté et les
numéros des fichiers qu'il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit
impossible via MTP.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [PHONE CONNECT] sur [USB MTP]
pour sélectionner la bande.
dans les paramètres SYSTEM.
[FM3]
[MW]
[LW]
à 6/ ).
AUX
1
Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d'entrée AUX.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Connexion Bluetooth
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à deux téléphones Bluetooth.
1
Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2
Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s'affiche sur le périphérique.
3
Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet
à 6/ )
appareil et le périphérique.
4
Sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
Power cord
Gray/black: Front right
− it may cause injury to a passenger as a result of
a sudden stop.
Green: Rear left
or subwoofer
• Install this unit away from hot places such as near
Green/black: Rear left
or subwoofer
the heater outlet.
Violet: Rear right
or subwoofer
• Optimum performance is
Violet/black: Rear right
or subwoofer
2
Screw in one screw on each side to hold
ISO connector
obtained when the unit is
installed at an angle of less
the unit in place.
In some vehicles, the ISO connector may be
than 60°.
divided into two. In this case, be sure to connect
• When installing, to ensure proper heat dispersal
to both connectors.
when using this unit, make sure you leave ample
NOTES
space behind the rear panel and wrap any loose
• Change the initial menu of this unit. Refer to
cables so they are not blocking the vents.
[SP-P/O MODE]. The subwoofer output of this unit
is monaural.
• When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to
connect the subwoofer to the violet and violet/
Leave ample
5 cm
black leads of this unit. Do not connect anything
space
to the green and green/black leads.
Power amp (sold separately)
Using the included bracket
5 cm
Check to make sure that the included bracket
Perform these connections when using the optional
matches your particular model of vehicle and then
amplifier.
attach it to the unit as shown below.
DIN mount installation
To power cord input
1
Insert the supplied mounting sleeve into
Depending on the kind of vehicle, the function of
and
may be different. In this case, be sure
the dashboard.
to connect
to
and
to
.
2
Secure the mounting sleeve by using a
Yellow
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
Back-up (or accessory)
into place.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red
Accessory (or back-up)
System remote control
Red
Connect to blue/white cable.
Connect to terminal controlled by the ignition
Power amp (sold separately)
switch (12 V DC).
Connect with RCA cables (sold separately)
Connect leads of the same colour to each other.
To front output
Black (chassis ground)
Front speaker
Blue/white
To rear output or subwoofer output
Dashboard
The pin position of the ISO connector will differ
Mounting sleeve
Rear speaker or subwoofer
depending on the type of vehicle. Connect
• Make sure that the unit is installed securely
and
when Pin 5 is an antenna control type. In
in place. An unstable installation may cause
Installation
another type of vehicle, never connect
and
.
skipping or other malfunctions.
Blue/white
When not using the supplied
Connect to the system control terminal of the
Important
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
mounting sleeve
• Check all connections and systems before final
Blue/white
Removing the unit (installed with the
installation.
1
Connect to the auto-antenna relay control
Line up the holes on the mounting
• Do not use unauthorized parts as this may cause
supplied mounting sleeve)
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
bracket with the holes on the sides of the
malfunctions.
1
Speaker leads
Remove the trim ring.
unit to attach the bracket.
• Consult your dealer if installation requires drilling
White: Front left
of holes or other modifications to the vehicle.
White/black: Front left
• Do not install this unit where:
Gray: Front right
− it may interfere with operation of the vehicle.
Making a connection with Pioneer ARC APP
Listening to Spotify®
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
WARNING
Before you start, connect this unit with the mobile device via USB (iPhone only) or Bluetooth.
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure
1
Enter the SYSTEM menu (refer to "About the main menu").
to pull off the road and park your vehicle in a safe location before
attempting to use the controls on the application.
2
Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
3
Before you start, connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth.
Configure the connection method according to the connected
1
device.
Enter the SYSTEM menu (refer to "About the main menu").
2
Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
■ For iPhone connection
1
3
Turn the M.C. dial to select [IPHONE], then press to confirm.
Configure the connection method according to the connected
2
Turn the M.C. dial to select one of the below.
device.
[WIRED]
[BLUETOOTH]
■ For iPhone connection
1
Turn the M.C. dial to select [IPHONE], then press to confirm.
■ For Android device connection
2
Turn the M.C. dial to select one of the below.
1
Turn the M.C. dial to select [ANDROID], then press to confirm.
[WIRED]
[BLUETOOTH]
2
Turn the M.C. dial to select [BLUETOOTH].
■ For Android device connection
4
Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
1
Turn the M.C. dial to select [ANDROID], then press to confirm.
5
2
Launch the Spotify application on the mobile device and start
Turn the M.C. dial to select one of the below.
playback.
[APP CONTROL]
[BLUETOOTH]
4
Press SRC/OFF to select any source.
5
Start the Pioneer ARC APP.
• Launch Pioneer ARC APP on the mobile device for the USB
connection.
• Press and hold the M.C. dial for the Bluetooth connection.
Installation du
Pince du microphone
microphone
Pour installer l'appareil
sur la colonne de direction
Le microphone doit être placé directement en face
1
du conducteur à une distance suffisante pour capter
Faites glisser la base du microphone pour
clairement sa voix.
la détacher de la pince de microphone.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s'enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer
le microphone de manière à ce qu'il ne gêne pas
la conduite. Il est recommandé d'utiliser les serre-
câbles (vendus séparément) pour placer le fil.
REMARQUE
En fonction du modèle du véhicule, il se peut que
Microphone
la longueur du câble du microphone soit trop
courte lors de l'installation du microphone sur le
Pince du microphone
Base du microphone
pare-soleil. Dans ce cas, installez le microphone sur
2
Installez le microphone sur l'arrière de la
la colonne de direction.
colonne de direction.
Pour installer l'appareil
sur le pare-soleil
1
Faites passer le fil du microphone dans
la rainure.
Fil du
microphone
Rainure
Ruban adhésif double face
2
Installez la pince du microphone sur le
pare-soleil.
L'abaissement du pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.
Avant de commencer, connectez cet appareil au périphérique mobile via USB ou Bluetooth.
Téléphone Bluetooth
1
Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section « À propos
du menu principal »).
Opérations de base
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis
Objectif
Opération
appuyez pour valider.
Répondre à un appel entrant
Appuyez sur
lorsque vous
3
recevez un appel.
Configurez la méthode de connexion en fonction du périphérique
Terminer un appel
Appuyez sur
.
connecté.
Refuser un appel entrant
Appuyez longuement sur
■ Pour la connexion avec un iPhone
lorsque vous recevez un appel.
1
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [IPHONE], puis appuyez pour
valider.
Activation du mode de reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l'un des éléments suivants.
1
Appuyez longuement sur
.
[WIRED]
[BLUETOOTH]
2
Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour
■ Pour la connexion avec un périphérique Android
entrer les commandes vocales.
1
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID], puis appuyez
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
.
pour valider.
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l'un des éléments suivants.
[APP CONTROL]
[BLUETOOTH]
Établissement d'une connexion avec Pioneer ARC APP
4
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser l'application tout en conduisant. Veillez à quitter
5
Démarrez l'application Pioneer ARC APP.
la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les
• Pour la connexion USB, lancez Pioneer ARC APP sur le périphérique
commandes de l'application.
mobile.
• Pour la connexion Bluetooth, appuyez longuement sur la molette
M.C..
2
Install the microphone clip on the sun visor.
Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.
Trim ring
Notched tab
• Releasing the front panel allows easier access
to the trim ring.
• When reattaching the trim ring, point the side
with the notched tab down.
2
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied
Insert the supplied extraction keys into both
with product)
sides of the unit until they click into place.
3
Microphone clip
Mounting bracket
Pull the unit out of the dashboard.
Dashboard or console
To install on the steering
column
1
Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
Installing the microphone
The microphone should be placed directly in front of the
driver at a suitable distance to pick up their voice clearly.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the microphone
lead to become wound around the steering column or
shift lever. Be sure to install the microphone in such a
Microphone
way that it will not obstruct driving. It is recommended
Microphone clip
to use the clamps (sold separately) to arrange the lead.
Microphone base
2
Install the microphone on the rear side of
NOTE
the steering column.
Depending on the vehicle model, the microphone
cable length may be too short when you mount the
microphone on the sun visor. In such cases, install
the microphone on the steering column.
To install on the sun visor
Screw
1
Fit the microphone lead into the groove.
Bracket
Microphone
lead
Groove
Double-sided tape
Écoute de Spotify®
Mettez à jour le microprogramme de l'application Spotify à sa dernière version avant de
l'utiliser.
Avant de commencer, connectez cet appareil au périphérique mobile via USB (iPhone
uniquement) ou Bluetooth.
1
Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section « À propos
du menu principal »).
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis
appuyez pour valider.
3
Configurez la méthode de connexion en fonction du périphérique
connecté.
■ Pour la connexion avec un iPhone
1
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [IPHONE], puis appuyez pour
valider.
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l'un des éléments suivants.
[WIRED]
[BLUETOOTH]
■ Pour la connexion avec un périphérique Android
1
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID], puis appuyez
pour valider.
2
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH].
4
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
5
Lancez l'application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la
lecture.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer MVHH-S300BT

  • Seite 1 Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο Direktyvą 2014/53/ES. sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ • Check all connections and systems before final Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. Blue/white Removing the unit (installed with the Microphone ραδιοεξοπλισμός...
  • Seite 2 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le • Impostazioni MICROPHONE uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di • Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile per la connessione Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY]. impostazioni.

Diese Anleitung auch für:

Mvhh-s030bt